different between adversity vs travail

adversity

English

Etymology

From Old French adversité, from Latin adversit?tem, the accusative singular of adversit?s, from adversus, the perfect passive participle of advert? (I turn toward).

Pronunciation

  • (General American) IPA(key): /æd?v?.s?.ti/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /æd?v??.s?.ti/
  • Hyphenation: ad?ver?si?ty

Noun

adversity (usually uncountable, plural adversities)

  1. (uncountable) The state of adverse conditions; state of misfortune or calamity.
  2. (countable) An event that is adverse; calamity.

Synonyms

  • nakba

Antonyms

  • (adverse event): fortuity

Related terms

  • adverse
  • adversely

Translations

adversity From the web:

  • what adversity mean
  • what adversity have you faced
  • what adversity teaches us
  • what adversity have you encountered in your life
  • what adversity does taggart face
  • what adversity did malala face
  • what adversity have you encountered
  • what adversity taught me


travail

English

Alternative forms

  • travel, travell (obsolete)

Pronunciation

  • enPR: tr?-v?l?, tr?v??l', IPA(key): /t???ve?l/, /?t?æv?e?l/
  • Rhymes: -e?l

Etymology 1

From Middle English travail, from Old French travail (suffering, torment), from Vulgar Latin *tripali? (to torture; suffer, toil) from Late Latin trep?lium (an instrument of torture) from Latin trip?lis (held up by three stakes) from Proto-Italic *tr?s + *p?kslos from Proto-Indo-European *peh??-.

Noun

travail (plural travails or travaux)

  1. (literary) Arduous or painful exertion; excessive labor, suffering, hardship. [from 13th c.]
    • 1597, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, Book V, §21:
      But as every thing of price, so this doth require travail.
    • 1936, Djuna Barnes, Nightwood, Faber & Faber 2007, p. 38:
      He had thought of making a destiny for himself, through laborious and untiring travail.
  2. Specifically, the labor of childbirth. [from 13th c.]
    • 1607–08, William Shakespeare (?), Pericles, Prince of Tyre, Act III, Chorus:
      The lady shrieks and, well-a-near,
      Does fall in travail with her fear.
    • 1611, King James Version, Genesis 38:27–28:
      And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first,
  3. (obsolete, countable) An act of working; labor (US), labour (British). [14th-18th c.]
  4. (obsolete) The eclipse of a celestial object. [17th c.]
  5. Obsolete form of travel.
  6. Alternative form of travois (a kind of sled)
Related terms
Translations
References
  • John A. Simpson and Edward S. C. Weiner, editors (1989) , “travail”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, ?ISBN
  • Douglas Harper (2001–2021) , “travail”, in Online Etymology Dictionary

Etymology 2

From Middle English travailen, from Old French travaillier, from the noun (see above).

Verb

travail (third-person singular simple present travails, present participle travailing, simple past and past participle travailed)

  1. To toil.
    • 1552, Hugh Latimer, "Fourth Sermon on the Lord's Prayer, Preached before Lady Katherine, Duchess of Suffolk":
      [A]ll slothful persons, which will not travail for their livings, do the will of the devil.
    • 1611, King James Version, Job 15:20:
      The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
  2. To go through the labor of childbirth.
    • 1526, William Tyndale, trans. Bible, John XIV:
      A woman when she traveyleth hath sorowe, be cause her houre is come: but as sone as she is delivered off her chylde she remembreth no moare her anguysshe, for ioye that a man is borne in to the worlde.
Translations

Further reading

  • Tripalium on Wikipedia.Wikipedia

French

Etymology

From Middle French travail, from the singular form from Old French travail from Vulgar Latin *tripali? (to torture; suffer, toil) from Late Latin trep?lium (an instrument of torture) from Latin trip?lis (held up by three stakes). Compare Occitan trabalh, Catalan treball, English travail, Italian travaglio, Portuguese trabalho, Spanish trabajo.

The plural from Old French travauz, from travailz with l-vocalization before a consonant. The final -auz was later spelled -aux, and the sequence -au-, which once represented a diphthong, now represents an o sound.

Pronunciation

  • IPA(key): /t?a.vaj/
  • Rhymes: -aj
  • Homophones: travaille, travaillent, travailles

Noun

travail m (plural travaux)

  1. work; labor
  2. job
  3. workplace

Synonyms

  • boulot, taf, turbin, job

Derived terms

Further reading

  • “travail” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Middle French

Etymology

From Old French travail.

Noun

travail m (plural travails)

  1. suffering; pain

Descendants

  • French: travail

References

  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (travail, supplement)

Old French

Etymology

From Vulgar Latin *tripali? (to torture; suffer, toil) from Late Latin trep?lium (an instrument of torture) from Latin trip?lis (held up by three stakes). Compare Occitan trabalh, Catalan treball, Italian travaglio, Portuguese trabalho, Spanish trabajo.

Noun

travail m (oblique plural travauz or travailz, nominative singular travauz or travailz, nominative plural travail)

  1. suffering, torment

Descendants

  • ? English: travail
  • Middle French: travail
    • French: travail
  • Norman: travas

travail From the web:

  • what travail mean in the bible
  • travail meaning
  • what travel means in spanish
  • what's travail in french
  • travail english meaning
  • what travaillons means
  • travail what does that mean
  • travaileth what does it mean
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like