different between tear vs swagger
tear
English
Etymology 1
From Middle English teren, from Old English teran (“to tear, lacerate”), from Proto-Germanic *teran? (“to tear, tear apart, rip”), from Proto-Indo-European *der- (“to tear, tear apart”). Cognate with Scots tere, teir, tair (“to rend, lacerate, wound, rip, tear out”), Dutch teren (“to eliminate, efface, live, survive by consumption”), German zehren (“to consume, misuse”), German zerren (“to tug, rip, tear”), Danish tære (“to consume”), Swedish tära (“to fret, consume, deplete, use up”), Icelandic tæra (“to clear, corrode”). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek ???? (dér?, “to skin”), Albanian ther (“to slay, skin, pierce”). Doublet of tire.
Pronunciation 1
- (Received Pronunciation) enPR: tâ, IPA(key): /t??/
- (US) enPR: târ, IPA(key): /t??/
- Rhymes: -??(?)
- Homophone: tare
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore)
- (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- (transitive) To injure as if by pulling apart.
- (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional.
- (transitive) To make (an opening) with force or energy.
- (transitive, often with off or out) To remove by tearing.
- (transitive, of structures, with down) To demolish
- (intransitive) To become torn, especially accidentally.
- (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- I've been tearing around in my fucking nightgown. 24/7 Sylvia Plath.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- (intransitive) To smash or enter something with great force.
Synonyms
- (break): rend, rip
- (remove by tearing): rip out, tear off, tear out
Related terms
Translations
Noun
tear (plural tears)
- A hole or break caused by tearing.
- A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
- (slang) A rampage.
- to go on a tear
Derived terms
- on a tear
- wear and tear
Translations
Derived terms
- tearsheet
Etymology 2
From Middle English teer, ter, tere, tear, from Old English t?ar, t?r, tæhher, teagor, *teahor (“drop; tear; what is distilled from anything in drops, nectar”), from Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr? (“tear”), from Proto-Indo-European *dá?ru- (“tears”).
Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic ???????????????? (tagr), Irish deoir and Latin lacrima.
Pronunciation 2
- (Received Pronunciation) enPR: tî, IPA(key): /t??/
- (General American) enPR: tîr, IPA(key): /t??/
- Homophone: tier (layer or rank)
Noun
tear (plural tears)
- A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation.
- Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
- (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass.
- That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared)
- (intransitive) To produce tears.
- Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations
Anagrams
- 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera-
Galician
Etymology
Tea (“cloth”) +? -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar.
Pronunciation
- IPA(key): /te?a?/
Noun
tear m (plural teares)
- loom
References
- “tear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English
Noun
tear
- (Early Middle English) Alternative form of tere (“tear”)
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr?.
Germanic cognates include Old Frisian t?r, Old High German zahar, Old Norse tár, Gothic ???????????????? (tagr).
Pronunciation
- IPA(key): /tæ???r/
Noun
t?ar m
- tear (drop of liquid from the tear duct)
Declension
Derived terms
- t?eran
Descendants
- English: tear
Portuguese
Etymology
From teia +? -ar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /te.?a?/
- (Portugal) IPA(key): /?tj.ar/
- Hyphenation: te?ar
Noun
tear m (plural teares)
- loom (machine used to make cloth out of thread)
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
West Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
tear c (plural tearen, diminutive tearke)
- fold
- crease
Further reading
- “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
tear From the web:
- what year
- what tears mean
- what tier are we in
- what tears mean from each eye
- what tears when you give birth
- what tears during birth
- what tear drops mean
- what tear tattoos mean
swagger
English
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?swæ?.?/
- (US) IPA(key): /?swæ?.?/
- Rhymes: -æ??(r)
Etymology 1
A frequentative form of swag (“to sway”), first attested in 1590, in A Midsummer Night's Dream III.i.79:
- PUCK: What hempen homespuns have we swaggering here?
Verb
swagger (third-person singular simple present swaggers, present participle swaggering, simple past and past participle swaggered)
- To behave (especially to walk or carry oneself) in a pompous, superior manner.
- 1845, Benjamin Disraeli, Sybil
- a man who swaggers about London clubs
- 1845, Benjamin Disraeli, Sybil
- To boast or brag noisily; to bluster; to bully.
- 1698, Jeremy Collier, A Moral Essay upon Pride
- To be great is not […] to swagger at our footmen.
- 1724, Jonathan Swift, The Drapier’s Letters, Dublin and London, 1730, Letter 1, p. 14,[1]
- For the common Soldier when he goes to the Market or Ale-house will offer this Money, and if it be refused, perhaps he will SWAGGER and HECTOR, and Threaten to Beat the BUTCHER or Ale-Wife, or take the Goods by Force, and throw them the bad HALF-PENCE.
- 1698, Jeremy Collier, A Moral Essay upon Pride
- To walk with a swaying motion.
Derived terms
- swaggerer
- swaggeringly
- swagger it
- aswagger
Translations
Noun
swagger (countable and uncountable, plural swaggers)
- Confidence, pride.
- A bold or arrogant strut.
- A prideful boasting or bragging.
Translations
Adjective
swagger (comparative more swagger, superlative most swagger)
- (slang, archaic) Fashionable; trendy.
- 1899, Robert Barr, Jennie Baxter, Journalist
- It is to be a very swagger affair, with notables from every part of Europe, and they seem determined that no one connected with a newspaper shall be admitted.
- 15 March, 1896, Ernest Rutherford, letter to Mary Newton
- Mrs J.J. [Thomson] looked very well and was dressed very swagger and made a very fine hostess.
- 1908, Baroness Orczy, The Old Man in the Corner
- Mrs. Morton was well known for her Americanisms, her swagger dinner parties, and beautiful Paris gowns.
- 1899, Robert Barr, Jennie Baxter, Journalist
Etymology 2
Noun
swagger (plural swaggers)
- (Australia, New Zealand, historical) Synonym of swagman
References
Anagrams
- waggers
swagger From the web:
- what swagger means
- what swagger is used for
- what swaggersouls looks like
- what's swaggersouls real name
- what's swagger api
- what swagger ui
- what swagger do
- what swaggerific meaning
you may also like
- tear vs swagger
- provoke vs thrust
- glimmer vs luminousness
- convenient vs advantageous
- breeze vs spin
- slump vs journey
- shroud vs gag
- negligence vs apathy
- disregard vs indignity
- sever vs crop
- relate vs disclose
- yearning vs stomach
- terrified vs shy
- seeming vs avowed
- evil vs unfriendly
- torrid vs tart
- incommode vs ruffle
- endure vs nurture
- banter vs satirize
- private vs sly