different between trial vs care
trial
English
Pronunciation
- IPA(key): /?t?a??l/
- Rhymes: -a??l
- Hyphenation: tri?al
Etymology 1
From Middle English trial, triall, from Anglo-Norman trial, triel, from trier (“to pick out, cull”) + -al. More at English try.
Noun
trial (plural trials)
- An opportunity to test something out; a test.
- They will perform the trials for the new equipment next week.
- Appearance at judicial court in order to be examined.
- A difficult or annoying experience.
- That boy was a trial to his parents.
- A tryout to pick members of a team.
- soccer trials
- (ceramics) A piece of ware used to test the heat of a kiln.
- (Britain) An internal examination set by Eton College.
Translations
Adjective
trial (not comparable)
- Pertaining to a trial or test.
- Attempted on a provisional or experimental basis.
Translations
Verb
trial (third-person singular simple present trials, present participle (UK) trialling or (US) trialing, simple past and past participle (UK) trialled or (US) trialed)
- To carry out a series of tests on (a new product, procedure etc.) before marketing or implementing it.
- To try out (a new player) in a sports team.
Translations
Derived terms
Etymology 2
From Latin tri- (stem of tr?s (“three”)) + -al, on the pattern of dual.
Adjective
trial (not comparable)
- Characterized by having three (usually equivalent) components.
- Triple.
- (grammar) Pertaining to a language form referring to three of something, like people; contrast singular, dual and plural. (See Ambai language for an example.)
- No language has a trial number unless it has a dual.
Derived terms
- triality
Translations
See also
- (grammatical numbers) grammatical number; singular, dual, trial, quadral, paucal, plural (Category: en:Grammar)
Anagrams
- TRALI, Trail, irtal, litra, trail
Dutch
Etymology
Borrowed from English trial.
Pronunciation
- Hyphenation: tri?al
Noun
trial m (plural trials, diminutive trialtje n)
- Cross with small but sturdy and very versatile motorcycles, cars or bicycles
Italian
Etymology
Borrowed from English trial.
Noun
trial m (invariable)
- (sports) trials (motorcycle etc)
Anagrams
- altri, latri, tarli
Old French
Etymology
trier (“to try such as in a court of law”) +? -al.
Noun
trial m (oblique plural triaus or triax or trials, nominative singular triaus or triax or trials, nominative plural trial)
- trial (legal procedure)
Usage notes
- due to lack of attestation, the precise meaning is uncertain
Descendants
- ? English: trial
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (trial)
- trial on the Anglo-Norman On-Line Hub
trial From the web:
- what trial means
- what trial by combat means
- what trial questioned executive privilege
- what trials did odysseus face
- what trial phase is the covid vaccine in
- what trials did job go through
- what trial was to kill a mockingbird based on
- what trial is happening today
care
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /k??/
- (General American) enPR: kâr, IPA(key): /k?(?)?/, /ke(?)?/, [ke(??)?], [k?(??)?]
- Rhymes: -??(?)
Etymology 1
From Middle English care, from Old English caru, ?earu (“care, concern, anxiety, sorrow, grief, trouble”), from Proto-Germanic *kar? (“care, sorrow, cry”), from Proto-Indo-European *?eh?r- (“shout, call”). Cognate with Old Saxon cara, kara (“concern, action”), Middle High German kar (“sorrow, lamentation”), Icelandic kör (“sickbed”), Gothic ???????????????? (kara, “concern, care”). Related also to Dutch karig (“scanty”), German karg (“sparse, meagre, barren”), Latin garri?, Ancient Greek ????? (gêrus). See also chary.
Noun
care (countable and uncountable, plural cares)
- (obsolete) Grief, sorrow. [13th–19th c.]
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene ii[1]:
- More health and happiness betide my liege / Than can my care-tuned tongue deliver him!
- c. 1606, William Shakespeare, Macbeth, Act II Scene ii[2]:
- Sleep, that knits up the ravell'd sleave of care.
- 1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 566:
- One day, among the days, he bethought him of this and fell lamenting for that the most part of his existence was past and he had not been vouchsafed a son, to inherit the kingdom after him, even as he had inherited it from his fathers and forebears; by reason whereof there betided him sore cark and care and chagrin exceeding.
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene ii[1]:
- Close attention; concern; responsibility.
- Worry.
- Maintenance, upkeep.
- Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
- The treatment of those in need (especially as a profession).
- The state of being cared for by others.
- The object of watchful attention or anxiety.
Derived terms
Related terms
- chary
Translations
Quotations
- 1925, Walter Anthony and Tom Reed (titles), Rupert Julian (director), The Phantom of the Opera, silent movie
- ‘Have a care, Buquet—ghosts like not to be seen or talked about!’
Etymology 2
From Middle English caren, carien, from Old English carian (“to sorrow, grieve, be troubled, be anxious, to care for, heed”), from Proto-West Germanic *kar?n (“to care”), from Proto-Germanic *kar?n? (“to care”).
Cognate with Middle High German karn (“to complain, lament, grieve, mourn”), Alemannic German karen, kären (“to groan, wheeze, give a death rattle”), Swedish kära (“to fall in love”), Icelandic kæra (“to care, like”), Gothic ???????????????????? (kar?n, “to be concerned”).
Verb
care (third-person singular simple present cares, present participle caring, simple past and past participle cared)
- (transitive, intransitive) To be concerned (about), to have an interest (in); to feel concern (about).
- c. 1610-11, William Shakespeare, The Tempest, Act I, Scene i[4]:
- […] What cares these roarers [i.e. thunder] for the name of king? […]
- c. 1610-11, William Shakespeare, The Tempest, Act I, Scene i[4]:
- (intransitive, polite, formal) To want, to desire; to like; to be inclined towards.
- (intransitive) (with for) To look after or look out for.
- (intransitive, Appalachia) To mind; to object.
- 2006, Grace Toney Edwards, JoAnn Aust Asbury, Ricky L. Cox, A Handbook to Appalachia: An Introduction to the Region, Univ. of Tennessee Press (?ISBN), page 108:
- After introducing herself, the therapist then asked the patient if it would be all right to do the exercises which the doctor had ordered for her. The patient would response, "Well, I don't care to." For several days, the therapist immediately left the room and officially recorded that the patient had "refused" therapy. [...] It was not until months later that this therapist [...] discovered that she should have been interpreting "I don't care to" as "I don't mind" doing those exercises now.
- 2006, Grace Toney Edwards, JoAnn Aust Asbury, Ricky L. Cox, A Handbook to Appalachia: An Introduction to the Region, Univ. of Tennessee Press (?ISBN), page 108:
Usage notes
- The sense "to want" is most commonly found as an interrogative or negative sentence, and may take a for clause (would you care for some tea?) or (as a catenative verb) takes a to infinitive (would you care to go with me?). See Appendix:English catenative verbs.
Derived terms
Translations
Anagrams
- Acre, CERA, Cera, Crea, Race, acer, acre, e-car, race, race-
French
Pronunciation
- IPA(key): /ka?/
- Homophones: car, carent, cares, carre, carrent, carre, quarre, quarres, quarrent, quart
Verb
care
- inflection of carer:
- first/third-person singular present indicative
- first/third-person singular present subjunctive
- second-person singular imperative
Anagrams
- acre, âcre, créa, race
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -are
Adjective
care
- feminine plural of caro
Anagrams
- acre, cera, c'era, crea, reca
Latin
Pronunciation
- car?: (Classical) IPA(key): /?ka.re?/, [?kä?e?]
- car?: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.re/, [?k????]
- c?re: (Classical) IPA(key): /?ka?.re/, [?kä???]
- c?re: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.re/, [?k????]
Verb
car?
- second-person singular present active imperative of care?
Adjective
c?re
- vocative masculine singular of c?rus
References
- care in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- care in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- care in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Middle English
Etymology
From Old English caru, ?earu (“care, concern, anxiety, sorrow, grief, trouble”). See Modern English care for more.
Pronunciation
- IPA(key): /?ka?r(?)/
Noun
care (plural cares)
- grief; sorrow [from 13th c.]
- Than Feraunte his cosyn had grete care and cryed full lowde […].
Descendants
- English: care
- Scots: care
- Yola: caure
References
- “c?re, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Pali
Alternative forms
Noun
care
- inflection of cara (“walker; frequenting”):
- locative singular
- accusative plural
Verb
care
- first-person singular present/imperative middle of carati (“to walk”)
- optative active singular of carati (“to walk”)
Romanian
Etymology 1
From Latin qu?lis, qu?lem.
Pronunciation
- IPA(key): /?kare/
- Rhymes: -are
Determiner
care
- which
Inflection
Pronoun
care
- which, that, who
Etymology 2
Noun
care n pl
- plural of car (cart)
Etymology 3
Verb
care
- third-person singular present subjunctive of c?ra
- third-person plural present subjunctive of c?ra
Venetian
Adjective
care f
- feminine plural of caro
care From the web:
- what career is right for me
- what career is right for me quiz
- what careers make the most money
- what career should i do
- what career should i have quiz
- what careers are in demand
- what career fits me
- what care bear am i
you may also like
- trial vs care
- assuagement vs help
- rumbling vs barrage
- harmonious vs kind
- distinction vs favour
- thrash vs maul
- arouse vs galvanise
- knurl vs growth
- lull vs captivate
- count vs proposition
- consequence vs repute
- eligible vs skilled
- striking vs express
- air vs deportment
- emblem vs colours
- simple vs uncorrupted
- trace vs tittle
- devotion vs staunchness
- odious vs outright
- finale vs conclusion