different between tear vs ferret
tear
English
Etymology 1
From Middle English teren, from Old English teran (“to tear, lacerate”), from Proto-Germanic *teran? (“to tear, tear apart, rip”), from Proto-Indo-European *der- (“to tear, tear apart”). Cognate with Scots tere, teir, tair (“to rend, lacerate, wound, rip, tear out”), Dutch teren (“to eliminate, efface, live, survive by consumption”), German zehren (“to consume, misuse”), German zerren (“to tug, rip, tear”), Danish tære (“to consume”), Swedish tära (“to fret, consume, deplete, use up”), Icelandic tæra (“to clear, corrode”). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek ???? (dér?, “to skin”), Albanian ther (“to slay, skin, pierce”). Doublet of tire.
Pronunciation 1
- (Received Pronunciation) enPR: tâ, IPA(key): /t??/
- (US) enPR: târ, IPA(key): /t??/
- Rhymes: -??(?)
- Homophone: tare
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore)
- (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- (transitive) To injure as if by pulling apart.
- (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional.
- (transitive) To make (an opening) with force or energy.
- (transitive, often with off or out) To remove by tearing.
- (transitive, of structures, with down) To demolish
- (intransitive) To become torn, especially accidentally.
- (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- I've been tearing around in my fucking nightgown. 24/7 Sylvia Plath.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- (intransitive) To smash or enter something with great force.
Synonyms
- (break): rend, rip
- (remove by tearing): rip out, tear off, tear out
Related terms
Translations
Noun
tear (plural tears)
- A hole or break caused by tearing.
- A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
- (slang) A rampage.
- to go on a tear
Derived terms
- on a tear
- wear and tear
Translations
Derived terms
- tearsheet
Etymology 2
From Middle English teer, ter, tere, tear, from Old English t?ar, t?r, tæhher, teagor, *teahor (“drop; tear; what is distilled from anything in drops, nectar”), from Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr? (“tear”), from Proto-Indo-European *dá?ru- (“tears”).
Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic ???????????????? (tagr), Irish deoir and Latin lacrima.
Pronunciation 2
- (Received Pronunciation) enPR: tî, IPA(key): /t??/
- (General American) enPR: tîr, IPA(key): /t??/
- Homophone: tier (layer or rank)
Noun
tear (plural tears)
- A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation.
- Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
- (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass.
- That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared)
- (intransitive) To produce tears.
- Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations
Anagrams
- 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera-
Galician
Etymology
Tea (“cloth”) +? -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar.
Pronunciation
- IPA(key): /te?a?/
Noun
tear m (plural teares)
- loom
References
- “tear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English
Noun
tear
- (Early Middle English) Alternative form of tere (“tear”)
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr?.
Germanic cognates include Old Frisian t?r, Old High German zahar, Old Norse tár, Gothic ???????????????? (tagr).
Pronunciation
- IPA(key): /tæ???r/
Noun
t?ar m
- tear (drop of liquid from the tear duct)
Declension
Derived terms
- t?eran
Descendants
- English: tear
Portuguese
Etymology
From teia +? -ar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /te.?a?/
- (Portugal) IPA(key): /?tj.ar/
- Hyphenation: te?ar
Noun
tear m (plural teares)
- loom (machine used to make cloth out of thread)
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
West Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
tear c (plural tearen, diminutive tearke)
- fold
- crease
Further reading
- “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
tear From the web:
- what year
- what tears mean
- what tier are we in
- what tears mean from each eye
- what tears when you give birth
- what tears during birth
- what tear drops mean
- what tear tattoos mean
ferret
English
Pronunciation
- enPR: f?r'?t, IPA(key): /?f???t/
- Rhymes: -?r?t
Etymology 1
From Middle English furet, ferret, from Old French furet, from Vulgar Latin *furittum (“weasel, ferret”), diminutive of Latin f?r (“thief”).
Noun
ferret (plural ferrets)
- An often domesticated mammal (Mustela putorius furo) rather like a weasel, descended from the polecat and often trained to hunt burrowing animals.
- The black-footed ferret, Mustela nigripes.
- (figuratively) A diligent searcher.
- 1998 July 2, Charles Nicholl, "Screaming in the Castle" in the London Review of Books, Vol. XX, No. 13:
- The most challenging documentary discoveries were made by a tenacious archival ferret, Dr Antonio Bertoletti. In 1879 he published his findings in a slim, refreshingly dry volume, Francesco Cenci e la sua Famiglia.
- 1998 July 2, Charles Nicholl, "Screaming in the Castle" in the London Review of Books, Vol. XX, No. 13:
Related terms
- ferret-badger
- furtive
Translations
Verb
ferret (third-person singular simple present ferrets, present participle ferreting, simple past and past participle ferreted)
- To hunt game with ferrets.
- (by extension, transitive, intransitive) To uncover and bring to light by searching; usually to ferret out.
Translations
Etymology 2
Italian fioretto
Noun
ferret
- (dated) A tape of silk, cotton, or ribbon, used to tie documents, clothing, etc. or along the edge of fabric.
- red tape and green ferret
Further reading
- ferret on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- refret
French
Etymology
From fer +? -et.
Pronunciation
- IPA(key): /f?.??/
Noun
ferret m (plural ferrets)
- (metal) tag; aglet, aiguillette
Further reading
- “ferret” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Latin
Verb
ferret
- third-person singular imperfect active subjunctive of fer?
ferret From the web:
- what ferrets eat
- what ferrets can eat
- what ferrets need
- what ferrets can and can't eat
- what ferrets eat in the wild
- what ferret noises mean
- what ferrets do
- what ferrets can't eat
you may also like
- tear vs ferret
- madden vs vex
- weapons vs materiel
- brass vs haughtiness
- incorporeal vs unbodied
- spigot vs handle
- repulsive vs ville
- breakdown vs study
- contribution vs indulgence
- premier vs aboriginal
- crop vs planting
- venomous vs vindictive
- warmhearted vs spirited
- heed vs pains
- prognostic vs dread
- product vs attempt
- unpleasant vs distressing
- detestation vs venom
- bloom vs blush
- tap vs punch