different between versus vs escape
versus
English
Etymology
From Middle English versus, borrowed from Latin versus (“facing”), past participle of vertere (“to turn, change, overthrow, destroy”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?v??s?s/, /?v??s?z/
- (US) IPA(key): /?v?s?s/, /?v?s?z/, /?v?s/
- Rhymes: -??(r)s?s
- Homophone: verses
Preposition
versus
- Against; in opposition to.
- Synonyms: vs, vs., (abbreviations) v
- Compared with, as opposed to.
- 2005, Robert E. Weiss, Modeling Longitudinal Data, Springer, ?ISBN, page 104:
- If, for example, we select random people entering a workout gym, versus if we pick random people entering a hospital, we will get very different samples.
- 2005, Robert E. Weiss, Modeling Longitudinal Data, Springer, ?ISBN, page 104:
- (law) Bringing a legal action against, as used in the title of a court case in which the first party indicates the plaintiff (or appellant or the like), and the second indicates the defendant (or respondent or the like).
- Synonyms: v, (abbreviation) v.
Translations
Related terms
Further reading
- versus on Wikipedia.Wikipedia
Finnish
Etymology
Latin versus
Preposition
versus
- versus
Italian
Etymology
Borrowed from Latin versus. Doublet of verso, which is inherited.
Preposition
versus
- versus
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?u?er.sus/, [?u??rs??s?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ver.sus/, [?v?rsus]
Etymology 1
From earlier vorsus, from Proto-Italic *worssos, perfect passive participle of vert? (“to turn”).
Alternative forms
- vorsus
Participle
versus (feminine versa, neuter versum); first/second-declension participle
- turned, changed, having been turned
Declension
First/second-declension adjective.
Derived terms
- annivers?rius
- contr?versus
- pr?rsus/ pr?sus
- ?niversus
Etymology 2
Adverbial use of versus (“turned”).
Alternative forms
- versum
- vorsum
- vorsus
Adverb
versus (not comparable)
- towards, turned to or in the direction of, facing
Derived terms
Descendants
Etymology 3
Action noun from vert? + -tus.
Alternative forms
- vorsus
Noun
versus m (genitive vers?s); fourth declension
- a furrow (turned earth)
- (transf.) a line, row
- (partic.) a line of writing, a verse
- (partic.) a line of writing, a verse
- a land measure (= ??????? (pléthron))
- (dance) a turn, step
Declension
Fourth-declension noun.
Derived terms
- versiculus
- versific?
Descendants
Etymology 4
Perfect passive participle of verr? (“to sweep”).
Participle
versus (feminine versa, neuter versum); first/second-declension participle
- swept
Declension
First/second-declension adjective.
References
- versus in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- versus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- versus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- versus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[2], London: Macmillan and Co.
Anagrams
- servus
Polish
Etymology
From Latin versus.
Pronunciation
- IPA(key): /?v?r.sus/
Preposition
versus
- versus (in opposition to)
- Synonym: kontra
Further reading
- versus in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- versus in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Preposition
versus
- Alternative spelling of vérsus
Spanish
Etymology
Borrowed from English versus.
Pronunciation
- IPA(key): /?be?sus/, [?be?.sus]
Preposition
versus
- versus
Usage notes
This word is sometimes frowned upon as an anglicism, with the suggestion that contra or the conjunction y should be used instead.
Further reading
- “versus” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
References
versus From the web:
- what versus which
- what versus mean
- what versus why
- what versus which grammar girl
- what verzuz battle is tonight
- what verse is tonight
- what or who
- what verzuz battle had the most viewers
escape
English
Etymology
From Middle English escapen, from Anglo-Norman and Old Northern French escaper ( = Old French eschaper, modern French échapper), from Vulgar Latin *excapp?re, literally "get out of one's cape, leave a pursuer with just one's cape," from Latin ex- (“out”) + Late Latin cappa (“cape, cloak”). Cognate with escapade.
Pronunciation
- IPA(key): /??ske?p/, /??ske?p/, /??ske?p/; (proscribed) /?k?ske?p/, /?k?ske?p/
- Rhymes: -e?p
- Hyphenation: es?cape
Verb
escape (third-person singular simple present escapes, present participle escaping, simple past and past participle escaped)
- (intransitive) To get free; to free oneself.
- (transitive) To avoid (any unpleasant person or thing); to elude, get away from.
- (intransitive) To avoid capture; to get away with something, avoid punishment.
- (transitive) To elude the observation or notice of; to not be seen or remembered by.
- c. 1698-1699 (year published) Edmund Ludlow, Memoirs
- They escaped the search of the enemy.
- c. 1698-1699 (year published) Edmund Ludlow, Memoirs
- (transitive, computing) To cause (a single character, or all such characters in a string) to be interpreted literally, instead of with any special meaning it would usually have in the same context, often by prefixing with another character.
- 1998 August, Tim Berners-Lee et al., Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax (RFC 2396), page 8:
- If the data for a URI component would conflict with the reserved purpose, then the conflicting data must be escaped before forming the URI.
- 1998 August, Tim Berners-Lee et al., Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax (RFC 2396), page 8:
- (computing) To halt a program or command by pressing a key (such as the "Esc" key) or combination of keys.
Usage notes
- In senses 2. and 3. this is a catenative verb that takes the gerund (-ing). See Appendix:English catenative verbs
Synonyms
- break loose
Derived terms
Translations
Noun
escape (plural escapes)
- The act of leaving a dangerous or unpleasant situation.
- The prisoners made their escape by digging a tunnel.
- Leakage or outflow, as of steam or a liquid, or an electric current through defective insulation.
- Something that has escaped; an escapee.
- A holiday, viewed as time away from the vicissitudes of life.
- (computing) escape key
- (programming) The text character represented by 27 (decimal) or 1B (hexadecimal).
- You forgot to insert an escape in the datastream.
- (snooker) A successful shot from a snooker position.
- (manufacturing) A defective product that is allowed to leave a manufacturing facility.
- (obsolete) That which escapes attention or restraint; a mistake, oversight, or transgression.
- I should have been more accurate, corrected all those former escapes.
- (obsolete) A sally.
- (architecture) An apophyge.
Translations
References
- escape in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- escape at OneLook Dictionary Search
- Escape in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
Anagrams
- Peaces, espace, peaces
Asturian
Etymology
From escapar.
Noun
escape m (plural escapes)
- escape
French
Adjective
escape (plural escapes)
- escape
Noun
escape f (plural escapes)
- (architecture) escape
Related terms
- échapper
- escapade
- escaper
Galician
Etymology
From escapar.
Noun
escape m (plural escapes)
- escape
Verb
escape
- first-person singular present subjunctive of escapar
- third-person singular present subjunctive of escapar
Further reading
- “escape” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Italian
Etymology
From English escape.
Noun
escape m (invariable)
- (computing) The escape key
Portuguese
Etymology
From escapar.
Pronunciation
- Rhymes: -api
Noun
escape m (plural escapes)
- escape
Verb
escape
- first-person singular (eu) present subjunctive of escapar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of escapar
- third-person singular (você) affirmative imperative of escapar
- third-person singular (você) negative imperative of escapar
Further reading
- “escape” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Etymology
From escapar.
Pronunciation
- IPA(key): /es?kape/, [es?ka.pe]
Noun
escape m (plural escapes)
- escape
- leak
- Synonym: fuga
- exhaust pipe, tailpipe
- Synonym: tubo de escape
Derived terms
- a escape
- carácter de escape
- válvula de escape
- velocidad de escape
Related terms
- escapatoria
- escapada
Verb
escape
- Formal second-person singular (usted) imperative form of escapar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of escapar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of escapar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of escapar.
Further reading
- “escape” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
escape From the web:
- what escape planning factors
- what escaped pandora's box
- what escapes a black hole
- what escape from tarkov to buy
- what escape rooms are open
- what escaped the wild hunt
- what escape means
- what escape room
you may also like
- versus vs escape
- wonder vs versus
- contra vs versus
- scripture vs versus
- combat vs versus
- versus vs relationship
- versus vs hot
- scenery vs sceneries
- scenery vs sights
- plot vs scenery
- settings vs scenery
- scenery vs sets
- scenery vs site
- scenery vs scenarios
- nervous vs stressful
- stresslessness vs stressful
- stressful vs stressless
- distress vs stressful
- fraught vs stressful
- stressful vs strenuous