different between signify vs eri

signify

English

Etymology

From Old French signifier, from Latin significare.

Pronunciation

  • IPA(key): /?s??n?fa?/
  • Hyphenation: sig?ni?fy

Verb

signify (third-person singular simple present signifies, present participle signifying, simple past and past participle signified)

  1. To create a sign out of something.
  2. To give (something) a meaning or an importance. (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
  3. To show one’s intentions with a sign etc.; to indicate, announce.
    • c. 1592, William Shakespeare, Richard III, Act I, Scene 4,[1]
      I’ll to the king; and signify to him
      That thus I have resign’d my charge to you.
    • 1611, King James version of the Bible, Acts 25.27,[2]
      For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
    • 1729, Jonathan Swift and Thomas Sheridan, The Intelligencer, no. 19, “The Hardships of the Irish being deprived of their Silver, and decoyed into America,” pp. 207-208,[3]
      In my humble Opinion, it would be no unseasonable Condescension, if the Government would Graciously please to signify to the pour loyal Protestant Subjects of Ireland, either that this miserable Want of Silver, is not possible to be remedy’d in any Degree [] or else, that it doth not stand with the good Pleasure of England, to suffer any Silver at all among us.
    • 1887, Thomas Hardy, The Woodlanders, Chapter 41,[4]
      Tapping at the window, he signified that she should open the casement, and when she had done this he handed in the key to her.
    • 1952, Neville Shute, The Far Country, London: Heinemann, Chapter Two,[5]
      “Do you want to write a cheque, Granny?” The old eyes signified assent.
  4. To mean; to betoken.
    • c. 1605, William Shakespeare, Macbeth, Act V, Scene 5,[6]
      Life’s [] a tale
      Told by an idiot, full of sound and fury,
      Signifying nothing.
    • 1841, Charles Dickens, Barnaby Rudge, Chapter 7,[7]
      Mrs Varden was a lady of what is commonly called an uncertain temper—a phrase which being interpreted signifies a temper tolerably certain to make everybody more or less uncomfortable.
    • 1961, Walker Percy, The Moviegoer, New York: Avon, 1980, Chapter Four, p. 143,[8]
      Leaning over, she gives Uncle Oscar a furious affectionate pat which signifies that he is a good fellow and we all love him. It also signifies that he can shut up.
    • 1984, Julian Barnes, Flaubert’s Parrot, New York: Vintage, 1990, Chapter 11,
      There are three messages which can be sent by means of the convolvulus. A white one signifies Why are you fleeing me? A pink one signifies I shall bind myself to you. A blue one signifies I shall wait for better days.
  5. To make a difference; to matter (in negative or interrogative expressions).
    • 1699, uncredited translator, The Characters, or, The Manners of the Age by Jean de La Bruyère, London: John Bullord, “Of the Heart,” p. 84,[9]
      To be but in the company of those we love, satisfies us: it does not signify whether we speak to ’em or not, whether we think on them or on indifferent things. To be near ’em is all.
    • 1722, Daniel Defoe, Moll Flanders, London: W. Chetwood & T. Edling, pp. 339-340,[10]
      Well says I, and are you thus easy? ay, says she, I can’t help myself, what signifyes being sad? If I am hang’d there’s an End of me, says she, and away she turns Dancing, and Sings as she goes []
    • 1793, John Aikin, Evenings at Home, London: J. Johnson, Volume 3, Thirteenth Evening, p. 67,[11]
      I told her it was not I that broke her window, but it did not signify; so she dragged me to the light, lugging and scratching me all the while, and then said she would inform against me []
    • 1817, Walter Scott, Rob Roy, Volume I, Chapter 9,[12]
      Well, it does not signify complaining, but there are three things for which I am much to be pitied, if any one thought it worth while to waste any compassion upon me.
    • 1865, Lewis Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland, Chapter 12,[13]
      Alice looked at the jury-box, and saw that, in her haste, she had put the Lizard in head downwards [] She soon got it out again, and put it right; ‘not that it signifies much,’ she said to herself; ‘I should think it would be quite as much use in the trial one way up as the other.’
    • 1938, Graham Greene, Brighton Rock, London: Heinemann, 1962, Part One, Chapter 3, p. 37,[14]
      “He was Charles. You can read it there. Charles Hale.”
      “That don’t signify,” Ida said. “A man always has a different name for strangers. []

Synonyms

  • mean
  • betoken

Derived terms

Translations

signify From the web:

  • what signify means
  • what signify corporal and spiritual service
  • what signify psychological barrier and why
  • what signify the strength of magnetic field
  • what signify the behaviour of the field
  • what signify does
  • what signifying practice
  • significant synonym


eri

Elfdalian

Etymology

From Old Norse heri, from Proto-Germanic *hasô. Cognate with Swedish hare.

Noun

eri m

  1. hare

Inflection


Estonian

Etymology

From Proto-Finnic *eri, from Proto-Indo-Iranian *er-. Cognate with Finnish eri and Votic eri. Related to eraldi, era, ära (away), iseäranis, iseäralik.

Adjective

eri (genitive eri, partitive eri)

  1. separate, distinct

Usage notes

Does not inflect.

Derived terms

  • eri-
  • erinema
  • eriline

Noun

eri (genitive eri, partitive eri)

  1. (informal) special issue, special broadcast, special episode
  2. (informal) special dish in a restaurant

Declension


Faroese

Verb

eri

  1. I am, first-person singular present of vera (to be)

Finnish

Etymology

From Proto-Finnic *eri, derived from *erä (see erä for more). Cognate with Estonian eri.

Pronunciation

  • IPA(key): /?eri/, [?e?ri]
  • Rhymes: -eri
  • Syllabification: e?ri

Adjective

eri (not comparable, indeclinable)

  1. different, other, another
  2. different, separate

Inflection

The cases of eri are used only as adverbs.

In colloquial language, eri may sometimes be inflected as a regular adjective. This is considered nonstandard.

Synonyms

  • (separate): erillinen

Derived terms

  • olla eri mieltä jonkun kanssa = to disagree with sb
  • eri tavalla = in a different manner, in a different way
  • eri tavoin = in different/many manners, in different/many ways
  • adjectives: erikoinen, erilainen, erillinen, erinäinen, erityinen, eriävä
  • verbs: eristää, eritä, eriyttää

Adverb

eri

  1. (rare) really, truly

Ido

Noun

eri

  1. plural of ero

Ingrian

Etymology

From Proto-Finnic *eri. Cognates include Finnish eri and Estonian eri.

Pronunciation

  • IPA(key): /?eri/

Determiner

eri

  1. different, separate

References

  • V. I. Junus (1936) I?oran Keelen Grammatikka?[2], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 101
  • Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 35
  • Vitalij Chernyavskij (2005) Ižoran keel (Ittseopastaja)?[3], page 96

Italian

Verb

eri

  1. second-person singular imperfect indicative of essere

Anagrams

  • ire, rei, riè

Japanese

Romanization

eri

  1. R?maji transcription of ??

Javanese

Alternative forms

  • ri

Noun

eri

  1. thorn
  2. fishbone

Karelian

Adjective

eri

  1. different

Latin

Noun

er?

  1. inflection of erus:
    1. nominative/vocative plural
    2. genitive singular

Middle English

Etymology

Probably from a variant form of Old English earg, from Proto-Germanic *argaz. Doublet of argh.

Pronunciation

  • IPA(key): /???ri?/

Noun

eri

  1. (rare, Late Middle English) frightening, fearing
Descendants
  • English: eerie
References
  • “?r?, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-05-23.

Occitan

Pronoun

eri

  1. (Gascony) they (masculine)

Sranan Tongo

Etymology

From Dutch hele

Noun

eri

  1. whole

Turkish

Noun

eri

  1. inflection of er:
    1. accusative singular
    2. third-person singular possessive

eri From the web:

+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like