different between tear vs coast
tear
English
Etymology 1
From Middle English teren, from Old English teran (“to tear, lacerate”), from Proto-Germanic *teran? (“to tear, tear apart, rip”), from Proto-Indo-European *der- (“to tear, tear apart”). Cognate with Scots tere, teir, tair (“to rend, lacerate, wound, rip, tear out”), Dutch teren (“to eliminate, efface, live, survive by consumption”), German zehren (“to consume, misuse”), German zerren (“to tug, rip, tear”), Danish tære (“to consume”), Swedish tära (“to fret, consume, deplete, use up”), Icelandic tæra (“to clear, corrode”). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek ???? (dér?, “to skin”), Albanian ther (“to slay, skin, pierce”). Doublet of tire.
Pronunciation 1
- (Received Pronunciation) enPR: tâ, IPA(key): /t??/
- (US) enPR: târ, IPA(key): /t??/
- Rhymes: -??(?)
- Homophone: tare
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore)
- (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- He suffered, poor man, at seeing her so badly dressed, with laceless boots, and the arm-holes of her pinafore torn down to the hips; for the charwoman took no care of her.
- 1886, Eleanor Marx-Aveling, translator, Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1856, Part III Chapter XI,
- (transitive) To injure as if by pulling apart.
- (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional.
- (transitive) To make (an opening) with force or energy.
- (transitive, often with off or out) To remove by tearing.
- (transitive, of structures, with down) To demolish
- (intransitive) To become torn, especially accidentally.
- (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- I've been tearing around in my fucking nightgown. 24/7 Sylvia Plath.
- 2019, Lana Del Rey, "Hope Is a Dangerous Thing":
- (intransitive) To smash or enter something with great force.
Synonyms
- (break): rend, rip
- (remove by tearing): rip out, tear off, tear out
Related terms
Translations
Noun
tear (plural tears)
- A hole or break caused by tearing.
- A small tear is easy to mend, if it is on the seam.
- (slang) A rampage.
- to go on a tear
Derived terms
- on a tear
- wear and tear
Translations
Derived terms
- tearsheet
Etymology 2
From Middle English teer, ter, tere, tear, from Old English t?ar, t?r, tæhher, teagor, *teahor (“drop; tear; what is distilled from anything in drops, nectar”), from Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr? (“tear”), from Proto-Indo-European *dá?ru- (“tears”).
Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic ???????????????? (tagr), Irish deoir and Latin lacrima.
Pronunciation 2
- (Received Pronunciation) enPR: tî, IPA(key): /t??/
- (General American) enPR: tîr, IPA(key): /t??/
- Homophone: tier (layer or rank)
Noun
tear (plural tears)
- A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation.
- Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins.
- (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass.
- That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge.
Derived terms
Translations
Verb
tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared)
- (intransitive) To produce tears.
- Her eyes began to tear in the harsh wind.
Translations
Anagrams
- 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera-
Galician
Etymology
Tea (“cloth”) +? -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar.
Pronunciation
- IPA(key): /te?a?/
Noun
tear m (plural teares)
- loom
References
- “tear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “tear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Middle English
Noun
tear
- (Early Middle English) Alternative form of tere (“tear”)
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *tah(h)r, from Proto-Germanic *tahr?.
Germanic cognates include Old Frisian t?r, Old High German zahar, Old Norse tár, Gothic ???????????????? (tagr).
Pronunciation
- IPA(key): /tæ???r/
Noun
t?ar m
- tear (drop of liquid from the tear duct)
Declension
Derived terms
- t?eran
Descendants
- English: tear
Portuguese
Etymology
From teia +? -ar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /te.?a?/
- (Portugal) IPA(key): /?tj.ar/
- Hyphenation: te?ar
Noun
tear m (plural teares)
- loom (machine used to make cloth out of thread)
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
- 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24.
West Frisian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
tear c (plural tearen, diminutive tearke)
- fold
- crease
Further reading
- “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
tear From the web:
- what year
- what tears mean
- what tier are we in
- what tears mean from each eye
- what tears when you give birth
- what tears during birth
- what tear drops mean
- what tear tattoos mean
coast
English
Etymology
From Middle English coste, cooste (“rib", also "shore”), from Old French coste, from Latin costa (“rib, side, edge”).
Pronunciation
- (General American) enPR: k?st, IPA(key): /ko?st/
- (Received Pronunciation) enPR: k?st, IPA(key): /k??st/
- Rhymes: -??st
Noun
coast (plural coasts)
- The edge of the land where it meets an ocean, sea, gulf, bay, or large lake. [from 14th c.]
- The rocky coast of Maine has few beaches.
- (obsolete) The side or edge of something. [15th-18th c.]
- (Can we find and add a quotation of Sir Isaac Newton to this entry?)
- (obsolete) A region of land; a district or country. [14th-17th c.]
- 1526, William Tyndale (translator), Bible, Matthew 2
- Then Herod perceavynge that he was moocked off the wyse men, was excedynge wroth, and sent forth and slue all the chyldren that were in bethleem, and in all the costes thereof […]
- P. Crescentius, in his lib. 1 de agric. cap. 5, is very copious in this subject, how a house should be wholesomely sited, in a good coast, good air, wind, etc.
- 1526, William Tyndale (translator), Bible, Matthew 2
- (obsolete) A region of the air or heavens. [14th-17th c.]
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, III iii
- the learned Merlin, well could tell, / Vnder what coast of heauen the man did dwell […]
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, III iii
Hypernyms
- (edge of land meeting an ocean, sea, gulf, or bay): shore, shoreline
Hyponyms
- (edge of land meeting an ocean, sea, gulf, or bay): oceanfront, seashore
Derived terms
Related terms
Translations
Verb
coast (third-person singular simple present coasts, present participle coasting, simple past and past participle coasted)
- (intransitive) To glide along without adding energy; to allow a vehicle to continue moving forward after disengaging the engine or ceasing to apply motive power.
- (intransitive, nautical) To sail along a coast.
- 1727, John Arbuthnot, Tables of Ancient Coins, Weights and Measures. Explain'd and exemplify'd in several dissertations
- The Ancients coasted only in their Navigations.
- 1727, John Arbuthnot, Tables of Ancient Coins, Weights and Measures. Explain'd and exemplify'd in several dissertations
- (intransitive) To make a minimal effort; to continue to do something in a routine way, without initiative or effort.
- November 2 2014, Daniel Taylor, "Sergio Agüero strike wins derby for Manchester City against 10-man United," guardian.co.uk
- Yet the truth is that City would probably have been coasting by that point if the referee, Michael Oliver, had not turned down three separate penalties, at least two of which could be accurately described as certainties.
- November 2 2014, Daniel Taylor, "Sergio Agüero strike wins derby for Manchester City against 10-man United," guardian.co.uk
- (intransitive, obsolete) To draw near to; to approach; to keep near, or by the side of.
- (transitive, obsolete) To sail by or near; to follow the coastline of.
- (transitive, obsolete) To conduct along a coast or river bank.
- The Indians […] coasted me a long the river.
- (US, dialect) To slide downhill; to slide on a sled upon snow or ice.
Translations
Anagrams
- Ascot, Casto, Coats, Costa, Cotas, Sacto, Tosca, ascot, catso, coats, costa, octas, scato-, scoat, tacos
coast From the web:
- what coast is california
- what coast is texas
- what coast is florida
- what coast is new york
- what coast am i in
- what coast is illinois
- what coast is michigan
- what coast is ohio
you may also like
- tear vs coast
- miserable vs adverse
- thoughtless vs lackadaisical
- pure vs trustworthy
- puny vs exiguous
- sharp vs handy
- absorbing vs appealing
- lenient vs allowing
- amuse vs maintain
- openhanded vs unstinting
- clutter vs hodgepodge
- fleet vs posthaste
- uninteresting vs slow
- decide vs end
- overthrow vs slay
- emotion vs tremor
- order vs accusation
- company vs domain
- ready vs experienced
- creep vs trail