different between trace vs jot
trace
English
Pronunciation
- IPA(key): /t?e?s/, [t??e?s]
- Rhymes: -e?s
Etymology 1
From Middle English trace, traas, from Old French trace (“an outline, track, trace”), from the verb (see below).
Noun
trace (countable and uncountable, plural traces)
- An act of tracing.
- An enquiry sent out for a missing article, such as a letter or an express package.
- A mark left as a sign of passage of a person or animal.
- A residue of some substance or material.
- A very small amount.
- (electronics) A current-carrying conductive pathway on a printed circuit board.
- An informal road or prominent path in an arid area.
- One of two straps, chains, or ropes of a harness, extending from the collar or breastplate to a whippletree attached to a vehicle or thing to be drawn; a tug.
- (engineering) A connecting bar or rod, pivoted at each end to the end of another piece, for transmitting motion, especially from one plane to another; specifically, such a piece in an organ stop action to transmit motion from the trundle to the lever actuating the stop slider.
- (fortification) The ground plan of a work or works.
- (geometry) The intersection of a plane of projection, or an original plane, with a coordinate plane.
- (mathematics) The sum of the diagonal elements of a square matrix.
- (grammar) An empty category occupying a position in the syntactic structure from which something has been moved, used to explain constructions such as wh-movement and the passive.
Synonyms
- (mark left as a sign of passage of a person or animal): track, trail
- (small amount): see also Thesaurus:modicum.
Derived terms
- downtrace, uptrace
- without trace, without a trace
Translations
Etymology 2
From Middle English tracen, from Old French tracer, trasser (“to delineate, score, trace", also, "to follow, pursue”), probably a conflation of Vulgar Latin *tracti? (“to delineate, score, trace”), from Latin trahere (“to draw”); and Old French traquer (“to chase, hunt, pursue”), from trac (“a track, trace”), from Middle Dutch treck, treke (“a drawing, draft, delineation, feature, expedition”). More at track.
Verb
trace (third-person singular simple present traces, present participle tracing, simple past and past participle traced)
- (transitive) To follow the trail of.
- (Can we find and add a quotation of Cowper to this entry?)
- To follow the history of.
- 1684, Thomas Burnet, The Sacred Theory of the Earth
- You may trace the deluge quite round the globe.
- 1684, Thomas Burnet, The Sacred Theory of the Earth
- (transitive) To draw or sketch lightly or with care.
- He carefully traced the outlines of the old building before him.
- (transitive) To copy onto a sheet of paper superimposed over the original, by drawing over its lines.
- (transitive, obsolete) To copy; to imitate.
- 1647, John Denham, To Sir Richard Fanshaw
- That servile path thou nobly dost decline, / Of tracing word by word, and line by line.
- 1647, John Denham, To Sir Richard Fanshaw
- (intransitive, obsolete) To walk; to go; to travel.
- (transitive, obsolete) To walk over; to pass through; to traverse.
- (computing, transitive) To follow the execution of the program by making it to stop after every instruction, or by making it print a message after every step.
Related terms
- tracing
Translations
Anagrams
- Carte, acter, caret, carte, cater, crate, creat, react, recta, reäct
French
Etymology
From the verb tracer.
Pronunciation
- IPA(key): /t?as/
- Rhymes: -as
Noun
trace f (plural traces)
- trace
- track
- (mathematics) trace
Derived terms
- trace de freinage
Verb
trace
- first-person singular present indicative of tracer
- third-person singular present indicative of tracer
- first-person singular present subjunctive of tracer
- third-person singular present subjunctive of tracer
- second-person singular imperative of tracer
Further reading
- “trace” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- caret, carte, créât, écart, terça
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?tra.t??e/
- Hyphenation: trà?ce
Etymology 1
From Latin thr?cem, accusative form of thr?x, from Ancient Greek ???? (Thrâix).
Adjective
trace (plural traci)
- (literary) Thracian
Noun
trace m (plural traci)
- (historical) A person from or an inhabitant of Thrace.
- Synonym: tracio
trace m (uncountable)
- The Thracian language.
Related terms
- tracio
- Tracia
Etymology 2
From Latin thraecem, accusative form of thraex, from Ancient Greek ???? (Thrâix).
Noun
trace m (plural traci)
- (historical, Ancient Rome) A gladiator bearing Thracian equipment.
Anagrams
- carte, certa, cetra
Middle English
Etymology 1
From Old French trace, from tracer, tracier.
Alternative forms
- traas, trase
Pronunciation
- IPA(key): /?tra?s(?)/
Noun
trace (plural traces) (mostly Late ME)
- A trail, track or road; a pathway or route:
- An track that isn't demarcated; an informal pathway.
- A trace; a trail of evidence left of something's presence.
- One's lifepath or decisions; one's chosen actions.
- Stepping or movement of feet, especially during dancing.
- (rare, heraldry) A straight mark.
Derived terms
- tracen
- tracyng
Descendants
- English: trace
- Scots: trace
References
- “tr?ce, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-09-18.
Etymology 2
Verb
trace
- Alternative form of tracen
Old French
Etymology
From the verb tracier, tracer.
Pronunciation
- IPA(key): /?tra.t?s?/
Noun
trace f (oblique plural traces, nominative singular trace, nominative plural traces)
- trace (markings showing where one has been)
Descendants
- ? Middle English: trace
- English: trace
- French: trace
Spanish
Verb
trace
- First-person singular (yo) present subjunctive form of trazar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of trazar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of trazar.
trace From the web:
- what trace means
- what trace minerals
- what trace female lineages
- what trace elements are in the human body
- what trace element is added to salt
- what tracers are used in pet scans
- what trace element is essential to life
- what tracert command does
jot
English
Etymology
From Latin i?ta, from Ancient Greek ???? (iôta). Doublet of iota.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /d??t/
- (General American) IPA(key): /d??t/
- Rhymes: -?t
Noun
jot (plural jots)
- Iota; the smallest letter or stroke of any writing.
- 1904, Bliss Carman, “Christmas Eve at St. Kavin’s” in Pipes of Pan: Songs from a Northern Garden, Boston: L.C. Page, p. 107,[1]
- Of old, men said, “Sin not;
- By every line and jot
- Ye shall abide; man’s heart is false and vile.”
- 1904, Bliss Carman, “Christmas Eve at St. Kavin’s” in Pipes of Pan: Songs from a Northern Garden, Boston: L.C. Page, p. 107,[1]
- A small amount, bit; the smallest amount.
- He didn't care a jot for his work.
- 1719, Daniel Defoe, Robinson Crusoe, London: W. Taylor, 3rd edition, p. 159,[2]
- After this I spent a great deal of Time and Pains to make me an Umbrella; I was indeed in great want of one, and had a great mind to make one; I had seen them made in the Brasils, where they are very useful in the great Heats which are there: And I felt the Heats every jot as great here, and greater too, being nearer the Equinox […]
- 1920, Agatha Christie, The Mysterious Affair at Styles, Chapter 8,[3]
- “What does that matter? Arsenic would put poor Emily out of the way just as well as strychnine. If I’m convinced he did it, it doesn’t matter a jot to me how he did it.”
- (obsolete) A moment, an instant.
- 1595, Edmund Spenser, Amoretti in Kenneth J. Larson (ed.), Amoretti and Epithalamion: A Critical Edition, Tempe, AZ: Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1997, Sonnet LVII, p. 91,[4]
- So weake my powres, so sore my wounds appeare,
- that wonder is how I should liue a iot,
- seeing my hart through launched euery where
- with thousand arrowes, which your eies haue shot:
- So weake my powres, so sore my wounds appeare,
- 1728, Lewis Theobald, Double Falshood: or, the Distrest Lovers, London: J. Watts, Act I, Scene 1, p. 12,[5]
- Making my Death familiar to my Tongue
- Digs not my Grave one Jot before the Date.
- 1595, Edmund Spenser, Amoretti in Kenneth J. Larson (ed.), Amoretti and Epithalamion: A Critical Edition, Tempe, AZ: Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1997, Sonnet LVII, p. 91,[4]
- A brief and hurriedly written note.
- 1662, Henry More, An Antidote Against Atheism, Book II, A Collection of Several Philosophical Writings of Dr. Henry More, p. 53:
- "I say, it is no uneven jot, to pass from the more faint and obscure examples of Spermatical life to the more considerable effects of general Motion in Minerals, Metalls, and sundry Meteors ..."
- 1920, Robert Nichols, “Sonnets to Aurelia, IV” in Aurelia and Other Poems, London: Chatto & Windus, p. 29,[6]
- “Lover,” you say; “how beautiful that is,
- That little word!” […]
- Yes, it is beautiful. I have marked it long,
- Long in my dusty head its jot secreted,
- Yet my heart never knew this word a song
- Till in the night softly by you repeated.
- “Lover,” you say; “how beautiful that is,
- 1662, Henry More, An Antidote Against Atheism, Book II, A Collection of Several Philosophical Writings of Dr. Henry More, p. 53:
Synonyms
- (small amount): see also Thesaurus:modicum.
Derived terms
- every jot and tittle
- not a jot or tittle
Translations
See also
- tittle
Verb
jot (third-person singular simple present jots, present participle jotting, simple past and past participle jotted)
- (usually with "down") To write quickly.
- Tell me your order, so I can jot it down.
Derived terms
- jot down
Translations
Anagrams
- OJT, OTJ
Central Franconian
Alternative forms
- jott (westernmost Ripuarian)
- got (northern Moselle Franconian)
- gut (southern Moselle Franconian)
Etymology
From Old High German guod, northern variant of guot, from Proto-Germanic *g?daz.
Pronunciation
- IPA(key): /jo?t/
Adjective
jot (masculine jode, feminine jot, comparative besser, superlative et beste)
- (most of Ripuarian) good
Ingrian
Etymology
From Proto-Finnic *jo. Cognate to Finnish jotta.
Conjunction
jot
- so that, in order that
Luxembourgish
Pronunciation
- IPA(key): /jo?t/, /?o?t/
Verb
jot
- inflection of joen:
- second-person plural present indicative
- second-person plural imperative
Rayón Zoque
Noun
jot
- bird
Derived terms
- jot?une
See also
- jotjot
References
- Harrison, Roy; B. de Harrison, Margaret; López Juárez, Francisco; Ordoñes, Cosme (1984) Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28)?[7] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 10
jot From the web:
- what jot means
- what not
- what jit mean
- what hotel
- what not to eat when pregnant
- what not to eat on keto
- what not to eat while breastfeeding
you may also like
- trace vs jot
- impolite vs brazen
- unaccommodating vs wilful
- direction vs education
- bore vs misfortune
- rush vs torrent
- discriminating vs faultless
- station vs assignment
- insult vs pique
- unheeding vs thoughtless
- constitution vs outline
- yank vs wrench
- clothing vs appearance
- adulteration vs dirtiness
- debauched vs loose
- lurid vs abominable
- imagination vs uniqueness
- link vs clamp
- registered vs equal
- knock vs clout