different between abate vs abade
abate
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??be?t/
- (General American) IPA(key): /??be?t/
- Rhymes: -e?t
Etymology 1
From Middle English abaten, from Old French abatre (“to beat down”) (possibly via Middle French), from Late Latin abbatto, from ab- (“away”) + batto, from Latin battuere (“to beat”). Cognate to modern French abattre.
Verb
abate (third-person singular simple present abates, present participle abating, simple past and past participle abated)
- (transitive, obsolete outside law) To put an end to; to cause to cease. [attested since about 1150 to 1350]
- (intransitive) To become null and void. [attested since the late 15th century]
- (transitive, law) To nullify; make void. [attested since the late 15th century]
- (transitive, obsolete) To humble; to lower in status; to bring someone down physically or mentally. [attested from around 1150 to 1350 until the mid 1600s]
- The hyer that they were in this present lyf, the moore shulle they be abated and defouled in helle.
- (intransitive, obsolete) To be humbled; to be brought down physically or mentally. [attested from around 1150 to 1350 until the mid 1600s]
- (transitive, obsolete) To curtail; to deprive. [attested from around 1350 to 1470 until the mid 1800s]
- 1605, William Shakespeare, King Lear, II.ii:
- She hath abated me of half my train.
- 1605, William Shakespeare, King Lear, II.ii:
- (transitive) To reduce in amount, size, or value. [attested since 1325]
- His eye was not dim, nor his natural force abated.
- (intransitive) To decrease in size, value, or amount. [attested since 1325]
- (transitive) To moderate; to lessen in force, intensity, to subside. [attested since around 1150 to 1350]
- 1597, Francis Bacon Essays or Counsels, Civil and Morall:
- Not that they feel it so, but only to abate the edge of envy.
- 1855, Thomas Babington Macaulay, The History of England from the Accession of James the Second, Part 3, page 267:
- The fury of Glengarry […] rapidly abated.
- 1597, Francis Bacon Essays or Counsels, Civil and Morall:
- (intransitive) To decrease in intensity or force; to subside. [attested since around 1150 to 1350]
- c. 1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe:
- […] in the morning, the wind having abated overnight, the sea was calm, […]
- c. 1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe:
- (transitive) To deduct or omit. [attested since around 1350 to 1470]
- (transitive) To bar or except. [attested since the late 1500s]
- (transitive) To cut away or hammer down, in such a way as to leave a figure in relief, as a sculpture, or in metalwork.
- (transitive, obsolete) To dull the edge or point of; to blunt. [attested from the mid 1500s till the late 1600s]
- (transitive, archaic) To destroy, or level to the ground. [attested since around 1350 to 1470]
- 1542, Edward Hall, The Union of the Noble and Illustre Famelies of Lancastre and York:
- The kynge of Scottes planted his siege before the castell of Norham, and sore abated the walls.
- 1542, Edward Hall, The Union of the Noble and Illustre Famelies of Lancastre and York:
Synonyms
- (bring down or reduce): lessen; diminish; contract; moderate; cut short; decrease; lower; suppress; terminate; remove; remit; slacken
- (diminish in force or intensity): diminish; subside; decline; wane; ebb; mitigate; assuage; temper; alleviate; relax
- (bring someone down): humble; depress; appease; pacify; soothe; soften; tranquilize
- (come to naught): fall through; fail
Antonyms
- (bring down or reduce): augment, accelerate, aggravate, amplify, continue, develop, enhance, enlarge, extend, foment, increase, intensify, magnify, prolong, raise, rise, revive
Derived terms
Related terms
Translations
Noun
abate (plural abates)
- (obsolete) Abatement. [from around 1400 until the late 1600s]
Etymology 2
From Anglo-Norman abatre, an alteration of enbatre, from Old French en + batre (“to beat”).
Verb
abate (third-person singular simple present abates, present participle abating, simple past and past participle abated)
- (intransitive, law) to enter a tenement without permission after the owner has died and before the heir takes possession. [First attested around 1350 to 1470.]
Etymology 3
From Italian abate, from Latin abb?s, abb?tis, from Ancient Greek ????? (abbâs), from Aramaic ???? (’abb?, “father”). Doublet of abbot.
Alternative forms
- abbate
Noun
abate (plural abates)
- an Italian abbot, or other member of the clergy. [First attested in the early 18th century.]
References
- abate at OneLook Dictionary Search
- abate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
Anagrams
- abeat
Italian
Alternative forms
- abbate
Etymology
From Late Latin abb?tem, accusative form of abb?s, from Ancient Greek ????? (abbâs), from Aramaic ???? (’abb?, “father”).
Pronunciation
- IPA(key): /a?ba.te/
- Rhymes: -ate
- Hyphenation: a?bà?te
Noun
abate m (plural abati, feminine badessa)
- abbot
Derived terms
- abatino (diminutive)
- abatonzolo (pejorative)
Related terms
Descendants
- ? Albanian: abat
- ? Belarusian: ???? (abat)
- ? Bulgarian: ???? (abat)
- ? English: abate
- ? Romanian: abate
- ? Russian: ????? (abbat)
- ? Ukrainian: ???? (abat)
Anagrams
- beata
References
- abate in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- abate in Dizionario Italiano Olivetti
Latvian
Etymology
From abats (“abbott”) +? -e (fem.).
Pronunciation
- IPA(key): [abat?]
Noun
abate f (5th declension, masculine form: abats)
- abbess (the female superior of a Catholic abbey or nunnery)
Declension
Related terms
- abatija
Further reading
- abate at tezaurs.lv
Lithuanian
Pronunciation 1
- IPA(key): [?b.??t??]
Noun
abatè
- locative singular of abatas
- instrumental singular of abat?
Pronunciation 2
- IPA(key): [?b?a?.t??]
Noun
abãte
- vocative singular of abatas
- vocative singular of abat?
Middle English
Verb
abate
- Alternative form of abaten
Portuguese
Verb
abate
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of abater
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of abater
Romanian
Etymology 1
From Vulgar Latin *abbatere, present active infinitive of *abbat?, *abbatu?, from Latin battu?.
Verb
a abate (third-person singular present abate, past participle ab?tut) 3rd conj.
- to stray (often figuratively in a moral sense), derogate, deviate, divert from, digress
- Synonyms: devia, îndep?rta
- to change paths, swerve from, wander from
- (reflexive) to stop (going a certain way)
- Synonym: opri
- to dissuade
- to knock down
- Synonyms: d?râma, da jos
Conjugation
Derived terms
- abatere
Related terms
- bate
Etymology 2
Borrowed from Italian abate, from Latin abb?s, abb?tis, from Ancient Greek ????? (abbâs), from Aramaic ???? (’abb?, “father”).
Noun
abate m (plural aba?i)
- abbot
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /a?bate/, [a???a.t?e]
Verb
abate
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of abatir.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of abatir.
abate From the web:
- what abated mean
- what abates fire
- what abate does mean
- what abatement cost
- what's abatement in spanish
- what's abatement in french
- what does abate stand for
- what is abatement in construction
abade
English
Noun
abade
- Obsolete form of abode.
Verb
abade
- Obsolete form of abode.
Anagrams
- Adabe, Baade, baaed
Basque
Etymology
Borrowed from Spanish abad.
Pronunciation
- IPA(key): /a.ba.de/, [a.?a.ðe]
Noun
abade anim
- abbot
- priest
Declension
Related terms
Further reading
- “abade” in Euskaltzaindiaren Hiztegia, euskaltzaindia.eus
- “abad” in Zehazki gaztelania-euskara hiztegia, ehu.eus
French
Pronunciation
- Homophones: abadent, abades
Verb
abade
- inflection of abader:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese abade, from Latin abb?tem, accusative singular of abb?s (“abbot”), from Ancient Greek ????? (abbâs, “father”), from Aramaic ???? (’abb?, “father”).
Pronunciation
- IPA(key): [a??að?]
Noun
abade m (plural abades, feminine abadesa, feminine plural abadesas)
- abbot
Related terms
- abacial
- abadengo
- abadía
Noun
abade m (plural abades)
- parish priest
- Synonyms: crego, cura
Further reading
- “abade” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
References
- “abade” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “abade” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “abade” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “abade” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “abade” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Old Portuguese
Etymology
From Latin abb?tem, accusative singular of abb?s (“abbot”), from Ancient Greek ????? (abbâs), from Aramaic ???? (’abb?, “father”).
Pronunciation
- IPA(key): /a.?ba.de/
Noun
abade m (plural abades)
- abbot (superior or head of an abbey or monastery)
Related terms
- abadia
- abadessa
Descendants
- Galician: abade
- Portuguese: abade
Portuguese
Alternative forms
- abbade (obsolete)
Etymology
From Old Portuguese abade, from Latin abb?tem, accusative singular of abb?s (“abbot”), from Ancient Greek ????? (abbâs, “father”), from Aramaic ???? (’abb?, “father”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.?ba.d?i/
- (Nordestino) IPA(key): /a.?ba.di/
- (South Brazil) IPA(key): /a.?ba.de/
- (Portugal) IPA(key): /?.?ba.d?/, [?.??a.ð?]
- Rhymes: -ad?i
- Hyphenation: a?ba?de
Noun
abade m (plural abades, feminine abadessa, feminine plural abadessas)
- abbot (superior or head of an abbey or monastery)
Related terms
- abadia
- higúmeno
- arquimandrita
abade From the web:
- what's abadejo in spanish
- abade meaning
- what does abate mean
- what is abadejo fish
- what is abadejo in english
- what is abadejo fish in english
- what does abadejo mean
- what does abadesa mean in spanish
you may also like
- abate vs abade
- abase vs abade
- teast vs taste
- flout vs teast
- delicious vs teast
- waaz vs waag
- waaz vs waa
- drop vs dro
- dro vs dor
- duo vs dro
- dry vs dro
- droplet vs dro
- speech vs imburgish
- support vs imburgish
- thesaurus vs imburgish
- imburgish vs letter
- alphabetical vs imburgish
- canine vs imburgish
- exemplified vs imburgish
- example vs imburgish