different between standard vs promise

standard

English

Etymology

From Middle English, from the Old French estandart (gathering place, battle flag), from Old Frankish *standhard (literally stand firm, stand hard), equivalent to stand +? -ard. Alternative etymology derives the second element from Old Frankish *ord (point, spot, place) (compare Old English ord (point, source, vanguard), German Standort (location, place, site, position, base, literally standing-point)). More at stand, hard, ord.

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /?stænd?d/
  • (General American) IPA(key): /?stænd??d/, [?ste?nd?d]
  • Hyphenation: stan?dard

Adjective

standard (comparative more standard, superlative most standard)

  1. Falling within an accepted range of size, amount, power, quality, etc.
  2. (of a tree or shrub) Growing alone as a free-standing plant; not trained on a post etc.
    • 1863, Anthony Trollope, Rachel Ray:
      There are women who cannot grow alone as standard trees;—for whom the support and warmth of some wall, some paling, some post, is absolutely necessary […].
  3. Having recognized excellence or authority.
    standard works in history; standard authors
  4. Of a usable or serviceable grade or quality.
  5. (not comparable, of a motor vehicle) Having a manual transmission.
  6. As normally supplied (not optional).
  7. (linguistics) Conforming to the standard variety.

Antonyms

  • nonstandard, non-standard

Derived terms

Related terms

Translations

Noun

standard (plural standards)

  1. A principle or example or measure used for comparison.
    1. A level of quality or attainment.
    2. Something used as a measure for comparative evaluations; a model.
      • 1712, Jonathan Swift, A Proposal For Correcting, Improving, and Ascertaining the English Tongue
        the court, which used to be the standard of propriety and correctness of speech
      • 1790, Edmund Burke, Reflections on the Revolution in France
        A disposition to preserve, and an ability to improve, taken together, would be my standard of a statesman.
    3. A musical work of established popularity.
    4. A rule or set of rules or requirements which are widely agreed upon or imposed by government.
    5. The proportion of weights of fine metal and alloy established for coinage.
      • 1727, John Arbuthnot, Tables of Ancient Coins, Weights and Measures. Explain'd and exemplify'd in several dissertations
        By the present standard of the coinage, sixty-two shillings is coined out of one pound weight of silver.
    6. A bottle of wine containing 0.750 liters of fluid.
    7. (India) Grade level in primary education.
  2. A vertical pole with something at its apex.
    1. An object supported in an upright position, such as a lamp standard.
    2. The flag or ensign carried by a military unit.
      • His armies, in the following day, / On those fair plains their standards proud display.
    3. One of the upright members that supports the horizontal axis of a transit or theodolite.
    4. Any upright support, such as one of the poles of a scaffold.
    5. A tree of natural size supported by its own stem, and not dwarfed by grafting on the stock of a smaller species nor trained upon a wall or trellis.
    6. The sheth of a plough.
  3. A manual transmission vehicle.
  4. (botany) The upper petal or banner of a papilionaceous corolla.
  5. (shipbuilding) An inverted knee timber placed upon the deck instead of beneath it, with its vertical branch turned upward from that which lies horizontally.
  6. A large drinking cup.
  7. (sociolinguistics) standard idiom, a prestigious or standardized language variety; standard language

Hyponyms

Derived terms

Descendants

Translations

Interjection

standard

  1. (slang) An expression of agreement

References

Anagrams

  • Randstad, sand dart

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [?standart]

Noun

standard m

  1. standard

Related terms

See also

  • norma
  • m??ítko

Further reading

  • standard in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
  • standard in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989

Danish

Etymology

From English standard.

Pronunciation

  • IPA(key): /?stan?dar?t/, [?sd?an?d????d?]
  • Homophone: standart

Noun

standard c (singular definite standarden, plural indefinite standarder)

  1. standard

Inflection


French

Etymology

Borrowed from English standard.

Pronunciation

  • IPA(key): /st??.da?/

Noun

standard m (plural standards)

  1. standard
  2. switchboard

Adjective

standard (feminine singular standarde, masculine plural standards, feminine plural standardes)

  1. standard

Usage notes

  • Often treated as invariable (with the single form standard used for masculine and feminine, singular and plural), but dictionary accounts vary.

Synonyms

  • normal

References

Further reading

  • “standard” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Italian

Alternative forms

  • standar (misspelling)

Etymology

Borrowed from English.

Adjective

standard (invariable)

  1. standard

Noun

standard m (invariable)

  1. standard

Related terms

  • standardizzare
  • standardizzazione

Norwegian Bokmål

Etymology

From Old French estandart, via English standard

Adjective

standard (singular and plural standard, comparative mer standard, superlative mest standard)

  1. standard

Noun

standard m (definite singular standarden, indefinite plural standarder, definite plural standardene)

  1. a standard

Derived terms

  • levestandard

References

  • “standard” in The Bokmål Dictionary.
  • “standard_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
  • “standard_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).

Norwegian Nynorsk

Etymology

From Old French estandart, via English standard

Adjective

standard (singular and plural standard, comparative meir standard, superlative mest standard)

  1. standard

Noun

standard m (definite singular standarden, indefinite plural standardar, definite plural standardane)

  1. a standard

Derived terms

  • levestandard

References

  • “standard” in The Nynorsk Dictionary.

Polish

Etymology

From English standard, from Middle English, from Old French estandart (gathering place, battle flag), from Old Frankish *standhard (literally stand firm, stand hard).

Pronunciation

  • IPA(key): /?stan.dart/

Noun

standard m inan

  1. standard

Declension

Derived terms

  • (noun) standaryzacja
  • (adjective) standardowy

Further reading

  • standard in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
  • standard in Polish dictionaries at PWN

Romanian

Etymology

From French standard.

Noun

standard n (plural standarde)

  1. standard

Declension


Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key): /st?ndard/
  • Hyphenation: stan?dard

Noun

stàndard m (Cyrillic spelling ?????????)

  1. standard

Declension


Swedish

Noun

standard c

  1. a standard, a norm

Declension

Related terms

  • standardisera

See also

  • standar

standard From the web:

  • what standard time is california
  • what standard time is texas
  • what standard deviation
  • what standard form
  • what standard time is arizona
  • what standard time am i in
  • what standard deviation means
  • what standard time is florida


promise

English

Alternative forms

  • promyse (obsolete)

Etymology

From Middle English promis, promisse, borrowed from Old French promesse, from Medieval Latin pr?missa, Latin pr?missum (a promise), feminine and neuter of promissus, past participle of pr?mitt? (I send or put forth, let go forward, say beforehand, promise), from pro (forth) + mittere (to send); see mission. Compare admit, commit, permit, etc. Displaced native Old English ?eh?tan (to promise) and ?eh?t (a promise).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /?p??m?s/
  • (General American) IPA(key): /?p??m?s/
  • Hyphenation: prom?ise

Noun

promise (countable and uncountable, plural promises)

  1. (countable) an oath or affirmation; a vow
  2. (countable) A transaction between two persons whereby the first person undertakes in the future to render some service or gift to the second person or devotes something valuable now and here to his use.
    • 1668 July 3rd, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Hou?toun” in The Deci?ions of the Lords of Council & Se??ion I (Edinburgh, 1683), pages 547–548
      He pur?ued Andrew Hou?toun upon his promi?e, to give him the like Sallary for the next year, and in ab?ence obtained him to be holden as confe?t and Decerned.
  3. (uncountable) Reason to expect improvement or success; potential.
    • My native country was full of youthful promise.
  4. (countable, computing, programming) A placeholder object representing the eventual result of an asynchronous operation.
    Synonyms: delay, deferred, (imprecise) future
  5. (countable, obsolete) bestowal or fulfillment of what is promised
    • He [] commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father.

Translations

Verb

promise (third-person singular simple present promises, present participle promising, simple past and past participle promised)

  1. (transitive, intransitive) To commit to (some action or outcome), or to assure (a person) of such commitment; to make an oath or vow.
  2. (intransitive) To give grounds for expectation, especially of something good.

Usage notes

  • This is a catenative verb that takes the to infinitive. See Appendix:English catenative verbs

Synonyms

  • halsen

Related terms

Translations

See also

  • election promise

Further reading

  • promise in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
  • promise in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
  • Promise on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

  • imposer, porimes, semipro

French

Verb

promise

  1. feminine singular of the past participle of promettre

Anagrams

  • imposer

Italian

Verb

promise

  1. third-person singular past historic of promettere

Anagrams

  • espormi, esprimo, impreso

Romanian

Pronunciation

  • IPA(key): [pro?mise]

Adjective

promise

  1. feminine plural of promis
  2. neuter plural of promis

Verb

promise

  1. third-person singular simple perfect indicative of promite

promise From the web:

  • what promise was fulfilled in the summer of 1969
  • what promises did hitler make
  • what promise did sans make
  • what promise did the generation of miracles make
  • what promises did stalin make
  • what promises are renewed at easter mass
  • what promised neverland character are you
  • why was 1969 called the summer of love
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like