different between yao vs ama
yao
Mandarin
Romanization
yao
- Nonstandard spelling of y?o.
- Nonstandard spelling of yáo.
- Nonstandard spelling of y?o.
- Nonstandard spelling of yào.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Swahili
Adjective
yao
- Mi class inflected form of -ao.
- Ma class inflected form of -ao.
- N class inflected form of -ao (singular only).
yao From the web:
- what yaoi character are you quiz
ama
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /???.m?/
- (Singapore English) IPA(key): /???.m?/
Etymology 1
From Portuguese ama (“female nurse”), from Medieval Latin amma (“wet nurse, amma”), perhaps an alteration of mamma, of imitative origin, or from Ancient Greek.
Noun
ama (plural amas)
- Alternative spelling of amah
- 1910, Mary F. Roulet, The Spaniard at Home (page 14)
- Not only does the baby have a jewel then, or some handsome gift, but his ama (nurse) is remembered with a bright gold doubloon (sixteen dollars).
- 2007, Ondina E. González, Bianca Premo, Raising an Empire (page 143)
- Again as with Juan, shortly after the religious rite the children would be transferred to the care of wet nurses, or amas, who would take them into their individual homes.
- 2013, Maria Aurora Couto, Filomena's Journey
- It was rumoured that she had been his ama, the wet nurse who then became part of the family, taking charge so effectively that she ruled the household.
- 1910, Mary F. Roulet, The Spaniard at Home (page 14)
Translations
Etymology 2
From Japanese ?? (ama).
Noun
ama (plural amas)
- A traditional Japanese pearl diver, typically female.
Etymology 3
From Polynesian.
Noun
ama (plural amas)
- (nautical) The float on the outrigger of a proa or trimaran.
Translations
Etymology 4
From Sanskrit ?? (ama, “disease”).
Noun
ama (countable and uncountable, plural amas)
- (Ayurveda) A toxic byproduct of improper or incomplete digestion.
Etymology 5
Origin unknown.
Noun
ama (plural amas)
- Fabric made from the hair of a camel or goat.
Translations
Anagrams
- AAM, aam, maa
Afar
Pronunciation
- IPA(key): /??m?/
Determiner
amá
- this, that (masculine; proximal to the spoken to)
See also
References
Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)?[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Albanian
Alternative forms
- amo
Etymology
From Ottoman Turkish ???? (ammâ).
Pronunciation
- IPA(key): [?ama]
Conjunction
ama
- but, however
Alladian
Noun
ama
- village
References
- Marc Augé, Le rivage alladian: organisation et évolution des villages alladian
Amis
Noun
ama
- grandmother
References
- 2017, Dictionary of the Central Dialect of Amis (?????????) (in Mandarin Chinese), Taiwan: Council of Indigenous Peoples.
Asoa
Etymology
Compare Mangbetu àmà.
Pronoun
ama
- we
Further reading
- Asoa Swadesh List
Basque
Etymology
Onomatopoetic nursery-word, attested since the 15th century.
Pronunciation
- (standard) IPA(key): /a.ma/
Noun
ama anim
- mother
- origin
Declension
Derived terms
Further reading
- “ama” in Euskaltzaindiaren Hiztegia, euskaltzaindia.eus
- “ama” in Orotariko Euskal Hiztegia, euskaltzaindia.eus
Bikol Central
Pronunciation
- IPA(key): /a.?ma?/
- Hyphenation: a?ma
Noun
amâ (feminine ina)
- father
- Synonyms: papa, tatay, papay
Bolinao
Noun
ama
- father
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?a.m?/
- (Valencian) IPA(key): /?a.ma/
Etymology 1
From amma. Compare Spanish and Portuguese ama.
Noun
ama f (plural ames)
- wet nurse
- Synonym: dida
- mistress
- Synonym: mestressa
Derived terms
- amo
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
ama
- third-person singular present indicative form of amar
- second-person singular imperative form of amar
Further reading
- “ama” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
Etymology
From Proto-Austronesian *ama.
Noun
ama
- (obsolete) a male parent; a father
Synonyms
- (a father): amahan, papa, tatay
Chayuco Mixtec
Etymology
From Proto-Mixtec *aw?.
Adverb
ama
- (interrogative) when
Conjunction
ama
- when
References
- Pensinger, Brenda J. (1974) Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)?[2] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages 3, 86
Domari
Etymology
Ultimately from Sanskrit ????? (asmé) (locative of ???? (vayam, “we”)), from Proto-Indo-Iranian *asmáy, from Proto-Indo-European *n?smé. Cognate with Hindi ?? (ham), Urdu ??? (ham), Punjabi ???? (as??), Marathi ????? (?mh?), Konkani ??? (?mi), Assamese ??? (ami).
Pronoun
ama (plural eme)
- I; first-person singular pronoun
References
- Matras, Yaron (2012) A Grammar of Domari (Mouton Grammar Library)?[3], Walter de Gruyter, ?ISBN
Eastern Huasteca Nahuatl
Adverb
ama
- now
Esperanto
Etymology
ami +? -a
Pronunciation
Adjective
ama (accusative singular aman, plural amaj, accusative plural amajn)
- loving, with love, relating to or characterized by love
- (Can we date this quote?), Heinrich August Luyken, Stranga Hereda?o, ?apitro 3,
- Per amaj, kunsentaj vortoj Leonardo sukcesis plie firmigi la konfidon de la junulo [...]
- Through loving, sympathetic words Leonardo managed to strengthen the youth’s trust [in him] further.
- Per amaj, kunsentaj vortoj Leonardo sukcesis plie firmigi la konfidon de la junulo [...]
- (Can we date this quote?), Heinrich August Luyken, Stranga Hereda?o, ?apitro 3,
Galician
Etymology 1
Verb
ama
- inflection of amar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 2
From Old Galician and Old Portuguese ama (“mistress”), from Hispanic Late Latin amma, ultimately from Proto-Indo-European *amma- (“mother”).
Pronunciation
- IPA(key): /?ama?/
Noun
ama f (plural amas)
- mistress
- wet nurse
- housekeeper
- 1448, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 295:
- Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d'Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lle dauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes
- Item, Xoán Cortido, citizen of the city of Ourense, and his housekeeper, told, under the oath they'd done, that men of Álvaro de Taboada took from them and took in their place of Casa Nova: seven blankets, a quilt, three bedsheets, a cloth for the head, and four shawls and a shroud and twenty two skeins of thin yarn and six silver earrings and twenty pairs of beads and a sucking piglet, for which they would give two hundred maravedis, and six bags and two table knives and a hundred old maravedis in coins, and three coifs and two lards, and two new hoes and a roasting skewer and a sickle and a copper cauldron and a red robe and a sheet, and that all this they took and that they beat her up and filled her with kicks
- Iten, Johán Cortido, vesiño da çidade d'Ourense, et sua ama diseron, por lo dito juramento que feito avyan, que omes de Aluaro de Taboa[da] que lle lleuaron e tomaron do seu lugar de Casa Noua sete mantas e hun alfamare e tres sabaas de cama et hun pano de cabeça et quatro toucas et hun sodario et viinte e duas maranas de fiado delgado et seys bincos de prata et huas doas de viinte pares de doas et hun leitón, por que lle dauan dosentos mrs, et seys sacos et dous coitellos de mesa et çen mrs vellos en diñeiros, et tres capilejos et dous vntos, et dous legóos nouos et hun espeto et hua fouçe et hun caldeiro de cobre et hun manto vermello et hua sabaa, e que todo lle tomaran e que a apancaran e que a encheran de couçes
- 1448, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia, page 295:
References
- “ama” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “ama” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “ama” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “ama” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ama” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Garo
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
ama
- mother
Synonyms
- ma·gipa
References
- Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon?[4], Bangladesh: University of Michigan, page 375
Guaraní
Noun
ama
- rain
Hoyahoya
Noun
ama
- man
References
- Philip Carr, Hoyahoya organised phonology data (2006)
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [??m?]
- Hyphenation: ama
- Rhymes: -m?
Pronoun
ama
- (archaic) that, as in yon or yonder
See also
- eme
Icelandic
Pronunciation
- Rhymes: -a?ma
Verb
ama (weak verb, third-person singular past indicative amaði, supine amað)
- to trouble
Conjugation
Derived terms
Ilocano
Noun
ama
- father
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /?a.ma/
Verb
ama
- present of amar
- imperative of amar
Irish
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): [??m??]
- (Connacht, Ulster) IPA(key): [?am??]
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
ama m (genitive singular ama, nominative plural amaí)
- yoke
- (in plural) hames
Declension
Etymology 2
Noun
ama m
- genitive singular of am
Mutation
References
- "ama" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Italian
Verb
ama
- inflection of amare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Japanese
Romanization
ama
- R?maji transcription of ??
Jarai
Etymology
From Proto-Austronesian *ama
Noun
ama (classifier ?ô)
- father
Kamayurá
Pronunciation
- IPA(key): [a?ma]
Noun
ama
- mother
References
- Meinke Salzer (1976) , “Fonologia Provisória da Língua Kamayurá”, in Série Linguística, volume 5, pages 131–170
Kankanaey
Noun
ama
- father
Laboya
Etymology
From Proto-Austronesian *amax.
Noun
ama
- father
References
- Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011) , “ama”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 5
- Laboya in Austronesian Comparative Dictionary
Ladino
Etymology
From Turkish ama, from Ottoman Turkish ???? (ammâ), from Arabic ??????? (?amm?).
Conjunction
ama
- but
- Synonyms: ma, pero
Latin
Etymology 1
See hama.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?a.ma/, [?ämä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?a.ma/, [???m?]
Noun
ama f (genitive amae); first declension
- Alternative spelling of hama
Declension
First-declension noun.
References
- ?ma in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- 2. AMA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- 3. AMA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- ?ma in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette, page 108/3
- “ama” on page 112/1 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) , “ama”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: Brill, page 39/1
Etymology 2
A regularly conjugated form of am? (“I love”, verb).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?a.ma?/, [?ämä?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?a.ma/, [???m?]
Verb
am?
- second-person singular present active imperative of am?
Limos Kalinga
Noun
amá
- father
Lolopo
Pronunciation
- IPA(key): [?a³³ma³³]
Noun
ama
- (Yao'an) mother, mom
Lubuagan Kalinga
Noun
ama
- father
Matal
Conjunction
ama
- but
References
Nias
Noun
ama (mutated form nama)
- father
References
Nyimang
Noun
ámá
- human beings, people
- members of the Nyimang people who speak the Ama dialect
References
- Afrikanistische Arbeitspapiere, issues 61-64, page 103: From the accompanying notes, I have these self-names: Nyimang ama-du wada 'ama (people)-of language' and [...]
- Claude Rilly, Alex de Voogt, The Meroitic Language and Writing System (2012), page 80 (in notes)
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *amm?n? (“to irritate, bother”). Ultimately from Proto-Indo-European *h?emh?- (“to insist, urge”).
Pronunciation
- Hyphenation: am?a
Verb
ama
- to bother
- to wound
Conjugation
Noun
ama f (genitive ?mu, plural ?mur)
- a large amount, a ton
References
- ama in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Ometepec Nahuatl
Noun
ama
- paper
Portuguese
Pronunciation
- (Portugal, Brazil) IPA(key): /??.m?/
- Hyphenation: a?ma
- Rhymes: -ama
Etymology 1
From Old Portuguese ama, from Medieval Latin amma, itself either from Ancient Greek ???? (ámma), of imitative origin, or an alteration of mamma.
Noun
ama f (plural amas)
- female nurse
- female housekeeper
- governess
Derived terms
- ama-de-leite
- ama-seca
Etymology 2
Verb
ama
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of amar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of amar
Quechua
Adverb
ama
- (imperative) do not, used with -chu
- Ama mikhuychu!
- Don't eat!
- Ama mikhuychu!
See also
- mana
Noun
ama
- old ruin
Declension
Rade
Etymology
From Proto-Chamic *?ama, from Proto-Malayo-Polynesian *t-ama, from Proto-Austronesian *t-ama
Pronunciation
- IPA(key): /amaa/, [??maa]
Noun
ama
- father
Sakizaya
Etymology
From Proto-Austronesian *t-ama.
Noun
ama
- father
Scottish Gaelic
Noun
ama m
- genitive singular of àm
Serbo-Croatian
Etymology
From Ottoman Turkish ???? (ammâ), in turn from Arabic ??????? (?amm?).
Pronunciation
- IPA(key): /âma/
- Hyphenation: a?ma
Conjunction
?ma (Cyrillic spelling ????)
- (regional) but [from 18th c.]
Synonyms
- (but): ali
Interjection
ama (Cyrillic spelling ???)
- (regional) Used to express impatience.; ugh, blah
Sicilian
Verb
ama
- inflection of amari:
- third-person singular present active indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Sidamo
Etymology
From Proto-Cushitic. Cognates include Burji ama and Hadiyya ama.
Pronunciation
- IPA(key): /?ama/
Noun
ama f
- mother
References
- Kazuhiro Kawachi (2007) A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 82
Somali
Conjunction
ama
- or
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?ama/, [?a.ma]
Etymology 1
From Medieval Latin amma, itself either from Ancient Greek [Term?], of imitative origin, or an alteration of mamma.
Noun
ama f (plural amas, masculine amo, masculine plural amos)
- lady of the house
- proprietress
- landlady
- housekeeper, head maid
- nursemaid, nanny
- wetnurse
- mistress
Usage notes
- The feminine noun ama is like other feminine nouns starting with a stressed a sound in that it takes the definite article el (normally reserved for masculine nouns) in the singular when there is no intervening adjective:
- el ama
- However, if an adjective, even one that begins with a stressed a sound such as alta or ancha, intervenes between the article and the noun, the article reverts to la.
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
ama
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of amar.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of amar.
Swahili
Etymology
From Arabic ???? (?am).
Pronunciation
Conjunction
ama
- or
Synonyms
- au
Tagalog
Etymology
From Proto-Austronesian *ama (compare Fijian tama).
Noun
amá (Baybayin spelling ??)
- father
Thao
Noun
ama
- father
- paternal uncle
Torres Strait Creole
Noun
ama
- mother
- maternal aunt; one's mother's sister
- mother-in-law; one's spouse's mother
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish ???? (ammâ), from Arabic ??????? (?amm?).
Pronunciation
- IPA(key): [?m?]
- Hyphenation: a?ma
Conjunction
ama
- but; however
Noun
ama
- dative singular of am
Synonyms
- amlar? (3)
See also
- amma
- âmâ
Descendants
- ? Ladino: ama
Tzotzil
Pronunciation
- (Zinacantán) IPA(key): /??ämä/
Noun
ama
- flute
References
- “?ama” in Laughlin, Robert M. (1975) The Great Tzotzil Dictionary of San Lorenzo Zinacantán. Washington: Smithsonian Institution Press.
Uri
Noun
ama
- water
References
- Rachel Gray, Margaret Potter, Thom Retsema, Mungkip: an endangered language, SIL Electronic Survey Reports 35 (2009), page 25
Yale
Noun
ama
- dog
Yami
Etymology
From Proto-Austronesian *ama.
Noun
ama
- father
ama From the web:
- what amazon
- what amazon prime
- what amazon devices have sidewalk
- what ama stands for
- what amazon prime day
- what amazing means
- what amazon owns
- what amazon pay
you may also like
- yao vs ama
- china vs yao
- wayao vs yao
- africa vs yao
- malawi vs yao
- bantu vs yao
- yao vs mien
- hopane vs mopane
- malawi vs mopane
- angola vs mopane
- namibia vs mopane
- zambia vs mopane
- botswana vs mopane
- tree vs mopane
- zambezian vs zambezi
- zimbabwe vs zambezi
- angola vs zambezi
- zambia vs zambezi
- africa vs zambezi
- river vs zambezi