different between waken vs pique
waken
English
Etymology
From Middle English waknen, from Old English wæcnan, from Proto-Germanic *waknan?.
Pronunciation
- IPA(key): /?we?k?n/
- Rhymes: -e?k?n
Verb
waken (third-person singular simple present wakens, present participle wakening, simple past and past participle wakened)
- (transitive) To wake or rouse from sleep.
- (intransitive) To awaken; to cease to sleep; to be awakened; to stir.
- Early, Turnus wakening with the light.
- She wakened in sharp panic, bewildered by the grotesquerie of some half-remembered dream in contrast with the harshness of inclement fact, drowsily realising that since she had fallen asleep it had come on to rain smartly out of a shrouded sky.
Related terms
- awaken
Anagrams
- Wanek, Wanke
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /??a?k?(n)/
- Rhymes: -a?k?n
Etymology 1
From Middle Dutch waken, from Old Dutch wacon, from Proto-Germanic *wak?n? (“to be awake”).
Verb
waken
- (intransitive) to stay awake
- (intransitive) to watch, to be alert
Inflection
Derived terms
- bewaken
- ontwaken
- waakhond
- waakkat
- waakvlam
Related terms
- wake
- wakker
- wekken
Descendants
- ? Papiamentu: wak
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Noun
waken
- Plural form of wake
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch wacon
Verb
w?ken
- (intransitive) to wake, to be awake
- (intransitive) to not be or fall asleep, to stay awake
- (intransitive) to awaken, to wake up
- (transitive) to guard
Inflection
Descendants
- Dutch: waken
- Limburgish: wake
Further reading
- “waken (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “waken (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN, page I
Middle English
Etymology 1
From Old English wacan, from Proto-Germanic *wakan?.
Pronunciation
- IPA(key): /?wa?k?n/
Verb
waken
- to wake, cease from sleep, to be awake
- to remain awake on watch (especially over a corpse)
Conjugation
Related terms
- wake (“a watch, vigil”)
- wakien (“to watch, awake”)
- waknen (“to waken, to be aroused from sleep”)
Descendants
- English: wake
- Scots: wake
Etymology 2
From Old English w?cian.
Verb
waken
- Alternative form of woken
waken From the web:
- what waken mean
- what does awakening mean
- what is wakening essence used for
- woken up
- what does wokeness mean
- what does wakanda mean
- what does kenai mean in japanese
- what does waking up mean
pique
English
Pronunciation
- enPR: p?k, IPA(key): /pi?k/
- Homophones: peak, peek, peke
- Rhymes: -i?k
Etymology 1
From Middle French pique (“a prick, sting”), from Old French pic (“a sharp point”). Doublet of pike (“long pointed weapon”). Compare Spanish picar (“to sting”).
Noun
pique (countable and uncountable, plural piques)
- A feeling of enmity; ill-feeling, animosity; a transient feeling of wounded pride.
- 1667, Richard Allestree, The Causes of the Decay of Christian Piety
- Men take up piques - and displeasures at others.
- 1854, Thomas De Quincey, On War
- Wars had arisen […] upon a personal pique.
- 1667, Richard Allestree, The Causes of the Decay of Christian Piety
- A feeling of irritation or resentment, awakened by a social slight or injury; offence, especially taken in an emotional sense with little thought or consideration.
- 1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, p. 7:
- This defiance was not a fit of pique, but a matter of principle.
- 1957, Clifford Odets and Ernest Lehman, Sweet Smell of Success
- You think this is a personal thing with me? Are you telling me I think of this in terms of a personal pique?
- 1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, p. 7:
- (obsolete) Keenly felt desire; a longing.
- 1684, Samuel Butler, Hudibras
- Though it have the pique, and long, / 'Tis still for something in the wrong.
- 1684, Samuel Butler, Hudibras
Translations
Verb
pique (third-person singular simple present piques, present participle piquing, simple past and past participle piqued)
- (transitive) To wound the pride of; to excite to anger.
- Synonyms: sting, nettle, irritate, fret
- 1913, D. H. Lawrence, Sons and Lovers, chapter 11
- (reflexive) To take pride in; to pride oneself on.
- (transitive) To stimulate (a feeling, emotion); to offend by slighting; to excite (someone) to action by causing resentment or jealousy.
- Synonyms: excite, stimulate
- (Can we find and add a quotation of Prior to this entry?)
Translations
Etymology 2
From French pic.
Noun
pique (plural piques)
- (card games) In piquet, the right of the elder hand to count thirty in hand, or to play before the adversary counts one.
Verb
pique (third-person singular simple present piques, present participle piquing, simple past and past participle piqued)
- (card games, transitive) To score a pique against.
Etymology 3
From Spanish pique, from Central Quechua piki.
Noun
pique (plural piques)
- A chigger or jigger, Tunga penetrans.
Etymology 4
From French piqué, past participle of piquer (“to prick, quilt”)
Pronunciation
- IPA(key): /?pi?ke?/
Noun
pique (countable and uncountable, plural piques)
- A durable ribbed fabric made from cotton, rayon, or silk.
References
- “pique”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present.
Anagrams
- Equip., equip, pequi
French
Etymology
Deverbal of piquer.
Pronunciation
- IPA(key): /pik/
Noun
pique f (plural piques)
- pike, lance
pique m (plural piques)
- (card games) spade (as a card suit)
Descendants
- ? German: Pik n
- ? Macedonian: ??? m (pik)
- ? Serbo-Croatian: m
- Cyrillic: ????
- Latin: p?k
- ? Slovene: pík
- ? Polish: pik m
Verb
pique
- inflection of piquer:
- first/third-person singular present indicative
- first/third-person singular present subjunctive
- second-person singular imperative
See also
Further reading
- “pique” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Middle French
Noun
pique f (plural piques)
- Alternative form of picque
Portuguese
Etymology
From Middle French picque (“a prick, sting”), from Old French pic (“a sharp point”).
Pronunciation
- IPA(key): /?pi.ki/
- (South Brazil) IPA(key): /?pi.ke/
Noun
pique m (plural piques)
- any spear
- Synonyms: hasta, lança
- or specifically a pike
- Synonym: chuço
- hide-and-seek (game)
- Synonyms: esconde-esconde, pique-esconde
Derived terms
- a pique, ir a pique
Verb
pique
- first-person singular (eu) present subjunctive of picar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of picar
- third-person singular (você) affirmative imperative of picar
- third-person singular (você) negative imperative of picar
Spanish
Etymology
From picar.
Pronunciation
- IPA(key): /?pike/, [?pi.ke]
Noun
pique m (plural piques)
- (card games) spade
- downward movement
- jump, leap
- hit, fix (of drugs)
- rivalry, loggerheads
- grudge match
Derived terms
Verb
pique
- First-person singular (yo) present subjunctive form of picar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of picar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of picar.
pique From the web:
- what piques your interest
- what piqued your interest in this position
- what piques your curiosity
- what pique means
- what piqued my interest
- what piquete meaning
- what does pique your interest mean
you may also like
- waken vs pique
- qualified vs responsible
- conspiracy vs combination
- rotund vs bulky
- bluster vs riot
- cheapen vs derogate
- frank vs equitable
- cheerless vs afflictive
- misty vs unnoticed
- discontent vs dislike
- forecast vs judiciousness
- succor vs promote
- act vs consummate
- qualified vs worthy
- token vs pointer
- forcible vs persuasive
- virtue vs acquirement
- creep vs scurry
- stoical vs unsusceptible
- breeze vs gallop