different between tear vs pace

tear

English

Etymology 1

From Middle English teren, from Old English teran (to tear, lacerate), from Proto-Germanic *teran? (to tear, tear apart, rip), from Proto-Indo-European *der- (to tear, tear apart). Cognate with Scots tere, teir, tair (to rend, lacerate, wound, rip, tear out), Dutch teren (to eliminate, efface, live, survive by consumption), German zehren (to consume, misuse), German zerren (to tug, rip, tear), Danish tære (to consume), Swedish tära (to fret, consume, deplete, use up), Icelandic tæra (to clear, corrode). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek ???? (dér?, to skin), Albanian ther (to slay, skin, pierce). Doublet of tire.

Pronunciation 1

  • (Received Pronunciation) enPR: , IPA(key): /t??/
  • (US) enPR: târ, IPA(key): /t??/
  • Rhymes: -??(?)
  • Homophone: tare

Verb

tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore)

  1. (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate.
    • 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
      He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
  2. (transitive) To injure as if by pulling apart.
  3. (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional.
  4. (transitive) To make (an opening) with force or energy.
  5. (transitive, often with off or out) To remove by tearing.
  6. (transitive, of structures, with down) To demolish
  7. (intransitive) To become torn, especially accidentally.
  8. (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence.
    • 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
      I've been tearing around in my fucking nightgown. 24/7 Sylvia Plath.
  9. (intransitive) To smash or enter something with great force.
Synonyms
  • (break): rend, rip
  • (remove by tearing): rip out, tear off, tear out
Related terms
Translations

Noun

tear (plural tears)

  1. A hole or break caused by tearing.
    A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
  2. (slang) A rampage.
    to go on a tear
Derived terms
  • on a tear
  • wear and tear
Translations

Derived terms

  • tearsheet

Etymology 2

From Middle English teer, ter, tere, tear, from Old English t?ar, t?r, tæhher, teagor, *teahor (drop; tear; what is distilled from anything in drops, nectar), from Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr? (tear), from Proto-Indo-European *dá?ru- (tears).

Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic ???????????????? (tagr), Irish deoir and Latin lacrima.

Pronunciation 2

  • (Received Pronunciation) enPR: , IPA(key): /t??/
  • (General American) enPR: tîr, IPA(key): /t??/
  • Homophone: tier (layer or rank)

Noun

tear (plural tears)

  1. A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation.
  2. Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
  3. (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass.
  4. That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations

Verb

tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared)

  1. (intransitive) To produce tears.
    Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations

Anagrams

  • 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera-

Galician

Etymology

Tea (cloth) +? -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar.

Pronunciation

  • IPA(key): /te?a?/

Noun

tear m (plural teares)

  1. loom

References

  • “tear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “tear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “tear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Middle English

Noun

tear

  1. (Early Middle English) Alternative form of tere (tear)

Old English

Etymology

From Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr?.

Germanic cognates include Old Frisian t?r, Old High German zahar, Old Norse tár, Gothic ???????????????? (tagr).

Pronunciation

  • IPA(key): /tæ???r/

Noun

t?ar m

  1. tear (drop of liquid from the tear duct)

Declension

Derived terms

  • t?eran

Descendants

  • English: tear

Portuguese

Etymology

From teia +? -ar.

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /te.?a?/
  • (Portugal) IPA(key): /?tj.ar/
  • Hyphenation: te?ar

Noun

tear m (plural teares)

  1. loom (machine used to make cloth out of thread)
    • 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.

West Frisian

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun

tear c (plural tearen, diminutive tearke)

  1. fold
  2. crease

Further reading

  • “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

tear From the web:

  • what year
  • what tears mean
  • what tier are we in
  • what tears mean from each eye
  • what tears when you give birth
  • what tears during birth
  • what tear drops mean
  • what tear tattoos mean


pace

English

Etymology 1

Borrowed into Middle English from Anglo-Norman pas, Old French pas, and their source, Latin passus. Doublet of pas; cf. also pass. Cognate with Spanish pasear.

Pronunciation

  • (UK, US) IPA(key): /pe?s/
  • Rhymes: -e?s

Noun

pace (plural paces)

  1. Step.
    1. A step taken with the foot. [from 14th century]
    2. The distance covered in a step (or sometimes two), either vaguely or according to various specific set measurements. [from 14th century]
  2. Way of stepping.
    1. A manner of walking, running or dancing; the rate or style of how someone moves with their feet. [from 14th century]
    2. Any of various gaits of a horse, specifically a 2-beat, lateral gait. [from 15th century]
  3. Speed or velocity in general. [from 15th century]
  4. (cricket) A measure of the hardness of a pitch and of the tendency of a cricket ball to maintain its speed after bouncing. [from 19th century]
  5. (collective) A group of donkeys.
    • 1952, G. B. Stern, The Donkey Shoe, The Macmillan Company (1952), page 29:
      [] but at Broadstairs and other places along the coast, a pace of donkeys stood on the sea-shore expectant (at least, their owners were expectant) of children clamouring to ride.
    • 2006, "Drop the dead donkeys", The Economist, 9 November 2006:
      A pace of donkeys fans out in different directions.
    • 2007, Elinor De Wire, The Lightkeepers' Menagerie: Stories of Animals at Lighthouses, Pineapple Press (2007), ?ISBN, page 200:
      Like a small farm, the lighthouse compound had its chattering of chicks, pace of donkeys, troop of horses, and fold of sheep.
  6. (obsolete) Passage, route.
    1. (obsolete) One's journey or route. [14th-18th century]
    2. (obsolete) A passage through difficult terrain; a mountain pass or route vulnerable to ambush etc. [14th-17th century]
      • 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, III.1:
        But when she saw them gone she forward went, / As lay her journey, through that perlous Pace [...].
    3. (obsolete) An aisle in a church. [15th-19th century]
Derived terms
Translations

Adjective

pace (not comparable)

  1. (cricket) Describing a bowler who bowls fast balls.

Verb

pace (third-person singular simple present paces, present participle pacing, simple past and past participle paced)

  1. To walk back and forth in a small distance.
    • 1874, Marcus Clarke, For the Term of His Natural Life Chapter V
      Groups of men, in all imaginable attitudes, were lying, standing, sitting, or pacing up and down.
  2. To set the speed in a race. (Can we add an example for this sense?)
  3. To measure by walking.
Derived terms
  • (set the speed in a race): pacemaker
Translations

Etymology 2

From Latin p?ce (in peace), ablative form of p?x (peace).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /?pæt?e?/, /?p??t?e?/, /?pe?si?/

Preposition

pace

  1. (formal) With all due respect to.
Usage notes

Used when expressing a contrary opinion, in formal speech or writing.

Translations

Etymology 3

Alteration of archaic Pasch.

Pronunciation

IPA(key): /pe?s/

Noun

pace (plural paces)

  1. Easter.
Derived terms
  • pace egg

References

Anagrams

  • APEC, CAPE, Cape, EAPC, EPAC, EPCA, PECA, cape

Esperanto

Etymology

paco +? -e

Pronunciation

Adverb

pace

  1. peacefully

Galician

Verb

pace

  1. third-person singular present indicative of pacer
  2. second-person singular imperative of pacer

Interlingua

Pronunciation

  • IPA(key): /?pa.tse/

Noun

pace (uncountable)

  1. peace

Italian

Etymology

From Latin p?cem, accusative of p?x (peace), from Proto-Indo-European *peh??-.

Pronunciation

  • IPA(key): /?pa.t??e/
  • Hyphenation: pà?ce

Noun

pace f (plural paci)

  1. peace

Adverb

pace

  1. (colloquial) peace be with you; that's it; end of the story

Related terms

Anagrams

  • cape

Latin

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?pa?.ke/, [?pä?k?]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?pa.t??e/, [?p??t???]

Noun

p?ce

  1. ablative singular of p?x

Middle English

Verb

pace

  1. proceed; go forward
    • 1387-1410, Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales, General Prologue
      Er that I ferther in this tale pace, / Me thynketh it acordaunt to resoun / To telle yow al the condicioun / Of ech of hem, so as it semed me, / And whiche they weren, and of what degree []

Pali

Alternative forms

Verb

pace

  1. first-person singular present/imperative middle of pacati (to cook)
  2. singular optative active of pacati (to cook)

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /?pa.t?s?/

Noun

pace m anim

  1. nominative/accusative/vocative plural of pac

Noun

pace f

  1. nominative/accusative/vocative plural of paca

Noun

pace f

  1. dative/locative singular of paka

Romanian

Etymology

From Latin p?cem, accusative of p?x (peace), from Proto-Indo-European *peh??-.

Noun

pace f (uncountable)

  1. peace

Declension

Antonyms

  • r?zboi

Derived terms

  • pa?nic

Related terms

  • împ?ca

See also

  • lini?te

Spanish

Verb

pace

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of pacer.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of pacer.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of pacer.

pace From the web:

  • what pace is a 3 hour marathon
  • what pace is a 4 hour marathon
  • what pace is considered running
  • what pace should i run at
  • what pace is a 2 hour marathon
  • what pace is 7 mph
  • what pace is a 10 minute mile
  • what pace is 8 mph
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like