different between abase vs abade

abase

English

Etymology

From Late Middle English abaishen, abashen, abaisse, abassen, abesse, abessen (to be upset; to embarrass; to surprise; to confound; to bend down, stoop; to abase, degrade, disgrace), from Middle French abaisser, from Old French abaissier, abessier (to prostrate oneself; to lower, reduce) (also compare Old French esbahir (to amaze), Vulgar Latin abbassi?re (to lower)), from a- (prefix indicating movement towards something) (from Latin ad (toward, to), ultimately from Proto-Indo-European *h?éd (at, to)) + baissier (to lower) (from Medieval Latin bassus (short of stature, low; base), possibly from Ancient Greek ?????? (básis, foot; base, foundation), ultimately from Proto-Indo-European *g?em- (to step)). The spelling of the English word has been influenced by base.Cognate with Spanish abajo (down, downstairs; below).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /??be?s/
  • Rhymes: -e?s

Verb

abase (third-person singular simple present abases, present participle abasing, simple past and past participle abased)

  1. (transitive) To lower, as in condition in life, office, rank, etc., so as to cause pain or hurt feelings; to degrade, to depress, to humble, to humiliate. [from c. 1350–1470]
  2. (transitive, archaic) To lower physically; to depress; to cast or throw down; to stoop. [from c. 1350–1470]
  3. (transitive, obsolete) To lower in value, in particular by altering the content of alloys in coins; to debase. [from mid 16th – mid 18th c.]

Synonyms

  • (to lower so as to cause pain or hurt feelings): degrade, demean, depress, discredit, disgrace, dishonor, humble, humiliate, sink
  • (to lower physically): bring down, lower, reduce
  • (to lower in value): downgrade

Antonyms

  • (to lower so as to cause pain or hurt feelings): aggrandise, dignify, elevate, exalt, extol, honor, promote, raise, uplift,

Derived terms

  • abasedly
  • abasement
  • abaser

Related terms

  • abash

Translations

References

Further reading

  • abase (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
  • abase in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
  • abase in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.

Ido

Etymology

From abas +? -e.

Pronunciation

  • IPA(key): /a?ba.se/

Interjection

abase

  1. down with

abase From the web:

  • what abate mean
  • what based the little bird
  • what abates fire
  • what abase means
  • what abate mean in the bible
  • what abide means to you
  • what does abashed mean
  • what does abashed mean in the bible


abade

English

Noun

abade

  1. Obsolete form of abode.

Verb

abade

  1. Obsolete form of abode.

Anagrams

  • Adabe, Baade, baaed

Basque

Etymology

Borrowed from Spanish abad.

Pronunciation

  • IPA(key): /a.ba.de/, [a.?a.ðe]

Noun

abade anim

  1. abbot
  2. priest

Declension

Related terms

Further reading

  • “abade” in Euskaltzaindiaren Hiztegia, euskaltzaindia.eus
  • “abad” in Zehazki gaztelania-euskara hiztegia, ehu.eus

French

Pronunciation

  • Homophones: abadent, abades

Verb

abade

  1. inflection of abader:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese abade, from Latin abb?tem, accusative singular of abb?s (abbot), from Ancient Greek ????? (abbâs, father), from Aramaic ???? (’abb?, father).

Pronunciation

  • IPA(key): [a??að?]

Noun

abade m (plural abades, feminine abadesa, feminine plural abadesas)

  1. abbot

Related terms

  • abacial
  • abadengo
  • abadía

Noun

abade m (plural abades)

  1. parish priest
    Synonyms: crego, cura

Further reading

  • “abade” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.

References

  • “abade” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “abade” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “abade” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “abade” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “abade” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Old Portuguese

Etymology

From Latin abb?tem, accusative singular of abb?s (abbot), from Ancient Greek ????? (abbâs), from Aramaic ???? (’abb?, father).

Pronunciation

  • IPA(key): /a.?ba.de/

Noun

abade m (plural abades)

  1. abbot (superior or head of an abbey or monastery)

Related terms

  • abadia
  • abadessa

Descendants

  • Galician: abade
  • Portuguese: abade

Portuguese

Alternative forms

  • abbade (obsolete)

Etymology

From Old Portuguese abade, from Latin abb?tem, accusative singular of abb?s (abbot), from Ancient Greek ????? (abbâs, father), from Aramaic ???? (’abb?, father).

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /a.?ba.d?i/
  • (Nordestino) IPA(key): /a.?ba.di/
  • (South Brazil) IPA(key): /a.?ba.de/
  • (Portugal) IPA(key): /?.?ba.d?/, [?.??a.ð?]
  • Rhymes: -ad?i
  • Hyphenation: a?ba?de

Noun

abade m (plural abades, feminine abadessa, feminine plural abadessas)

  1. abbot (superior or head of an abbey or monastery)

Related terms

  • abadia
  • higúmeno
  • arquimandrita

abade From the web:

  • what's abadejo in spanish
  • abade meaning
  • what does abate mean
  • what is abadejo fish
  • what is abadejo in english
  • what is abadejo fish in english
  • what does abadejo mean
  • what does abadesa mean in spanish
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like