different between clart vs claro
clart
English
Alternative forms
- clairt, clort
Etymology
From Middle English *clart, found in the verb biclarten (“to cover or smear with dirt”). Further origin uncertain.
Pronunciation
- IPA(key): /kl??t/
- Rhymes: -??(?)t
Noun
clart (plural clarts)
- A daub.
- a clart of grease
- (now Scotland, Northern England) Sticky mud, mire or filth.
- (Tyneside, derogatory) A person who is unclean.
- (Tyneside, derogatory) A fool.
- Unwanted stuff; junk; clutter; rubbish; stuff that is in the way.
- I need to get rid of all this clart. (Clearing unwanted items from a table top)
Derived terms
- beclart
- clarty
References
- Newcastle 1970s, Scott Dobson and Dick Irwin, [1]
- Frank Graham (1987) The New Geordie Dictionary, ?ISBN
- A List of words and phrases in everyday use by the natives of Hetton-le-Hole in the County of Durham, F.M.T.Palgrave, English Dialect Society vol.74, 1896, [2]
- Todd's Geordie Words and Phrases, George Todd, Newcastle, 1977[3]
Verb
clart (third-person singular simple present clarts, present participle clarting, simple past and past participle clarted)
- (transitive, now Scotland, Northern England) To daub, smear, or spread, especially with mud, etc.; to dirty.
- 1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song, Polygon 2006 (A Scots Quair), p. 43:
- Chris boiled water in kettles for hours and hours and then towels came down, towels clairted with stuff she didn't dare look at, she washed them quick and hung them to dry.
- 1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song, Polygon 2006 (A Scots Quair), p. 43:
clart From the web:
- clear means
- what does clarty mean
- what does clartin mean
- what does slated mean in slang
- what does claritin do
- what does clarty mean in scottish
- what does slated
- claritin d
claro
English
Noun
claro (plural claros)
- A cigar whose wrapper is very light tan or yellowish.
Coordinate terms
- colorado
- colorado claro
- colorado maduro
- double claro
- double maduro
- maduro
- oscuro
Anagrams
- Carlo, Carol, Clora, Coral, carol, coral
Galician
Alternative forms
- craro
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese claro, craro (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin cl?rus.
Pronunciation
- IPA(key): /?kla?o?/
Adjective
claro m (feminine singular clara, masculine plural claros, feminine plural claras)
- clear, light
- 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 152:
- huas contas huun calçadonyo et trage hua pedrelina preta que trage figura d'angeo engastoada en prata por sinal que andan en liña branqua et andan y cubellas de prata et moytos esterliins por sinal que andan y pedra cristal rredonda moy crara.
- some bead; a chalcedony; and brings a black stone that brings the figure of an angel set in silver, as a signal, that are in a white cord; and there are some silver cups and many sterlings as a signal, and there is a round crystal stone, very clear
- huas contas huun calçadonyo et trage hua pedrelina preta que trage figura d'angeo engastoada en prata por sinal que andan en liña branqua et andan y cubellas de prata et moytos esterliins por sinal que andan y pedra cristal rredonda moy crara.
- 1348, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 152:
- clear, cloudless
References
- “claro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “clar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “crar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “claro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “claro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “claro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?kla?.ro?/, [?k??ä??o?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?kla.ro/, [?kl????]
Etymology 1
From cl?rus +? -?.
Verb
cl?r? (present infinitive cl?r?re, perfect active cl?r?v?, supine cl?r?tum); first conjugation
- I brighten, lighten or illuminate
- I clarify (make clear, explain)
Conjugation
Derived terms
Descendants
- Albanian: qëroj
- Spanish: clarar
- French: éclairer
Etymology 2
Adjective
cl?r?
- dative masculine singular of cl?rus
- dative neuter singular of cl?rus
- ablative masculine singular of cl?rus
- ablative neuter singular of cl?rus
References
- claro in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- claro in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- claro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- claro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Portuguese
Etymology
From Latin cl?rus (“clear; bright”), displacing Old Portuguese craro.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?kla.?u/
- (Brazil) IPA(key): /?kla.?u/, [?kl?ä.??]
- (South Brazil) IPA(key): /?kla.?o/
Adjective
claro m (feminine singular clara, masculine plural claros, feminine plural claras, comparable)
- light (pale in colour)
- bright (luminous; not dark)
- Synonyms: brilhante, brilhoso, luminoso
- clear (without clouds nor fog)
- Synonyms: aberto, limpo
- clear (free of ambiguity or doubt)
- Synonyms: inambíguo, inequívoco
- clear (distinct; sharp; well-marked; easily perceived as a unit)
- Synonyms: agudo, distinto, nítido
- (of eyes) blue, green or grey
- evident (obviously true by simple observation)
- Synonyms: certo, evidente, óbvio
Quotations
For quotations using this term, see Citations:claro.
Antonyms
- (pale in colour): escuro
- (bright): escuro, sombrio
- (without clouds or fog): fechado, nublado
- (free from ambiguity or doubt): ambíguo, dúbio, incerto, inclaro
- (distinct): indistinto
- (of eyes, blue, green or grey): escuro
- (evident): duvidoso, incerto
Noun
claro m (plural claros)
- clearing (area of land within a wood or forest devoid of trees)
- Synonyms: clareira, vão
Quotations
For quotations using this term, see Citations:claro.
Adverb
claro (comparative mais claro superlative o mais claro)
- clearly (without ambiguity)
- Synonym: claramente
Quotations
For quotations using this term, see Citations:claro.
Interjection
claro
- of course (indicates enthusiastic agreement)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:claro.
Antonyms
- claro que não
Related terms
Spanish
Etymology
From Latin cl?rus, one of the few inherited words in Spanish to preserve the cl- consonant cluster from Latin, which normally becomes ll- in Spanish (compare also clavo). Ultimately from Proto-Indo-European *kelh?-. Cognate with English clear, Danish klar, Dutch klaar, French clair, German klar, Italian chiaro, Norwegian klar, Portuguese claro, Romanian clar, and Swedish klar.
Pronunciation
- IPA(key): /?kla?o/, [?kla.?o]
Adjective
claro (feminine clara, masculine plural claros, feminine plural claras) (superlative clarísimo)
- light, bright
- clear
Derived terms
Descendants
- ? Cebuano: klaro
- ? Tagalog: klaro
Adverb
claro
- certainly, naturally, of course
Noun
claro m (plural claros)
- sunny spell
- clearing
- bald patch
Interjection
claro
- of course; for sure; sure (indicates enthusiastic agreement)
- Synonym: claro que sí
- Antonym: claro que no
Related terms
References
Anagrams
- calor
claro From the web:
- what claro mean in english
- what claro que si mean
- what's claro que si
- what claro walnut
- what's claro mean
- what claro que no means
- what claroscuro means
- claro what is my number
you may also like
- clart vs claro
- clart vs clarty
- clart vs chart
- clart vs clapt
- cart vs clart
- dirty vs clart
- spread vs clart
- empiric vs experience
- empire vs empiric
- emirical vs empiric
- empyric vs empiric
- quack vs empiric
- charlatan vs empiric
- empirick vs empiric
- assemble vs congregator
- congregate vs congregator
- congregant vs congregator
- congregator vs congregation
- congregant vs congregation
- bourgeoisie vs bourgeoisification