different between termination vs confine
termination
English
Etymology
Borrowed from Latin terminationem (accusative of terminatio).
Pronunciation
- (US) IPA(key): /t?m??ne???n/
- Rhymes: -e???n
Noun
termination (countable and uncountable, plural terminations)
- The process of terminating or the state of being terminated.
- The process of firing an employee; ending one's employment at a business for any reason.
- An end in time; a conclusion.
- An end in space; an edge or limit.
- An outcome or result.
- The last part of a word; an ending, a desinence; a suffix.
- 1849, E. A. Andrews, A First Latin Book; Or Progressive Lessons in Reading and Writing Latin, 2nd edition, Boston, p. 52 and 69:
- 1. Some adjectives of the third declension have three terminations in the nominative singular,—one for each gender; some two,—one for the masculine and feminine, the other for the neuter; and some, only one for all genders.
- 1. Verbs whose terminations are alike, are said to be of the same conjugation.
2. Latin verbs are divided into four conjugations.
- 1849, E. A. Andrews, A First Latin Book; Or Progressive Lessons in Reading and Writing Latin, 2nd edition, Boston, p. 52 and 69:
- (medicine) An induced abortion.
- (obsolete, rare) A word, a term.
- 1599, William Shakespeare, Much Ado About Nothing, Act 2 Scene 1
- She speaks poniards, and every word stabs: if her breath were as terrible as her terminations, there were no living near her; she would infect to the north star.
- 1599, William Shakespeare, Much Ado About Nothing, Act 2 Scene 1
- The ending up of a polypeptid chain.
Synonyms
- (process of terminating): discontinuation, stoppage
- (state of being termined): discontinuation
- (process of firing an employee): discharge, dismissal
- (end in time): close, conclusion, end, finale, finish, stop
- (end in space): border, edge, end, limit, lip, rim, tip
- (outcome): consequence, outcome, result, upshot
- (last part of a word): ending
- (medical): abortion, induced abortion
Antonyms
- (process of terminating or the state of being terminated): continuation
Derived terms
- extermination
- terminative
- terminative case
Related terms
- terminate
Translations
termination From the web:
- what termination of employment
- what termination means
- what termination payments are tax free
- what termination details to keep on record
- what's termination for convenience
- what termination notice
- what termination clause
- what termination date
confine
English
Etymology
From Middle French confiner, from confins, from Medieval Latin confines, from Latin confinium, from Latin conf?nis.
Pronunciation
- (verb) enPR: k?nf?n?, IPA(key): /k?n?fa?n/
- (noun)
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?k?nfa?n/
- (US) enPR: kän?f?n, IPA(key): /?k?nfa?n/
- Rhymes: -a?n
Verb
confine (third-person singular simple present confines, present participle confining, simple past and past participle confined)
- (obsolete) To have a common boundary with; to border on. [16th–19th c.]
- 1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford 2008, p. 467:
- ‘Why, Sir, to be sure, such parts of Sclavonia as confine with Germany, will borrow German words; and such parts as confine with Tartary will borrow Tartar words.’
- 1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford 2008, p. 467:
- (transitive) To restrict (someone or something) to a particular scope or area; to keep in or within certain bounds. [from 17th c.]
- 1680, John Dryden, Ovid’s Epistles translated by several hands, London: Jacob Tonson, Preface,[1]
- He is to confine himself to the compass of numbers and the slavery of rhyme.
- 1680, John Dryden, Ovid’s Epistles translated by several hands, London: Jacob Tonson, Preface,[1]
Translations
Noun
confine (plural confines)
- (chiefly in the plural) A boundary or limit.
Synonyms
- (limit): border, bound, limit
Derived terms
- confineless
Translations
French
Pronunciation
- IPA(key): /k??.fin/
- Homophones: confinent, confines
Verb
confine
- first-person singular present indicative of confiner
- third-person singular present indicative of confiner
- first-person singular present subjunctive of confiner
- third-person singular present subjunctive of confiner
- second-person singular imperative of confiner
Italian
Etymology
From Latin conf?nis.
Noun
confine m (plural confini)
- border, frontier
- boundary
Synonyms
- limite
Related terms
- confinante
- confinare
- confinario
- confino
Latin
Adjective
c?nf?ne
- nominative neuter singular of c?nf?nis
- accusative neuter singular of c?nf?nis
- vocative neuter singular of c?nf?nis
Portuguese
Verb
confine
- first-person singular (eu) present subjunctive of confinar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of confinar
- third-person singular (você) affirmative imperative of confinar
- third-person singular (você) negative imperative of confinar
Spanish
Verb
confine
- Formal second-person singular (usted) imperative form of confinar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of confinar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of confinar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of confinar.
confine From the web:
- what confined means
- what confined space means
- what continent is russia in
- what confines bryophytes to wet areas
- what confinement
- what confined space
- what confinement nanny do
- confine or confined
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- termination vs confine
- smooth vs manifest
- disclose vs exhibit
- maturely vs largely
- fall vs pest
- true vs clean
- impart vs show
- gratifying vs witty
- notify vs assure
- repose vs facility
- lightfooted vs vigorous
- efficiency vs management
- pound vs conquer
- secretive vs sphinxlike
- calamitous vs extreme
- proper vs solemn
- dart vs prance
- erratic vs immoderate
- illegible vs mystifying
- scornful vs base