different between vituperate vs traduce
vituperate
English
Etymology
From Latin vituper?tus, perfect passive participle of vituper? (“I blame, I censure”), from vitium (“fault, defect”) + par? (“I furnish, I provide, I contrive”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /v??t?u?p??e?t/, /v??tju?p??e?t/, /va??t?u?p??e?t/, /va??tju?p??e?t/
Verb
vituperate (third-person singular simple present vituperates, present participle vituperating, simple past and past participle vituperated)
- (transitive) To criticize in a harsh or abusive manner.
- (transitive) To revile, vilify, defame, go on about or mouth off about someone
- (intransitive) To use harsh or abusive wording.
Synonyms
- (criticize in a harsh or abusive manner): scold, berate, rile
- see also: Thesaurus:criticize
- (use harsh or abusive wording): rail
Related terms
- See vice#Related_terms
Translations
References
- vituperate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- vituperate in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- vituperate at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- reputative
Italian
Verb
vituperate
- second-person plural present indicative of vituperare
- second-person plural imperative of vituperare
- feminine plural of vituperato
Anagrams
- reputatevi
Latin
Verb
vituper?te
- second-person plural present active imperative of vituper?
References
- vituperate in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
vituperate From the web:
- vituperate meaning
- what does vituperate
- what does vituperat mean in english
- what do vituperate meaning
- what does vituperative mean
- vituperate meaning in english
traduce
English
Etymology
From Latin tr?d?c? (“lead as a spectacle, dishonor”), from tr?ns + d?c? (“I lead”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /t???dju?s/, /t???d?u?s/
- (US) IPA(key): /t???dus/, /t???djus/
- (Canada) IPA(key): /t???dus/
Verb
traduce (third-person singular simple present traduces, present participle traducing, simple past and past participle traduced)
- (transitive) To malign a person or entity by making malicious and false or defamatory statements.
- This heavy-headed revel east and west
Makes us traduced and tax'd of other nations:
- This heavy-headed revel east and west
- (archaic, transitive) To pass on (to one's children, future generations etc.); to transmit.
- 1646, Sir Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, X:
- However therefore this complexion was first acquired, it is evidently maintained by generation, and by the tincture of the skin as a spermatical part traduced from father unto son [...].
- 1646, Sir Thomas Browne, Pseudodoxia Epidemica, X:
- (archaic, transitive) To pass into another form of expression; to rephrase, to translate.
- 1865, "The Last of the Tercentenary", Temple Bar, vol. XIII, Mar 1865:
- From Davenant down to Dumas, from the Englishman who improved Macbaeth to the Frenchman who traduced into the French of Paris four acts of Hamlet, and added a new fifth act of his own, Shakespeare has been disturbed in a way he little thought of when he menacingly provided for the repose of his bones.
- 1865, "The Last of the Tercentenary", Temple Bar, vol. XIII, Mar 1865:
Synonyms
- (malign or defamatory statements): defame, libel, slander
- (pass on): hand down, bequeath, leave
- (convert languages): translate
- See also Thesaurus:defame
Derived terms
- traducement
- traducer
- traducing
- traducingly
- traduction
Translations
Anagrams
- Decatur, curated, educrat
Corsican
Alternative forms
- traducia
Etymology
From Latin traducere, from Proto-Italic *tranzdouk?. Cognates include Italian tradurre and French traduire.
Pronunciation
- IPA(key): /tra?dut??e/
- Hyphenation: tra?du?ce
Verb
traduce
- (transitive) to translate
Conjugation
References
- “traduce, traducia” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
- “traduce, traducia” in Aiaccinu: Cunghjugatori corsu
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /tra?dut?e/
Verb
traduce
- third-person singular present indicative of tradurre
Anagrams
- creduta, decurta
Latin
Verb
tr?d?ce
- second-person singular present active imperative of tr?d?c?
Noun
tr?duce
- ablative singular of tr?dux
Romanian
Etymology
Borrowed from Latin tr?d?c?, French traduire.
Pronunciation
- IPA(key): /tra?du.t?e/
Verb
a traduce (third-person singular present traduce, past participle tradus) 3rd conj.
- to translate
Conjugation
Derived terms
- traducere
Related terms
- duce
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /t?a?du?e/, [t??a?ð?u.?e]
- IPA(key): (Latin America) /t?a?duse/, [t??a?ð?u.se]
Verb
traduce
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of traducir.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of traducir.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of traducir.
traduce From the web:
- what traducere
- traduce meaning
- what's traduce mean in spanish
- what traducere in romana
- traduce what does that mean
- traduce what are you doing
- traduce what do you mean
- traduce what ever
you may also like
- vituperate vs traduce
- buffet vs cudgel
- agitation vs disquietude
- infantile vs naive
- pollute vs sully
- reputable vs estimable
- frighten vs depress
- unmixed vs silly
- stuck vs beached
- iterate vs recapitulate
- unschooled vs unacquainted
- practised vs dependable
- contumely vs infamy
- separation vs disentanglement
- style vs mention
- grunt vs bellow
- unyielding vs unmanageable
- intelligence vs taste
- inch vs hump
- debar vs limit