different between travail vs woe

travail

English

Alternative forms

  • travel, travell (obsolete)

Pronunciation

  • enPR: tr?-v?l?, tr?v??l', IPA(key): /t???ve?l/, /?t?æv?e?l/
  • Rhymes: -e?l

Etymology 1

From Middle English travail, from Old French travail (suffering, torment), from Vulgar Latin *tripali? (to torture; suffer, toil) from Late Latin trep?lium (an instrument of torture) from Latin trip?lis (held up by three stakes) from Proto-Italic *tr?s + *p?kslos from Proto-Indo-European *peh??-.

Noun

travail (plural travails or travaux)

  1. (literary) Arduous or painful exertion; excessive labor, suffering, hardship. [from 13th c.]
    • 1597, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, Book V, §21:
      But as every thing of price, so this doth require travail.
    • 1936, Djuna Barnes, Nightwood, Faber & Faber 2007, p. 38:
      He had thought of making a destiny for himself, through laborious and untiring travail.
  2. Specifically, the labor of childbirth. [from 13th c.]
    • 1607–08, William Shakespeare (?), Pericles, Prince of Tyre, Act III, Chorus:
      The lady shrieks and, well-a-near,
      Does fall in travail with her fear.
    • 1611, King James Version, Genesis 38:27–28:
      And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first,
  3. (obsolete, countable) An act of working; labor (US), labour (British). [14th-18th c.]
  4. (obsolete) The eclipse of a celestial object. [17th c.]
  5. Obsolete form of travel.
  6. Alternative form of travois (a kind of sled)
Related terms
Translations
References
  • John A. Simpson and Edward S. C. Weiner, editors (1989) , “travail”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, ?ISBN
  • Douglas Harper (2001–2021) , “travail”, in Online Etymology Dictionary

Etymology 2

From Middle English travailen, from Old French travaillier, from the noun (see above).

Verb

travail (third-person singular simple present travails, present participle travailing, simple past and past participle travailed)

  1. To toil.
    • 1552, Hugh Latimer, "Fourth Sermon on the Lord's Prayer, Preached before Lady Katherine, Duchess of Suffolk":
      [A]ll slothful persons, which will not travail for their livings, do the will of the devil.
    • 1611, King James Version, Job 15:20:
      The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
  2. To go through the labor of childbirth.
    • 1526, William Tyndale, trans. Bible, John XIV:
      A woman when she traveyleth hath sorowe, be cause her houre is come: but as sone as she is delivered off her chylde she remembreth no moare her anguysshe, for ioye that a man is borne in to the worlde.
Translations

Further reading

  • Tripalium on Wikipedia.Wikipedia

French

Etymology

From Middle French travail, from the singular form from Old French travail from Vulgar Latin *tripali? (to torture; suffer, toil) from Late Latin trep?lium (an instrument of torture) from Latin trip?lis (held up by three stakes). Compare Occitan trabalh, Catalan treball, English travail, Italian travaglio, Portuguese trabalho, Spanish trabajo.

The plural from Old French travauz, from travailz with l-vocalization before a consonant. The final -auz was later spelled -aux, and the sequence -au-, which once represented a diphthong, now represents an o sound.

Pronunciation

  • IPA(key): /t?a.vaj/
  • Rhymes: -aj
  • Homophones: travaille, travaillent, travailles

Noun

travail m (plural travaux)

  1. work; labor
  2. job
  3. workplace

Synonyms

  • boulot, taf, turbin, job

Derived terms

Further reading

  • “travail” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Middle French

Etymology

From Old French travail.

Noun

travail m (plural travails)

  1. suffering; pain

Descendants

  • French: travail

References

  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (travail, supplement)

Old French

Etymology

From Vulgar Latin *tripali? (to torture; suffer, toil) from Late Latin trep?lium (an instrument of torture) from Latin trip?lis (held up by three stakes). Compare Occitan trabalh, Catalan treball, Italian travaglio, Portuguese trabalho, Spanish trabajo.

Noun

travail m (oblique plural travauz or travailz, nominative singular travauz or travailz, nominative plural travail)

  1. suffering, torment

Descendants

  • ? English: travail
  • Middle French: travail
    • French: travail
  • Norman: travas

travail From the web:

  • what travail mean in the bible
  • travail meaning
  • what travel means in spanish
  • what's travail in french
  • travail english meaning
  • what travaillons means
  • travail what does that mean
  • travaileth what does it mean


woe

English

Etymology

From Middle English wo, wei, wa, from Old English w?, w?, from Proto-Germanic *wai (interjection), whence also Dutch wee, German Weh, weh, Danish ve, Yiddish ????? (vey). Ultimately from Proto-Indo-European *wáy (interjection). Compare Latin vae, Albanian vaj, French ouais, Ancient Greek ???? (ouaí), Persian ???? (vây) (Turkish vay, a Persian borrowing), and Armenian ??? (vay).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /w??/
  • (General American) enPR: w?, IPA(key): /wo?/
  • Rhymes: -??
  • Homophone: whoa (in accents with the wine-whine merger)

Noun

woe (countable and uncountable, plural woes)

  1. Great sadness or distress; a misfortune causing such sadness.
    Synonyms: grief, sorrow, misery
    • 1674, John Milton, Paradise Lost
      Thus saying, from her side the fatal key, / Sad instrument of all our woe, she took.
    • 1717, Alexander Pope, Eloisa to Abelard
      Soon as thy letters trembling I unclose / That well-known name awakens all my woes.
    • October 14 2017, Sandeep Moudgal, The Times of India, Rains devastate families, political parties make beeline to apply balm on open wounds
      The Friday night rains which wrecked families in Kurabarahalli saw all the three major political parties making a beeline to express their condolences, listen to their woes and provide compensation in the hope of garnering their goodwill ahead of the 2018 assembly elections.
  2. Calamity, trouble.
  3. A curse; a malediction.
    • Can there be a woe or curse in all the stores of vengeance equal to the malignity of such a practice?

Derived terms

Translations

Adjective

woe (comparative more woe, superlative most woe)

  1. (obsolete) Woeful; sorrowful
    • 1303, Robert of Brunne, Handlyng synne
      hys clerk was wo to do þat dede
    • Wo was the knight and sorroufully he syketh.

Interjection

woe

  1. (archaic) An exclamation of grief.

Translations

Anagrams

  • owe

Limburgish

Adverb

woe

  1. where

Alternative forms

  • boe (Maastrichtian)

Middle Dutch

Etymology

From Old Dutch *wuo, from Proto-Germanic *hw?.

Adverb

woe

  1. (eastern) Alternative form of hoe

Middle English

Pronoun

woe

  1. Alternative form of we (we)

woe From the web:

  • what woe mean
  • what woeful means
  • what works clearinghouse
  • what word rhymes with orange
  • what words are not capitalized in a title
  • what word is spelled wrong in the dictionary
  • what words did shakespeare invent
  • what words start with x
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like