different between trace vs notice
trace
English
Pronunciation
- IPA(key): /t?e?s/, [t??e?s]
- Rhymes: -e?s
Etymology 1
From Middle English trace, traas, from Old French trace (“an outline, track, trace”), from the verb (see below).
Noun
trace (countable and uncountable, plural traces)
- An act of tracing.
- An enquiry sent out for a missing article, such as a letter or an express package.
- A mark left as a sign of passage of a person or animal.
- A residue of some substance or material.
- A very small amount.
- (electronics) A current-carrying conductive pathway on a printed circuit board.
- An informal road or prominent path in an arid area.
- One of two straps, chains, or ropes of a harness, extending from the collar or breastplate to a whippletree attached to a vehicle or thing to be drawn; a tug.
- (engineering) A connecting bar or rod, pivoted at each end to the end of another piece, for transmitting motion, especially from one plane to another; specifically, such a piece in an organ stop action to transmit motion from the trundle to the lever actuating the stop slider.
- (fortification) The ground plan of a work or works.
- (geometry) The intersection of a plane of projection, or an original plane, with a coordinate plane.
- (mathematics) The sum of the diagonal elements of a square matrix.
- (grammar) An empty category occupying a position in the syntactic structure from which something has been moved, used to explain constructions such as wh-movement and the passive.
Synonyms
- (mark left as a sign of passage of a person or animal): track, trail
- (small amount): see also Thesaurus:modicum.
Derived terms
- downtrace, uptrace
- without trace, without a trace
Translations
Etymology 2
From Middle English tracen, from Old French tracer, trasser (“to delineate, score, trace", also, "to follow, pursue”), probably a conflation of Vulgar Latin *tracti? (“to delineate, score, trace”), from Latin trahere (“to draw”); and Old French traquer (“to chase, hunt, pursue”), from trac (“a track, trace”), from Middle Dutch treck, treke (“a drawing, draft, delineation, feature, expedition”). More at track.
Verb
trace (third-person singular simple present traces, present participle tracing, simple past and past participle traced)
- (transitive) To follow the trail of.
- (Can we find and add a quotation of Cowper to this entry?)
- To follow the history of.
- 1684, Thomas Burnet, The Sacred Theory of the Earth
- You may trace the deluge quite round the globe.
- 1684, Thomas Burnet, The Sacred Theory of the Earth
- (transitive) To draw or sketch lightly or with care.
- He carefully traced the outlines of the old building before him.
- (transitive) To copy onto a sheet of paper superimposed over the original, by drawing over its lines.
- (transitive, obsolete) To copy; to imitate.
- 1647, John Denham, To Sir Richard Fanshaw
- That servile path thou nobly dost decline, / Of tracing word by word, and line by line.
- 1647, John Denham, To Sir Richard Fanshaw
- (intransitive, obsolete) To walk; to go; to travel.
- (transitive, obsolete) To walk over; to pass through; to traverse.
- (computing, transitive) To follow the execution of the program by making it to stop after every instruction, or by making it print a message after every step.
Related terms
- tracing
Translations
Anagrams
- Carte, acter, caret, carte, cater, crate, creat, react, recta, reäct
French
Etymology
From the verb tracer.
Pronunciation
- IPA(key): /t?as/
- Rhymes: -as
Noun
trace f (plural traces)
- trace
- track
- (mathematics) trace
Derived terms
- trace de freinage
Verb
trace
- first-person singular present indicative of tracer
- third-person singular present indicative of tracer
- first-person singular present subjunctive of tracer
- third-person singular present subjunctive of tracer
- second-person singular imperative of tracer
Further reading
- “trace” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- caret, carte, créât, écart, terça
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?tra.t??e/
- Hyphenation: trà?ce
Etymology 1
From Latin thr?cem, accusative form of thr?x, from Ancient Greek ???? (Thrâix).
Adjective
trace (plural traci)
- (literary) Thracian
Noun
trace m (plural traci)
- (historical) A person from or an inhabitant of Thrace.
- Synonym: tracio
trace m (uncountable)
- The Thracian language.
Related terms
- tracio
- Tracia
Etymology 2
From Latin thraecem, accusative form of thraex, from Ancient Greek ???? (Thrâix).
Noun
trace m (plural traci)
- (historical, Ancient Rome) A gladiator bearing Thracian equipment.
Anagrams
- carte, certa, cetra
Middle English
Etymology 1
From Old French trace, from tracer, tracier.
Alternative forms
- traas, trase
Pronunciation
- IPA(key): /?tra?s(?)/
Noun
trace (plural traces) (mostly Late ME)
- A trail, track or road; a pathway or route:
- An track that isn't demarcated; an informal pathway.
- A trace; a trail of evidence left of something's presence.
- One's lifepath or decisions; one's chosen actions.
- Stepping or movement of feet, especially during dancing.
- (rare, heraldry) A straight mark.
Derived terms
- tracen
- tracyng
Descendants
- English: trace
- Scots: trace
References
- “tr?ce, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-09-18.
Etymology 2
Verb
trace
- Alternative form of tracen
Old French
Etymology
From the verb tracier, tracer.
Pronunciation
- IPA(key): /?tra.t?s?/
Noun
trace f (oblique plural traces, nominative singular trace, nominative plural traces)
- trace (markings showing where one has been)
Descendants
- ? Middle English: trace
- English: trace
- French: trace
Spanish
Verb
trace
- First-person singular (yo) present subjunctive form of trazar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of trazar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of trazar.
trace From the web:
- what trace means
- what trace minerals
- what trace female lineages
- what trace elements are in the human body
- what trace element is added to salt
- what tracers are used in pet scans
- what trace element is essential to life
- what tracert command does
notice
English
Alternative forms
- not. (abbreviation)
Etymology
Borrowed from Middle French notice, from the Latin notitia.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?n??t?s/
- (General American) IPA(key): /?no?t?s/, [?no???s]
- Hyphenation: no?tice
Noun
notice (countable and uncountable, plural notices)
- (chiefly uncountable) The act of observing; perception.
- How ready is envy to mingle with the notices which we take of other persons?
- (countable) A written or printed announcement.
- (countable) A formal notification or warning.
- (chiefly uncountable) Advance notification of termination of employment, given by an employer to an employee or vice versa.
- (countable) A published critical review of a play or the like.
- 1989, The New York Times Theater Reviews, 1920- (volume 18, page 167)
- The first-night audience, yes. The first-night reviewers, not exactly. The notices have so far been mixed, only The Financial Times having delivered itself of an unequivocal rave.
- 1989, The New York Times Theater Reviews, 1920- (volume 18, page 167)
- (uncountable) Prior notification.
- (dated) Attention; respectful treatment; civility.
Synonyms
- (attention): heed, regard; see also Thesaurus:attention
Derived terms
Translations
Verb
notice (third-person singular simple present notices, present participle noticing, simple past and past participle noticed)
- (transitive, now rare) To remark upon; to mention. [from 17th c.]
- 1792, Mary Wollstonecraft, A Vindication of the Rights of Woman, Penguin 2004, p. 88:
- Numberless are the arguments […] that men have used morally and physically, to degrade the sex. I must notice a few.
- 1792, Mary Wollstonecraft, A Vindication of the Rights of Woman, Penguin 2004, p. 88:
- (transitive) To become aware of; to observe. [from 17th c.]
- 1991, Gregory Widen, Backdraft
- So you punched out a window for ventilation. Was that before or after you noticed you were standing in a lake of gasoline?
- 1991, Gregory Widen, Backdraft
- (obsolete, transitive) To lavish attention upon; to treat (someone) favourably. [17th–19th c.]
- 1815, Jane Austen, Emma, vol. I, ch. 3
- She would notice her; she would improve her; she would detach her from her bad acquaintance, and introduce her into good society; she would form her opinions and her manners.
- 1815, Jane Austen, Emma, vol. I, ch. 3
- (intransitive) To be noticeable; to show. [from 20th c.]
- 1954, Barbara Comyns, Who Was Changed And Who Was Dead, Dorothy 2010, p. 9:
- The blackness didn't notice so much when she was born; but it's unmistakeable now.
- 1954, Barbara Comyns, Who Was Changed And Who Was Dead, Dorothy 2010, p. 9:
Synonyms
- recognize
Antonyms
- ignore
- neglect
Translations
Anagrams
- conite, ecotin, neotic, noetic
French
Etymology
From Latin notitia
Noun
notice f (plural notices)
- instruction
- Avez-vous lu la notice avant de monter le meuble?
Further reading
- “notice” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
notice From the web:
- what notice means
- what notices are employers required to post
- what notices are required for 401k plans
- what notices is the irs sending out
- what notice and note signpost is this an example of
- what notice is required to increase the rent
- what notice must a landlord give
- what noticeable trend from this graph
you may also like
- trace vs notice
- petrified vs stunned
- thin vs drawn
- absorb vs fill
- drag vs trek
- undisturbed vs sober
- grumble vs wail
- equable vs commensurate
- imperfect vs corrupt
- disapprobation vs reflection
- stupid vs humdrum
- resuscitate vs hasten
- pronounce vs thunder
- advocate vs countenance
- notify vs assert
- prelude vs foundation
- reluctant vs slow
- hanker vs wish
- quit vs forego
- bid vs stammer