different between validate vs calc
validate
English
Etymology
Morphologically valid +? -ate.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?væl.?.de?t/
- (US) IPA(key): /?væl.?.de?t/
- Rhymes: -e?t
Verb
validate (third-person singular simple present validates, present participle validating, simple past and past participle validated)
- (transitive) To render valid.
- 2003, Alan Hart, Going to Live in France (page 207)
- Always remember to validate your ticket before entering the train. A non-validated ticket could lead to a hefty fine.
- 2003, Alan Hart, Going to Live in France (page 207)
- (transitive) To check or prove the validity of; verify.
- (ergative) To have its validity successfully proven.
- The data file cannot be imported because it doesn't validate.
Antonyms
- disprove
- invalidate
Related terms
- valid
- validation
- validator
Translations
Italian
Verb
validate
- second-person plural present of validare
- second-person plural imperative of validare
- feminine plural past participle of validare
Anagrams
- dilavate
validate From the web:
- what validate mean
- what validates you
- what validates a will
- what validates a debt
- what validates a restraining order
- what validates a contract
- what validates you as a person
- what validates a marriage
calc
English
Pronunciation
- IPA(key): /kælk/
- Rhymes: -ælk
- Homophone: calque
Noun
calc (countable and uncountable, plural calcs)
- Abbreviation of calculus.
- Abbreviation of calculator.
- Abbreviation of calculation.
Anagrams
- LACC, LCAC, Lacc
Catalan
Etymology
From calcar.
Pronunciation
- (Balearic, Central, Valencian) IPA(key): /?kalk/
Noun
calc m (plural calcs)
- tracing (the reproduction of an image made by copying it through translucent paper)
- (linguistics) calque (a word or phrase in a language formed by word-for-word or morpheme-by-morpheme translation of a word in another language)
Further reading
- “calc” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “calc” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “calc” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “calc” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Old Saxon
Noun
calc m
- Alternative spelling of kalk
Romanian
Etymology 1
From French calque.
Noun
calc n (plural calcuri)
- tracing (the reproduction of an image made by copying it through translucent paper)
- (lexicography) calque, loan translation
Declension
Etymology 2
Verb
calc
- first-person singular present indicative of c?lca
- first-person singular present subjunctive of c?lca
calc From the web:
- what calculator
- what calculators are allowed on the act
- what calculators are allowed on the sat
- what calcium
- what calculator can you do
- what calcifies the pineal gland
- what calcium is best
- what calcium does for the body
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- validate vs calc
- calc vs talc
- calp vs calc
- calc vs calm
- calc vs alc
- calk vs calc
- calc vs cal
- calx vs calc
- call vs calc
- calf vs calc
- halberd vs glave
- adjunct vs lecturer
- speech vs lecturer
- lecturer vs instructer
- faculty vs lecturer
- lecturer vs expert
- lecturer vs moderator
- category vs lecturer
- lecturer vs demonstrator
- coauthor vs coown