different between undergraduate vs tiro

undergraduate

English

Etymology

under- +? graduate

Noun

undergraduate (plural undergraduates)

  1. A student at a university who has not yet received a degree.

Translations

Adjective

undergraduate (not comparable)

  1. Of, relating to, or being an undergraduate.
    After completing my undergraduate studies, I embarked on a career in publishing.

Synonyms

  • pregraduate (unusual)

Antonyms

  • (student, adjective): postgraduate
  • (student): graduate

Coordinate terms

  • graduand

Translations

undergraduate From the web:

  • what undergraduate degree is best for dental school
  • what undergraduate means
  • what undergraduate degree is best for law school
  • what undergraduate degree is best for pa school
  • what undergraduate degree is best for occupational therapy
  • what undergraduate degree is best for library science
  • what undergraduate degree is best for physical therapy
  • what undergraduate degree for doctor


tiro

English

Alternative forms

  • tyro

Etymology

From Latin tiro (a young soldier, a beginner)

Noun

tiro (plural tiros or tiroes)

  1. A newly recruited soldier.

Anagrams

  • Tori, Troi, riot, roti, tori, trio

Asturian

Verb

tiro

  1. first-person singular present indicative of tirar

Catalan

Verb

tiro

  1. first-person singular present indicative form of tirar

Cebuano

Etymology

From Spanish tiro, from tirar (shoot, throw), from Proto-Germanic *teran? (to tear, tear away, rip or snatch off, pull violently, tug), from Proto-Indo-European *der?- (to tear, tear apart).

Verb

tiro

  1. (dated) to shoot, to fire a weapon
  2. (dated) to shoot a goal

Synonyms

  • tira

Galician

Etymology

Attested since 1370; back-formation from tirar.

Pronunciation

  • IPA(key): /?ti?o?/

Noun

tiro m (plural tiros)

  1. shot, throw, cast
    • 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 506:
      Et, sen falla, Paris fezo esta uez moy bõ tiro et moy grã sua prol et de seus amigos, ca n?ca seus ?emigos rreçeberõ tã grã dãno, n? tomarõ tã grã perda cõmo esta.
      And, no doubt, Paris did this time a great shot and very beneficial for him and his friends, because never had their enemies received such a large damage nor had they took such a great loss as this one
    • 1470, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 362:
      tódolos outros diseron juntamente que esteueram no arroydo e que uiran matar ao irmao de Gonçaluo Roíz e seu cunhado e outros pyós e que uiram tyrar a Fernán de Sam Payo, e dyserom que ele fezera muytas fyrydas e matara ó dito Gonçaluo Roz, e que ouuera muitos dynheyros dos ditos fynados, e mais diseron que se gauaba que de XX tyros que tyrara que todos empregara, saluo dous
      all the rest said altogether that they were at the riot and that they saw how Gonzalvo Rois' brother, and his brother-in-law, and other pawns, were killed; and that they saw Fernán de Sampaio shooting; and they said that he caused many wounds and that he killed the aforementioned Gonzalvo Rois, and that he took many moneys from the dead; and they added that he was boasting that of twenty shots he had shoot, all but two were put to good use
  2. gunshot
  3. shooting
  4. flue of a chimney
  5. ascending current of air of a chimney which evacuates the smoke caused by combustion

Related terms

  • tirada
  • tirar

References

  • “tiro” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “tyros” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “tiro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “tiro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “tiro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian

Etymology

From tirare (to pull).

Pronunciation

  • IPA(key): /?ti.ro/
  • Rhymes: -iro

Noun

tiro m (plural tiri)

  1. pull, tug, draught
  2. throw, cast
  3. (sports) shooting
  4. (sports) shot, throw
  5. (of weapons) shot, shooting, firing, range, reach
  6. (military) fire
  7. trick, turn
  8. (of a cigarette) puff
  9. (of a drug) sniff

Synonyms

  • (throw): lancio
  • (shot (sports)): colpo, sparo, portata
  • (firing of weapons): fuoco
  • (fire (military)): scherzo
  • (trick): boccata
  • (cigarette puff): sniffata

Related terms

Verb

tiro

  1. first-person singular present indicative of tirare

Anagrams

  • irto, orti, otri, rito, roti, tori, trio

Latin

Etymology

From Etruscan ???????????????? (tiro).

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?ti?.ro?/, [?t?i??o?]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?ti.ro/, [?t?i???]
  • Homophone: T?r?

Noun

t?r? m (genitive t?r?nis); third declension

  1. (Roman military) recruit
  2. apprentice (one that is young in age)
  3. beginner, novice, tyro, neophyte, freshman, greenhorn

Declension

Third-declension noun.

Derived terms

References

  • tiro in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • tiro in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • tiro in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • tiro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
  • tiro in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • tiro in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin

Maori

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian, compare Indonesian and Malay tinjau.

Verb

tiro

  1. to observe
  2. to inspect

Portuguese

Etymology

From tirar (to remove).

Pronunciation

  • (Portugal, Nordestino) IPA(key): /?ti.?u/
  • (Brazil) IPA(key): /?t??i.?u/
  • (South Brazil) IPA(key): /?t??i.?o/
  • Homophone: Tiro

Noun

tiro m (plural tiros)

  1. the act of shooting
    Synonym: disparo
  2. a fired shot
  3. shooting firearms as a sport
    Synonym: tiro ao alvo
  4. (sports, figuratively) a very strong kick, throw or hit
  5. (South Brazil) the act of throwing bolas or a lasso towards an animal
  6. (soccer) free kick (kick in which a player may kick the ball without interference)

Holonyms

  • (fired shot): fogo, rajada

Derived terms

Related terms

  • tirar

Verb

tiro

  1. First-person singular (eu) present indicative of tirar

Spanish

Etymology

From tirar (to throw).

Pronunciation

  • IPA(key): /?ti?o/, [?t?i.?o]

Noun

tiro m (plural tiros)

  1. throw (the act of throwing something)
    Synonym: lanzamiento
  2. shot; gunshot (the result of launching a projectile or bullet)
    Synonyms: disparo, descarga
    Hyponyms: balazo, pistoletazo
  3. range (the distance from a person or sensor to an object)
    Synonym: alcance
  4. (sports) shooting (the sport or activity of firing a gun or other weapon)
  5. (sports) shot (the act of launching a ball or similar object toward a goal)
    Synonyms: disparo, lanzamiento, plano, tiro
  6. team (a set of draught animals)
  7. intake of air in a space
  8. inseam (the seam of a trouser up the inside of the leg)
  9. fix (dose of a drug)

Derived terms

Verb

tiro

  1. First-person singular (yo) present indicative form of tirar.

Further reading

  • “tiro” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

tiro From the web:

  • what's tiroides mean
  • trio means
  • tyranny mean
  • what tiroteo mean
  • iron means what
  • tirotropina what does it mean
  • tiroteo what does it mean
  • tiro what language
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like