different between transport vs fetch
transport
English
Etymology
From Middle English transporten, a borrowing from Old French transporter (“carry or convey across”), from Latin tr?nsport?, from trans (“across”) + porto (“to carry”).
Pronunciation
- Verb
- (Received Pronunciation) enPR: tr?nzpôrt?, tränzpôrt?, IPA(key): /t?ænz?p??t/, /t???n?sp??t/
- (General American) enPR: tr?nzpôrt?, IPA(key): /t?ænz?p??t/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /t?ænz?po(?)?t/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /t?ænz?po?t/
- Hyphenation: trans?port
- Noun
- (Received Pronunciation) enPR: tr?nz?pôrt, tränz?pôrt, IPA(key): /?t?ænz.p??t/, /?t???nsp??t/
- (General American) enPR: tr?nz?pôrt, IPA(key): /?t?ænz.p??t/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /?t?ænz.po(?)?t/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /?t?ænz.po?t/
- Hyphenation: trans?port
Verb
transport (third-person singular simple present transports, present participle transporting, simple past and past participle transported)
- To carry or bear from one place to another; to remove; to convey.
- (historical) To deport to a penal colony.
- (figuratively) To move (someone) to strong emotion; to carry away.
- We shall then be transported with a nobler […] wonder.
Synonyms
- (carry or bear from one place to another): convey, ferry, move, relocate, shift, ship
- (historical: deport to a penal colony): banish, deport, exile, expatriate, extradite
- (move someone to strong emotion): carry away, enrapture
Translations
Noun
transport (countable and uncountable, plural transports)
- An act of transporting; conveyance.
- The state of being transported by emotion; rapture.
- 1919, Elisabeth P. Stork (translator), Heidi, Johanna Spyri, page 53:
- In her transport at finding such treasures, Heidi even forgot Peter and his goats.
- 1919, Elisabeth P. Stork (translator), Heidi, Johanna Spyri, page 53:
- A vehicle used to transport (passengers, mail, freight, troops etc.)
- (Canada) A tractor-trailer.
- The system of transporting passengers, etc. in a particular region; the vehicles used in such a system.
- A device that moves recording tape across the read/write heads of a tape recorder or video recorder etc.
- (historical) A deported convict.
Synonyms
- (act of transporting): conveyance, ferrying, moving, relocation, shifting, shipping
- (state of being transported by emotion): rapture
- ((military) vehicle used to transport troops):
- (vehicle used to transport passengers, mail or freight):
- (system of transporting people): See public transport
- (device that moves recording tape across the heads of a recorder):
- (historical: deported convict): deportee, exile, expatriate
Translations
Derived terms
- means of transport
- public transport
- transport interchange
Related terms
- antitransport
- transportability
- transportable
- transportage
- transportation
- transporter
- transportive
Catalan
Etymology
From transportar (“to transport”).
Noun
transport m (plural transports)
- transport
Further reading
- “transport” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “transport” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “transport” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “transport” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Etymology
From Middle Dutch transport, from Middle French transport, from Old French transport, from transporter (“carry or convey across”), from Latin transporto, from trans (“across”) + porto (“to carry”).
Pronunciation
- IPA(key): /tr?n?sp?rt/, /tr?ns?p?rt/
- Hyphenation: trans?port
- Rhymes: -?rt
Noun
transport n (plural transporten, diminutive transportje n)
- transport
Synonyms
- vervoer
Descendants
- Afrikaans: transport
- ? Indonesian: transpor
French
Pronunciation
- IPA(key): /t???s.p??/
- Rhymes: -??
- Homophone: transports
Noun
transport m (plural transports)
- transport
Derived terms
Further reading
- “transport” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Norwegian Bokmål
Etymology
From Medieval Latin transportus, from Latin transportare
Noun
transport m (definite singular transporten, indefinite plural transporter, definite plural transportene)
- transport, transportation
Derived terms
References
- “transport” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Medieval Latin transportus, from Latin transportare
Noun
transport m (definite singular transporten, indefinite plural transportar, definite plural transportane)
- transport, transportation
Derived terms
References
- “transport” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Etymology
From Latin tr?nsport?.
Pronunciation
- IPA(key): /?tran.sp?rt/
Noun
transport m inan
- transport (act of transporting)
- Synonym: przewóz
- transport (vehicle used to transport passengers, mail or freight)
- transport (system of transporting passengers, etc. in a particular region)
- load, cargo
- Synonyms: fracht, ?adunek
Declension
Derived terms
- (verbs) transportowa?, przetransportowa?, przetransportowywa?, przytransportowa?, wytransportowa?
- (nouns) transportowiec, transportówka
- (adjective) transportowy
Related terms
- (nouns) transporter, transporterka, transportacja
- (adjective) transporterowy
Further reading
- transport in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- transport in Polish dictionaries at PWN
Romanian
Etymology
From French transport.
Noun
transport n (plural transporturi)
- transport
Declension
Serbo-Croatian
Noun
trànsport m (Cyrillic spelling ??????????)
- transport, conveyance
- transport (vehicle)
Declension
Swedish
Pronunciation
Noun
transport c
- a transport, something to be moved
- a transport, a preliminary sum to be carried to the next page
- a transport, promotion to a new job or task
Declension
Related terms
- transportera
See also
- befordran
- export
- import
- kommunikation
- minnessiffra
- spedition
- trafik
- åkeri
transport From the web:
- what transports materials within the cell
- what transports proteins in a cell
- what transports oxygen
- what transport requires energy
- what transports proteins
- what transports oxygen in the blood
- what transports water in plants
- what transports urine from the kidneys to the bladder
fetch
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) enPR: f?ch, IPA(key): /f?t?/
- Rhymes: -?t?
Etymology 1
The verb is derived from Middle English fecchen (“to get and bring back, fetch; to come for, get and take away; to steal; to carry away to kill; to search for; to obtain, procure”) [and other forms], from Old English fe??an, fæ??an, feccean (“to fetch, bring; to draw; to gain, take; to seek”), a variant of fetian, fatian (“to bring near, fetch; to acquire, obtain; to bring on, induce; to fetch a wife, marry”) and possibly related to Old English facian, f?cian (“to acquire, obtain; to try to obtain; to get; to get to, reach”), both from Proto-Germanic *fat?n?, *fatjan? (“to hold, seize; to fetch”), from Proto-Indo-European *ped- (“to step, walk; to fall, stumble”). The English word is cognate with Dutch vatten (“to apprehend, catch; to grasp; to understand”), English fet (“(obsolete) to fetch”), Faroese fata (“to grasp, understand”), Swedish fatta (“to grasp, understand”), German fassen (“to catch, grasp; to capture, seize”), Icelandic feta (“to go, step”), West Frisian fetsje (“to grasp”).
The noun is derived from the verb.
Verb
fetch (third-person singular simple present fetches, present participle fetching, simple past and past participle fetched)
- To retrieve; to bear towards; to go and get.
- 1611 King James Bible, 1 Kings xvii. 11, 12
- He called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
- 1908, Kenneth Grahame, The Wind in the Willows
- When they got home, the Rat made a bright fire in the parlour, and planted the Mole in an arm-chair in front of it, having fetched down a dressing-gown and slippers for him, and told him river stories till supper-time.
- 1611 King James Bible, 1 Kings xvii. 11, 12
- To obtain as price or equivalent; to sell for.
- (nautical) To bring or get within reach by going; to reach; to arrive at; to attain; to reach by sailing.
- (intransitive) To bring oneself; to make headway; to veer; as, to fetch about; to fetch to windward.
- (rare, literary) To take (a breath), to heave (a sigh)
- To cause to come; to bring to a particular state.
- 1879, William Barnes, A Witch
- They couldn't fetch the butter in the churn.
- 1879, William Barnes, A Witch
- (obsolete) To recall from a swoon; to revive; sometimes with to.
- To reduce; to throw.
- 1692, Robert South, sermon 28
- The sudden trip in wrestling that fetches a man to the ground.
- 1692, Robert South, sermon 28
- (archaic) To accomplish; to achieve; to perform, with certain objects or actions.
- 1631, Ben Jonsons, Chloridia
- Ixion […] turn'd dancer, does nothing but cut capreols, fetch friskals, and leads lavaltoes
- 1692, Robert South, sermon 28
- He fetches his blow quick and sure.
- 1631, Ben Jonsons, Chloridia
- (nautical, transitive) To make (a pump) draw water by pouring water into the top and working the handle.
Conjugation
Alternative forms
- fatch, fotch (dialectal)
Derived terms
Translations
Noun
fetch (plural fetches)
- (also figuratively) An act of fetching, of bringing something from a distance.
- (computing, specifically) An act of fetching data.
- (computing, specifically) An act of fetching data.
- The object of fetching; the source of an attraction; a force, propensity, or quality which attracts.
- A stratagem or trick; an artifice.
- Synonyms: contrivance, dodge
- 1665, Robert South, "Jesus of Nazareth proved the true and only promised Messiah", in Twelve Sermons Preached Upon Several Occasions, Volume 3, 6th Edition, 1727:
- Every little fetch of wit and criticism.
- 1748, Samuel Richardson, Clarissa, Letter 29:
- And as to your cant of living single, nobody will believe you. This is one of your fetches to avoid complying with your duty […].
Interjection
fetch
- (Utah) Minced oath for fuck
References
- 20 Things Only Utahns Will Understand And Appreciate
Etymology 2
Origin uncertain; the following possibilities have been suggested:
- From fetch-life (“(obsolete, rare) a deity, spirit, etc., who guides the soul of a dead person to the afterlife; a psychopomp”).
- From the supposed Old English *fæcce (“evil spirit formerly thought to sit on the chest of a sleeping person; a mare”).
- From Old Irish fáith (“seer, soothsayer”).
Noun
fetch (plural fetches)
- (originally Ireland, dialectal) The apparition of a living person; a person's double, the sight of which is supposedly a sign that they are fated to die soon, a doppelganger; a wraith (“a person's likeness seen just after their death; a ghost, a spectre”). [from 18th c.]
Derived terms
- fetch candle
Translations
References
Further reading
- fetch (folklore) on Wikipedia.Wikipedia
- fetch (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Fecht
fetch From the web:
- what fetch means
- what fetches instructions in a microprocessor
- what fetches and decodes instructions
- what fetches instructions
- what fetch does
- what fetch returns
- what fetch does in git
- what fetch box do i have
you may also like
- transport vs fetch
- bulletin vs mention
- uneasiness vs concern
- exalted vs entranced
- charity vs forgivingness
- control vs inhibit
- lot vs jam
- inhumane vs evil
- multicolour vs tabby
- living vs breathing
- tentative vs mute
- unresponsive vs listless
- squabble vs conflict
- thin vs skeletal
- politeness vs rearing
- bewilder vs benumb
- effect vs emolument
- hypothesis vs conviction
- undisclosed vs mystical
- basic vs congenital