different between tear vs vent
tear
English
Etymology 1
From Middle English teren, from Old English teran (“to tear, lacerate”), from Proto-Germanic *teran? (“to tear, tear apart, rip”), from Proto-Indo-European *der- (“to tear, tear apart”). Cognate with Scots tere, teir, tair (“to rend, lacerate, wound, rip, tear out”), Dutch teren (“to eliminate, efface, live, survive by consumption”), German zehren (“to consume, misuse”), German zerren (“to tug, rip, tear”), Danish tære (“to consume”), Swedish tära (“to fret, consume, deplete, use up”), Icelandic tæra (“to clear, corrode”). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek ???? (dér?, “to skin”), Albanian ther (“to slay, skin, pierce”). Doublet of tire.
Pronunciation 1
- (Received Pronunciation) enPR: tâ, IPA(key): /t??/
- (US) enPR: târ, IPA(key): /t??/
- Rhymes: -??(?)
- Homophone: tare
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore)
- (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- (transitive) To injure as if by pulling apart.
- (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional.
- (transitive) To make (an opening) with force or energy.
- (transitive, often with off or out) To remove by tearing.
- (transitive, of structures, with down) To demolish
- (intransitive) To become torn, especially accidentally.
- (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- I've been tearing around in my fucking nightgown. 24/7 Sylvia Plath.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- (intransitive) To smash or enter something with great force.
Synonyms
- (break): rend, rip
- (remove by tearing): rip out, tear off, tear out
Related terms
Translations
Noun
tear (plural tears)
- A hole or break caused by tearing.
- A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
- (slang) A rampage.
- to go on a tear
Derived terms
- on a tear
- wear and tear
Translations
Derived terms
- tearsheet
Etymology 2
From Middle English teer, ter, tere, tear, from Old English t?ar, t?r, tæhher, teagor, *teahor (“drop; tear; what is distilled from anything in drops, nectar”), from Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr? (“tear”), from Proto-Indo-European *dá?ru- (“tears”).
Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic ???????????????? (tagr), Irish deoir and Latin lacrima.
Pronunciation 2
- (Received Pronunciation) enPR: tî, IPA(key): /t??/
- (General American) enPR: tîr, IPA(key): /t??/
- Homophone: tier (layer or rank)
Noun
tear (plural tears)
- A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation.
- Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
- (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass.
- That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared)
- (intransitive) To produce tears.
- Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations
Anagrams
- 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera-
Galician
Etymology
Tea (“cloth”) +? -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar.
Pronunciation
- IPA(key): /te?a?/
Noun
tear m (plural teares)
- loom
References
- “tear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English
Noun
tear
- (Early Middle English) Alternative form of tere (“tear”)
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr?.
Germanic cognates include Old Frisian t?r, Old High German zahar, Old Norse tár, Gothic ???????????????? (tagr).
Pronunciation
- IPA(key): /tæ???r/
Noun
t?ar m
- tear (drop of liquid from the tear duct)
Declension
Derived terms
- t?eran
Descendants
- English: tear
Portuguese
Etymology
From teia +? -ar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /te.?a?/
- (Portugal) IPA(key): /?tj.ar/
- Hyphenation: te?ar
Noun
tear m (plural teares)
- loom (machine used to make cloth out of thread)
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
West Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
tear c (plural tearen, diminutive tearke)
- fold
- crease
Further reading
- “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
tear From the web:
- what year
- what tears mean
- what tier are we in
- what tears mean from each eye
- what tears when you give birth
- what tears during birth
- what tear drops mean
- what tear tattoos mean
vent
English
Pronunciation
- IPA(key): /v?nt/
- Rhymes: -?nt
Etymology 1
Partly from Middle French vent, from Latin ventus and partly from French éventer. Cognate with French vent and Spanish viento (“wind”) and ventana (“window”). Doublet of wind.
Noun
vent (plural vents)
- An opening through which gases, especially air, can pass.
- A small aperture.
- The opening of a volcano from which lava flows.
- A verbalized frustration.
- The excretory opening of lower orders of vertebrates.
- A slit in the seam of a garment.
- The opening at the breech of a firearm, through which fire is communicated to the powder of the charge; touchhole.
- In steam boilers, a sectional area of the passage for gases divided by the length of the same passage in feet.
- Opportunity of escape or passage from confinement or privacy; outlet.
- Emission; escape; passage to notice or expression; publication; utterance.
Derived terms
- give vent to
- ridge vent
See also
- cloaca
- seal
Translations
Verb
vent (third-person singular simple present vents, present participle venting, simple past and past participle vented)
- (intransitive) To allow gases to escape.
- (transitive) To allow to escape through a vent.
- (transitive, intransitive) To express a strong emotion.
- 2013 June 18, Simon Romero, "Protests Widen as Brazilians Chide Leaders," New York Times (retrieved 21 June 2013):
- But the demonstrators remained defiant, pouring into the streets by the thousands and venting their anger over political corruption, the high cost of living and huge public spending for the World Cup and the Olympics.
- 2013 June 18, Simon Romero, "Protests Widen as Brazilians Chide Leaders," New York Times (retrieved 21 June 2013):
- To snuff; to breathe or puff out; to snort.
- (Can we find and add a quotation of Spenser to this entry?)
Translations
Etymology 2
Clipping of ventriloquism
Noun
vent (plural vents)
- Ventriloquism.
Derived terms
- vent puppet
Etymology 3
From French vente, from Latin vendere (“to sell”).
Noun
vent
- sale; opportunity to sell; market
- (Can we find and add a quotation of Shelton to this entry?)
- July 22, 1673, William Temple, Essay upon the Advancement of Trade in Ireland
- there is in a manner no vent for any Commodity but of Wool
Verb
vent (third-person singular simple present vents, present participle venting, simple past and past participle vented)
- To sell; to vend.
- Therefore did those nations […] vent such spice.
Etymology 4
From Spanish venta (“a poor inn, sale, market”). See vent (“sale”).
Noun
vent (plural vents)
- (obsolete) A baiting place; an inn.
Etymology 5
Clipping.
Noun
vent (plural vents)
- (medicine, colloquial) ventilation or ventilator.
Verb
vent (third-person singular simple present vents, present participle venting, simple past and past participle vented)
- (medicine, colloquial) To ventilate; to use a ventilator; to use ventilation.
Derived terms
- venting (n.)
- vented (adj.)
Anagrams
- Env't
Catalan
Etymology
From Old Occitan vent, from Latin ventus, from Proto-Italic *wentos, ultimately from Proto-Indo-European *h?wéh?n?ts < *h?weh?- (“to blow”).
Pronunciation
- (Balearic, Valencian) IPA(key): /?vent/
- (Central) IPA(key): /?ben/
Noun
vent m (plural vents)
- wind (movement of air).
- (castells) A casteller in the pinya standing between the laterals, and holding the right leg of one segon and the left leg of another (primer vent), or a casteller placed behind one of the primers vents.
Related terms
Danish
Pronunciation
- IPA(key): [?v?n?d?]
Verb
vent
- imperative of vente
Dutch
Pronunciation
- Rhymes: -?nt
Etymology 1
From Middle Dutch vent (“hero; man”). Unknown earlier origin. Compare West Frisian feint (“servant; fellow; boyfriend”) and Low German Fent (“young fellow”).
- Possibly from Proto-West Germanic *fanþij? (“walker, walking”), from Proto-Indo-European *pent- (“to go, pass”). This would make it related to Dutch vinden (“to find; (archaic) to explore”) and cognate to Old High German fendo (“footsoldier”) and Old English f?þa (“footsoldier”). The expected descendant in Dutch would have been vend(e), which existed in Middle Dutch as vende (“pawn in a chess game; farmer”). Final-obstruent devoicing is common in Dutch and was already widespread in Old Dutch, rendering vent as a variant of vend(e) possible.
- Possibly a shortening of vennoot (“partner (in a company)”), which is equivalent to a compound of veem (“(storage) company”) +? genoot (“companion, partner”), but there is no evidence of an overlap in senses.
Noun
vent m (plural venten, diminutive ventje n)
- chap, fellow
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
vent
- first-, second- and third-person singular present indicative of venten
- imperative of venten
French
Etymology
From Old French vent, from Latin ventus, from Proto-Italic *wentos, ultimately from Proto-Indo-European *h?wéh?n?ts < *h?weh?- (“to blow”).
Pronunciation
- IPA(key): /v??/
- Rhymes: -??
Noun
vent m (plural vents)
- Atmospheric wind.
- (euphemistic) A flatulence.
- Synonym: (neutral) pet
- (uncountable) Empty words, hot air.
- Synonym: paroles en l'air
Derived terms
Related terms
See also
- air
- courant
Further reading
- “vent” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Norman
Etymology
From Old French vent, from Latin ventus, from Proto-Indo-European *h?weh?- (“to blow”).
Pronunciation
Noun
vent m (plural vents)
- (Jersey, Guernsey) wind
Derived terms
Norwegian Bokmål
Adjective
vent
- neuter singular of ven
Verb
vent
- imperative of vente
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /??nt/ (example of pronunciation)
Verb
vent
- imperative of venta
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /??nt/ (example of pronunciation)
Participle
vent (definite singular and plural vente)
- past participle of venna
Participle
vent
- neuter singular of vend
Verb
vent
- supine of venna
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /?e?nt/ (example of pronunciation)
Adjective
vent
- neuter singular of ven
Occitan
Etymology
From Old Occitan vent, from Latin ventus.
Noun
vent m (plural vents)
- wind (movement of air)
Related terms
Old French
Etymology
From Latin ventus.
Pronunciation
- IPA(key): [?v?nt]
- Rhymes: -ent
Noun
vent m (oblique plural venz or ventz, nominative singular venz or ventz, nominative plural vent)
- wind (movement of air)
Descendants
- From vent d'aval
vent From the web:
- what ventricle pumps blood to the lungs
- what ventricle pumps blood to the body
- what venti means
- what ventricle is associated with the brainstem
- what ventricle is thicker
- what vent mean
- what ventilator does
- what ventricle has a thicker wall
you may also like
- tear vs vent
- curse vs phantasm
- diagnosis vs theory
- news vs letter
- quality vs suggestion
- curative vs anodyne
- distasteful vs sorrowful
- manifest vs pretended
- conceiving vs launching
- permissiveness vs benignity
- name vs note
- instigate vs kindle
- passage vs exit
- current vs rapids
- house vs kin
- role vs impersonation
- undertaking vs operation
- damaging vs unhealthful
- troop vs press
- fit vs trustworthy