different between signal vs pointer
signal
English
Alternative forms
- signall
Etymology
From Old French segnal, seignal or Medieval Latin sign?le; noun use of the neuter of Late Latin sign?lis, from Latin signum; verb use from 1805, as a shortened from signalize (1650s).
Pronunciation
- enPR: s?g?n?l, IPA(key): /?s??n?l/
- Hyphenation: sig?nal
Noun
signal (plural signals)
- A sequence of states representing an encoded message in a communication channel.
- Any variation of a quantity or change in an entity over time that conveys information upon detection.
- A sign made to give notice of some occurrence, command, or danger, or to indicate the start of a concerted action.
- An on-off light, semaphore, or other device used to give an indication to another person.
- (of a radio, TV, telephone, internet, etc.) An electromagnetic action, normally a voltage that is a function of time, that conveys the information of the radio or TV program or of communication with another party.
- My mobile phone can't get a signal in the railway station.
- An action, change or process done to convey information and thus reduce uncertainty.
- A token; an indication; a foreshadowing; a sign.
- 1722, Daniel Defoe, A Journal of the Plague Year
- There was not the least signal of the calamity to be seen.
- 1722, Daniel Defoe, A Journal of the Plague Year
- Useful information, as opposed to noise.
- (computing, Unix) A simple interprocess communication used to notify a process or thread of an occurrence.
- (biochemistry) A signalling interaction between cells
Antonyms
- (useful information): noise
Derived terms
Translations
See also
- tocsin
Verb
signal (third-person singular simple present signals, present participle (UK) signalling or (US) signaling, simple past and past participle (UK) signalled or (US) signaled)
- (transitive, intransitive) To indicate; to convey or communicate by a signal.
- (transitive) To communicate with (a person or system) by a signal.
- Seeing the flames, he ran to the control room and signalled headquarters.
Derived terms
- missignal
- oversignal
- undersignal
Translations
Adjective
signal (not comparable)
- Standing above others in rank, importance, or achievement.
- a signal exploit; a signal service; a signal act of benevolence
Synonyms
- eminent, noteworthy, significant; see also Thesaurus:important or Thesaurus:notable
Related terms
- signature (adjective)
Anagrams
- Saling, algins, aligns, lasing, liangs, lingas
Danish
Etymology
From Medieval Latin signale
Noun
signal n (singular definite signalet, plural indefinite signaler)
- a signal
References
- “signal” in Den Danske Ordbog
French
Etymology
Re-latinization of Old French segnal, from Medieval Latin signale, from Late Latin sign?lis, from Latin signum.
Pronunciation
- IPA(key): /si.?al/
Noun
signal m (plural signaux)
- signal
Related terms
- signe
Further reading
- “signal” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- lignas
Norwegian Bokmål
Etymology
From Medieval Latin signale
Noun
signal n (definite singular signalet, indefinite plural signal or signaler, definite plural signala or signalene)
- a signal
Derived terms
References
- “signal” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Medieval Latin signale
Noun
signal n (definite singular signalet, indefinite plural signal, definite plural signala)
- a signal
Derived terms
References
- “signal” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
Etymology
From French signal.
Noun
signal n (plural signale)
- signal
Declension
Serbo-Croatian
Etymology
From German Signal, from Medieval Latin signale, from Latin signum.
Pronunciation
- IPA(key): /s??na?l/
- Hyphenation: sig?nal
Noun
sìgn?l m (Cyrillic spelling ???????)
- signal
Declension
References
- “signal” in Hrvatski jezi?ni portal
Swedish
Pronunciation
Noun
signal c
- a signal
Declension
Anagrams
- inslag, ligans, singla, slinga
Vilamovian
Etymology
From Old French segnal, seignal or Medieval Latin sign?le, noun use of the neuter of Late Latin sign?lis, from Latin signum.
Pronunciation
Noun
signal n (plural signale)
- signal
signal From the web:
- what signals the opening of chichicastenango
- what signals a tree to prepare for winter
- what signals the end of menopause
- what signaled the end of the cold war
- what signaled the beginning of the great depression
- what signaled the end of reconstruction
- what signals the part of speech for cryptanalysts
- what signals the end of the cell cycle
pointer
English
Etymology
point +? -er
Pronunciation
- IPA(key): /?p??nt?/
- Hyphenation: point?er
- Rhymes: -??nt?(?)
Noun
pointer (plural pointers)
- Anything that points or is used for pointing.
- A teacher's pointer, pointing stick, a rod with an arrow.
- Synonym: fescue
- Hyponym: yad
- A needle-like component of a timepiece or measuring device that indicates the time or the current reading of the device.
- Synonyms: hand, needle
- (hunting) A breed of hunting dog, trained to point out game.
- 2007, American Kennel Club, The Complete Dog Book, Ballantine Books (?ISBN), page 30:
- Most of the early wirehaired pointers represented a combination of Griffon, Stichelhaar, Pudelpointer, and German Shorthair. The Pudelpointer was a cross between a Poodle dog and an English Pointer bitch; the Griffon and the Stichelhaar were composed of Pointer, Foxhound, Pudelpointer, and a Polish water dog.
- 2007, American Kennel Club, The Complete Dog Book, Ballantine Books (?ISBN), page 30:
- (programming) A variable that holds the address of a memory location where a value can be stored.
- Synonym: reference
- Hyponyms: dangling pointer, function pointer, null pointer
- (graphical user interface) An icon that indicates the position of the pointing device, such as a mouse.
- Synonym: cursor
- 1995, Aaron Marcus, Nick Smilonich, Lynne Thompson, The Cross-GUI Handbook, Addison-Wesley ?ISBN, page 231:
- The system notifies the user of the progress of a task by changing the appearance of the pointer. System-busy pointers usually adopt a timepiece metaphor.
- (chiefly in the plural) A tip, a bit of advice.
- Synonym: advice
- (in combinations) Something worth a given number of points.
Translations
See also
- (programming) dereference, address
Further reading
- pointer (dog) on Wikipedia.Wikipedia
- pointer (computer programming) on Wikipedia.Wikipedia
- pointer (user interface) on Wikipedia.Wikipedia
- pointer (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Petrino, Petroni, interop, protein, pterion, repoint, tropein, tropine
Dutch
Etymology
From English pointer.
Pronunciation
Noun
pointer m (plural pointers, diminutive pointertje n)
- (programming) pointer
French
Etymology 1
point +? -er, from the past participle of poindre.
Pronunciation
- IPA(key): /pw??.te/
- Homophones: pointai, pointé, pointée, pointées, pointés, pointez
- Rhymes: -e
Verb
pointer
- to point to/at
- (by extension) to indicate, to show, to point out
- to punch in, to clock in
- (informal, takes a reflexive pronoun) to show up, turn up
Conjugation
Synonyms
- (to show up): arriver
Derived terms
- pointage
- pointer du doigt
- zéro pointé
Etymology 2
Borrowed from English pointer.
Pronunciation
- IPA(key): /pw??.t??/
Noun
pointer m (plural pointers)
- pointer (dog)
Further reading
- “pointer” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Portuguese
Noun
pointer m (plural pointers)
- pointer (breed of hunting dog)
pointer From the web:
- what pointer appears when pointing to a hyperlink
- what pointer is used for writing a file
- what pointer speed is 800 dpi
- what pointer sister died
- what pointer sisters are still alive
- what pointer speed should i use
- what pointer in c
- what pointers are used for
you may also like
- signal vs pointer
- controlling vs essential
- synthesis vs commingling
- lull vs gentleness
- trickle vs bleed
- joyful vs cheering
- force vs respect
- crucial vs demanding
- carrion vs residue
- impress vs instil
- acquirement vs purchase
- insufficient vs unconvincing
- profligate vs reckless
- affiliation vs fraternisation
- wound vs channel
- nonresonant vs sepulchral
- crash vs boom
- underhand vs evasive
- exalt vs worship
- slight vs niggling