different between stufa vs estufa
stufa
English
Etymology
Borrowed from Italian stufa (“stove”). Doublet of stove.
Noun
stufa (plural stufae)
- A jet of steam issuing from a fissure in the earth.
Anagrams
- Faust, futas, tufas
Italian
Etymology
From the verb stufare.
Adjective
stufa
- feminine singular of stufo
Noun
stufa f (plural stufe)
- stove
Related terms
- stufa a legna
- stufetta
Verb
stufa
- third-person singular present of stufare
- second-person singular imperative of stufare
stufa From the web:
- what stufa mean
- what is stufap scholarship
- what is stufap beneficiaries
- what does stufato mean
- what does stufa mean in english
- what does stafallah mean
- what does stufa mean in spanish
- what is stufato in english
estufa
English
Etymology
From Spanish estufa.
Pronunciation
- IPA(key): /??stu?f?/
- Rhymes: -u?f?
Noun
estufa (plural estufas)
- A room in a Pueblo Indian house.
Anagrams
- faetus, fætus, stufae
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: es?tu?fa
Etymology 1
Borrowed from Italian stufa, from stufare.
Noun
estufa f (plural estufas)
- greenhouse, glasshouse
- hothouse
- stove
Etymology 2
Verb
estufa
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of estufar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of estufar
References
Further reading
- estufa on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Spanish
Noun
estufa f (plural estufas)
- stove, oven (to heat with)
estufa From the web:
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- stufa vs estufa
- stuff vs stufa
- earth vs stufa
- fissure vs stufa
- steam vs stufa
- jet vs stufa
- mass vs fiorite
- botryoidal vs fiorite
- globular vs fiorite
- volcanic vs fiorite
- opal vs fiorite
- terms vs phalangite
- phalanx vs phalangite
- soldier vs phalangite
- terms vs hopeite
- zinc vs hopeite
- phosphorus vs hopeite
- oxygen vs hopeite
- hydrogen vs hopeite
- mineral vs hopeite