different between bruise vs aspersion
bruise
English
Alternative forms
- bruize (obsolete)
- brise (obsolete)
Etymology
From Middle English bruisen, brusen, brosen, brisen, bresen, from a merger two words, both ultimately from Proto-Indo-European *b?rews- (“to break”):
- Old English br?san, br?esan (“to bruise; crush”), from Proto-Germanic *brausijan?, *br?sijan? (“to break; crumble; crack”). Provided the word's sense.
- Anglo-Norman bruiser, bruser (“to break, smash, shatter”), from Gaulish *brus-, from Proto-Celtic *bruseti (“to break”). Provided the word's form.
Cognate with Scots brizz, German brausen (“to roar; boom; pound”), Old English brosnian (“to crumble, fall apart”), Dutch broos (“brittle”), German Brosame (“crumb”), dialectal Norwegian brøysk (“breakable”), Latin frustum (“bit, scrap”), Old Church Slavonic ???????? (br?snuti, “to rake”), Albanian breshër (“hail”).
Pronunciation
- (UK, US) enPR: bro?oz, IPA(key): /b?u?z/
- Homophone: brews
- Rhymes: -u?z
Verb
bruise (third-person singular simple present bruises, present participle bruising, simple past and past participle bruised)
- (transitive) To strike (a person), originally with something flat or heavy, but now specifically in such a way as to discolour the skin without breaking it.
- (transitive) To damage the skin of (fruit or vegetables), in an analogous way.
- (intransitive) Of fruit or vegetables, to gain bruises through being handled roughly.
- Bananas bruise easily.
- (intransitive) To become bruised.
- I bruise easily.
- (intransitive) To fight with the fists; to box.
- Bruising was considered a fine, manly, old English custom.
- (transitive) To impair (gin) by shaking rather than stirring.
Derived terms
- bruiser
- bruising
Translations
Noun
bruise (plural bruises)
- A purplish mark on the skin due to leakage of blood from capillaries under the surface that have been damaged by a blow.
- A dark mark on fruit or vegetables caused by a blow to the surface.
Synonyms
- (medical): ecchymosis, contusion (technical term)
- See also Thesaurus:injury
Translations
Anagrams
- Uribes, buries, busier, rubies
Dutch
Verb
bruise
- (archaic) singular present subjunctive of bruisen
Irish
Noun
bruise f sg
- genitive singular of bruis (“brush; pubic hair”)
Mutation
References
- "bruise" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
bruise From the web:
- what bruises easily
- what bruises a man's ego
- what bruises should you worry about
- what bruises are normal
- what bruiser means in lol
aspersion
English
Etymology
From Latin aspersi?nem, from aspersi? (“sprinkling”).
Noun
aspersion (plural aspersions)
- An attack on somebody's reputation or good name, often in the phrase to cast aspersions upon…. [from late 16th c.]
- Synonyms: calumny, slander; see also Thesaurus:slander
- (obsolete) A sprinkling, especially of holy water.
- 1610, The Tempest, by Shakespeare, act 4 scene 1
- If thou dost break her virgin knot before
- All sanctimonious ceremonies may
- With full and holy rite be minister'd,
- No sweet aspersion shall the heavens let fall
- To make this contract grow; but barren hate […]
- 1610, The Tempest, by Shakespeare, act 4 scene 1
- (in the plural) slander, calumny
Derived terms
- cast aspersions
Translations
Further reading
- Douglas Harper (2001–2021) , “aspersion”, in Online Etymology Dictionary
Anagrams
- repassion
French
Noun
aspersion f (plural aspersions)
- aspersion
- sprinkling
aspersion From the web:
- aspersion meaning
- aspersions what does it mean
- what is aspersion baptism
- what does aspersions mean in english
- what cast aspersions meaning
- what does aspersion mean in spanish
- what does aspiration mean
- what do aspersion mean
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- bruise vs aspersion
- potency vs influence
- extension vs apportionment
- wicked vs shameful
- awful vs unsavoury
- gash vs detraction
- animus vs dislike
- control vs prestige
- opinionated vs shallow
- disorganised vs disarranged
- picturesque vs distinctive
- large vs inexhaustible
- plain vs recognisable
- enslaved vs impressed
- regal vs august
- hesitating vs changeable
- venturesome vs lionhearted
- prejudice vs pervert
- fervent vs glaring
- toilet vs cleaning