different between versus vs escape

versus

English

Etymology

From Middle English versus, borrowed from Latin versus (facing), past participle of vertere (to turn, change, overthrow, destroy).

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /?v??s?s/, /?v??s?z/
  • (US) IPA(key): /?v?s?s/, /?v?s?z/, /?v?s/
  • Rhymes: -??(r)s?s
  • Homophone: verses

Preposition

versus

  1. Against; in opposition to.
    Synonyms: vs, vs., (abbreviations) v
  2. Compared with, as opposed to.
    • 2005, Robert E. Weiss, Modeling Longitudinal Data, Springer, ?ISBN, page 104:
      If, for example, we select random people entering a workout gym, versus if we pick random people entering a hospital, we will get very different samples.
  3. (law) Bringing a legal action against, as used in the title of a court case in which the first party indicates the plaintiff (or appellant or the like), and the second indicates the defendant (or respondent or the like).
    Synonyms: v, (abbreviation) v.

Translations

Related terms

Further reading

  • versus on Wikipedia.Wikipedia

Finnish

Etymology

Latin versus

Preposition

versus

  1. versus

Italian

Etymology

Borrowed from Latin versus. Doublet of verso, which is inherited.

Preposition

versus

  1. versus

Latin

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?u?er.sus/, [?u??rs??s?]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?ver.sus/, [?v?rsus]

Etymology 1

From earlier vorsus, from Proto-Italic *worssos, perfect passive participle of vert? (to turn).

Alternative forms

  • vorsus

Participle

versus (feminine versa, neuter versum); first/second-declension participle

  1. turned, changed, having been turned
Declension

First/second-declension adjective.

Derived terms
  • annivers?rius
  • contr?versus
  • pr?rsus/ pr?sus
  • ?niversus

Etymology 2

Adverbial use of versus (turned).

Alternative forms

  • versum
  • vorsum
  • vorsus

Adverb

versus (not comparable)

  1. towards, turned to or in the direction of, facing
Derived terms
Descendants

Etymology 3

Action noun from vert? + -tus.

Alternative forms

  • vorsus

Noun

versus m (genitive vers?s); fourth declension

  1. a furrow (turned earth)
  2. (transf.) a line, row
    1. (partic.) a line of writing, a verse
  3. a land measure (= ??????? (pléthron))
  4. (dance) a turn, step
Declension

Fourth-declension noun.

Derived terms
  • versiculus
  • versific?
Descendants

Etymology 4

Perfect passive participle of verr? (to sweep).

Participle

versus (feminine versa, neuter versum); first/second-declension participle

  1. swept
Declension

First/second-declension adjective.

References

  • versus in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • versus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • versus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • versus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[2], London: Macmillan and Co.

Anagrams

  • servus

Polish

Etymology

From Latin versus.

Pronunciation

  • IPA(key): /?v?r.sus/

Preposition

versus

  1. versus (in opposition to)
    Synonym: kontra

Further reading

  • versus in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
  • versus in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Preposition

versus

  1. Alternative spelling of vérsus

Spanish

Etymology

Borrowed from English versus.

Pronunciation

  • IPA(key): /?be?sus/, [?be?.sus]

Preposition

versus

  1. versus

Usage notes

This word is sometimes frowned upon as an anglicism, with the suggestion that contra or the conjunction y should be used instead.

Further reading

  • “versus” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

References

versus From the web:

  • what versus which
  • what versus mean
  • what versus why
  • what versus which grammar girl
  • what verzuz battle is tonight
  • what verse is tonight
  • what or who
  • what verzuz battle had the most viewers


escape

English

Etymology

From Middle English escapen, from Anglo-Norman and Old Northern French escaper ( = Old French eschaper, modern French échapper), from Vulgar Latin *excapp?re, literally "get out of one's cape, leave a pursuer with just one's cape," from Latin ex- (out) + Late Latin cappa (cape, cloak). Cognate with escapade.

Pronunciation

  • IPA(key): /??ske?p/, /??ske?p/, /??ske?p/; (proscribed) /?k?ske?p/, /?k?ske?p/
  • Rhymes: -e?p
  • Hyphenation: es?cape

Verb

escape (third-person singular simple present escapes, present participle escaping, simple past and past participle escaped)

  1. (intransitive) To get free; to free oneself.
  2. (transitive) To avoid (any unpleasant person or thing); to elude, get away from.
  3. (intransitive) To avoid capture; to get away with something, avoid punishment.
  4. (transitive) To elude the observation or notice of; to not be seen or remembered by.
    • c. 1698-1699 (year published) Edmund Ludlow, Memoirs
      They escaped the search of the enemy.
  5. (transitive, computing) To cause (a single character, or all such characters in a string) to be interpreted literally, instead of with any special meaning it would usually have in the same context, often by prefixing with another character.
    • 1998 August, Tim Berners-Lee et al., Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax (RFC 2396), page 8:
      If the data for a URI component would conflict with the reserved purpose, then the conflicting data must be escaped before forming the URI.
  6. (computing) To halt a program or command by pressing a key (such as the "Esc" key) or combination of keys.

Usage notes

  • In senses 2. and 3. this is a catenative verb that takes the gerund (-ing). See Appendix:English catenative verbs

Synonyms

  • break loose

Derived terms

Translations

Noun

escape (plural escapes)

  1. The act of leaving a dangerous or unpleasant situation.
    The prisoners made their escape by digging a tunnel.
  2. Leakage or outflow, as of steam or a liquid, or an electric current through defective insulation.
  3. Something that has escaped; an escapee.
  4. A holiday, viewed as time away from the vicissitudes of life.
  5. (computing) escape key
  6. (programming) The text character represented by 27 (decimal) or 1B (hexadecimal).
    You forgot to insert an escape in the datastream.
  7. (snooker) A successful shot from a snooker position.
  8. (manufacturing) A defective product that is allowed to leave a manufacturing facility.
  9. (obsolete) That which escapes attention or restraint; a mistake, oversight, or transgression.
    • I should have been more accurate, corrected all those former escapes.
  10. (obsolete) A sally.
  11. (architecture) An apophyge.

Translations

References

  • escape in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
  • escape at OneLook Dictionary Search
  • Escape in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)

Anagrams

  • Peaces, espace, peaces

Asturian

Etymology

From escapar.

Noun

escape m (plural escapes)

  1. escape

French

Adjective

escape (plural escapes)

  1. escape

Noun

escape f (plural escapes)

  1. (architecture) escape

Related terms

  • échapper
  • escapade
  • escaper

Galician

Etymology

From escapar.

Noun

escape m (plural escapes)

  1. escape

Verb

escape

  1. first-person singular present subjunctive of escapar
  2. third-person singular present subjunctive of escapar

Further reading

  • “escape” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.

Italian

Etymology

From English escape.

Noun

escape m (invariable)

  1. (computing) The escape key

Portuguese

Etymology

From escapar.

Pronunciation

  • Rhymes: -api

Noun

escape m (plural escapes)

  1. escape

Verb

escape

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of escapar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of escapar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of escapar
  4. third-person singular (você) negative imperative of escapar

Further reading

  • “escape” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Spanish

Etymology

From escapar.

Pronunciation

  • IPA(key): /es?kape/, [es?ka.pe]

Noun

escape m (plural escapes)

  1. escape
  2. leak
    Synonym: fuga
  3. exhaust pipe, tailpipe
    Synonym: tubo de escape

Derived terms

  • a escape
  • carácter de escape
  • válvula de escape
  • velocidad de escape

Related terms

  • escapatoria
  • escapada

Verb

escape

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of escapar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of escapar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of escapar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of escapar.

Further reading

  • “escape” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

escape From the web:

  • what escape planning factors
  • what escaped pandora's box
  • what escapes a black hole
  • what escape from tarkov to buy
  • what escape rooms are open
  • what escaped the wild hunt
  • what escape means
  • what escape room
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like