different between sign vs name
sign
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /sa?n/
- Homophones: sine, syne
- Rhymes: -a?n
Etymology 1
From Middle English signe, sygne, syng, seine, sine, syne, from Old English se?n (“sign; mark; token”) and Old French signe, seing (“sign; mark; signature”); both from Latin signum (“a mark; sign; token”); root uncertain. Doublet of signum. Partially displaced native token.
Noun
sign (countable and uncountable, plural signs)
- (sometimes also used uncountably) A perceptible (e.g. visibile) indication.
- 2000, Geoffrey McGuinness, Carmen McGuinness, How to Increase Your Child's Verbal Intelligence: The Language Wise Method, Yale University Press (?ISBN), page 38:
- The sound of the Orlando dinner train whistle reminds me that it ' s already Friday, an auditory sign. Another auditory sign, a distant thunder clap, warns me of limited computer time before our evening thunderstorm moves in.
- 2000, Geoffrey McGuinness, Carmen McGuinness, How to Increase Your Child's Verbal Intelligence: The Language Wise Method, Yale University Press (?ISBN), page 38:
- (Canada, US, Australia, uncountable) Physical evidence left by an animal.
- A clearly visible object, generally flat, bearing a short message in words or pictures.
- A wonder; miracle; prodigy.
- 1611, King James Version, Exodus 4:17:
- And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
- 1611, King James Version, Exodus 4:17:
- (astrology) An astrological sign.
- (mathematics) Positive or negative polarity, as denoted by the + or - sign.
- A specific gesture or motion used to communicate by those with speaking or hearing difficulties; now specifically, a linguistic unit in sign language equivalent to word in spoken languages.
- 2007, Marcel Danesi, The Quest for Meaning:
- In American Sign Language (ASL), for instance, the sign for 'catch' is formed with one hand (in the role of agent) moving across the body (an action) to grasp the forefinger of the other hand (the patient).
- 2007, Marcel Danesi, The Quest for Meaning:
- (uncountable) Sign language in general.
- A semantic unit, something that conveys meaning or information (e.g. a word of written language); (linguistics, semiotics) a unit consisting of a signifier and a signified concept. (See sign (semiotics).)
- 1692, Thomas Bennet, Short Introduction of Grammar ... of the Latine Tongue:
- A Noun substantive and a Noun adjective may be thus distinguished, that a substantive may have the sign a or the before it; as, puer, a boy, the boy; but an adjective cannot, as, bonus, good.
- 1753, Charles Davies, Busby's English Introduction to the Latin Tongue Examined, page 11:
- A Pronoun is a Noun implying a Person, but not admitting the Sign a or the before it.
- 2008, Eero Tarasti, Robert S. Hatten, A Sounding of Signs: Modalities and Moments in Music, Culture, and Philosophy : Essays in Honor of Eero Tarasti on His 60th Anniversary:
- And some linguistic signs, like “the”, “and” or “with”, may lack apparent objects, though they are clearly meaningful and interpretable.
- 1692, Thomas Bennet, Short Introduction of Grammar ... of the Latine Tongue:
- An omen.
- (medicine) A property of the body that indicates a disease and, unlike a symptom, is unlikely to be noticed by the patient.
- A military emblem carried on a banner or standard.
- (Can we find and add a quotation of Milton to this entry?)
Derived terms
Related terms
Translations
Etymology 2
From Middle English signen, seinen, seinien, partly from Old English se?nian (“to mark; sign”) and partly from Anglo-Norman seigner, seiner et al., Old French signer et al., and their source Latin sign?re (“to mark, seal, indicate, signify”); all from Latin signum (“a mark, sign”); see Etymology 1, above. Compare sain.
Verb
sign (third-person singular simple present signs, present participle signing, simple past and past participle signed)
- To make a mark
- (transitive, now rare) To seal (a document etc.) with an identifying seal or symbol. [from 13th c.]
- The Queen signed her letter with the regal signet.
- (transitive) To mark, to put or leave a mark on. [from 14th c.]
- 1726, Elijah Fenton, The Odyssey of Homer:
- Meantime revolving in his thoughtful mind / The scar, with which his manly knee was sign'd […].
- 1726, Elijah Fenton, The Odyssey of Homer:
- (transitive) To validate or ratify (a document) by writing one's signature on it. [from 15th c.]
- c. 1597, William Shakespeare, The Merchant of Venice:
- Enquire the Iewes house out, giue him this deed, / And let him signe it […].
- c. 1597, William Shakespeare, The Merchant of Venice:
- (transitive) More generally, to write one's signature on (something) as a means of identification etc. [from 15th c.]
- I forgot to sign that letter to my aunt.
- (transitive or reflexive) To write (one's name) as a signature. [from 16th c.]
- Just sign your name at the bottom there.
- I received a letter from some woman who signs herself ‘Mrs Trellis’.
- (intransitive) To write one's signature. [from 17th c.]
- Please sign on the dotted line.
- (intransitive) To finalise a contractual agreement to work for a given sports team, record label etc. [from 19th c.]
- 2011, The Guardian, (headline), 18 Oct 2011:
- Agents say Wales back Gavin Henson has signed for Cardiff Blues.
- 2011, The Guardian, (headline), 18 Oct 2011:
- (transitive) To engage (a sports player, musician etc.) in a contract. [from 19th c.]
- It was a great month. I managed to sign three major players.
- (transitive, now rare) To seal (a document etc.) with an identifying seal or symbol. [from 13th c.]
- To make the sign of the cross
- (transitive) To bless (someone or something) with the sign of the cross; to mark with the sign of the cross. [from 14th c.]
- We receive this child into the congregation of Christ's flock, and do sign him with the sign of the cross.
- 1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society 2012, p. 34:
- At the baptismal ceremony the child was […] signed with the cross in holy water.
- (reflexive) To cross oneself. [from 15th c.]
- 1855, Robert Browning, Men and Women:
- Shaking a fist at him with one fierce arm, / Signing himself with the other because of Christ.
- 1855, Robert Browning, Men and Women:
- (transitive) To bless (someone or something) with the sign of the cross; to mark with the sign of the cross. [from 14th c.]
- To indicate
- (intransitive) To communicate using a gesture or signal. [from 16th c.]
- (transitive) To communicate or make known (a meaning, intention, etc.) by a sign.
- (transitive) To communicate using gestures to (someone). [from 16th c.]
- He signed me that I should follow him through the doorway.
- (intransitive) To use sign language. [from 19th c.]
- (transitive) To furnish (a road etc.) with signs. [from 20th c.]
- (intransitive) To communicate using a gesture or signal. [from 16th c.]
- To determine the sign of
- (transitive) To calculate or derive whether a quantity has a positive or negative sign.
Derived terms
Related terms
- signal
- signature
- signet
- signify
Translations
Further reading
- sign in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- sign in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Anagrams
- IGNs, Ings, NGIs, Sing, Sing., gins, ings, nigs, sing, sing., snig
sign From the web:
- what sign is september
- what sign is january
- what sign is october
- what sign is december
- what sign is february
- what sign is november
- what sign is march
- what sign is august
name
English
Etymology 1
From Middle English name, nome, from Old English nama, noma, from Proto-West Germanic *nam?, from Proto-Germanic *namô, from Proto-Indo-European *h?nómn?. Cognates include Saterland Frisian Noome, West Frisian namme, Dutch naam, German Name, Danish navn, Swedish namn, Latin n?men (Spanish nombre). Possible cognates outside of Indo-European include Finnish nimi.
Pronunciation
- enPR: n?m, IPA(key): /ne?m/
- Rhymes: -e?m
Noun
name (plural names)
- Any nounal word or phrase which indicates a particular person, place, class, or thing.
- Synonyms: proper name; see also Thesaurus:name
- Whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.
- 1904, L. Frank Baum, The Marvelous Land of Oz:
- So good a man as this must surely have a name.
- Reputation.
- 1952, Old Testament, Revised Standard Version, Thomas Nelson & Sons, 2 Samuel 8:13:
- And David won a name for himself.[1]
- 1952, Old Testament, Revised Standard Version, Thomas Nelson & Sons, 2 Samuel 8:13:
- An abusive or insulting epithet.
- A person (or legal person).
- They list with women each degenerate name.
- p. 2002, second edition of, 2002, Graham Richards, Putting Psychology in its Place, ?ISBN, page 287 [2]
- Later British psychologists interested in this topic include such major names as Cyril Burt, William McDougall, […] .
- 2008 edition of, 1998, S. B. Budhiraja and M. B. Athreya, Cases in Strategic Management, ?ISBN page 79 [3]:
- Would it be able to fight the competition from ITC Agro Tech and Liptons who were ready and able to commit large resources? With such big names as competitors, would this business be viable for Marico?
- 2009 third edition of, 1998, Martin Mowforth and Ian Munt, Tourism and Sustainability, ?ISBN, page 29 [4]:
- International non-governmental organisations (INGOs), including such household names as Amnesty International, Greenpeace and […] .
- Those of a certain name; a race; a family.
- (computing) A unique identifier, generally a string of characters.
- (Britain, finance) An investor in Lloyds of London bearing unlimited liability.
- Authority.
Hyponyms
Derived terms
Related terms
- anonymous
- cognomen
- namely
- nom de guerre
- nom de plume
- nominal
- pseudonym
Descendants
- ? Sranan Tongo: nen
- ? Japanese: ???
Translations
References
- name on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
From Middle English namen, from Old English namian (“to name, mention”) and ?enamian (“to name, call, appoint”), from Proto-West Germanic *nam?n (“to name”). Compare also Old English nemnan, nemnian (“to name, give a name to a person or thing”).
Verb
name (third-person singular simple present names, present participle naming, simple past and past participle named)
- (ditransitive) To give a name to.
- (transitive) To mention, specify.
- (transitive) To identify as relevant or important
- (transitive) To publicly implicate.
- (transitive) To designate for a role.
- (transitive, Westminster system politics) To initiate a process to temporarily remove a member of parliament who is breaking the rules of conduct.
Synonyms
- (give a name to): bename, designate, dub; see also Thesaurus:denominate
Derived terms
Translations
See also
- christen
- epithet
- moniker
- sobriquet
Etymology 3
Borrowed from Spanish ñame, substituting n for the unfamiliar Spanish letter ñ. Doublet of yam.
Noun
name (plural names)
- Any of several types of true yam (Dioscorea) used in Caribbean Spanish cooking.
Synonyms
- cush-cush
Translations
Anagrams
- -mane, -nema, Amen, Eman, Enma, MEAN, MENA, Mena, NEMA, NMEA, amen, mane, mean, mnae, neam
Afrikaans
Noun
name
- plural of naam
Central Malay
Etymology
Borrowed from Sanskrit ????? (n?man). Cognate with English name.
Noun
name
- name
References
- "Besemah" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Cimbrian
Noun
name ?
- (Tredici Comuni) name
References
- “name” in Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Ünsarne Börtar [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Dutch
Pronunciation
Verb
name
- (archaic) singular past subjunctive of nemen
Noun
name
- (archaic) Dative singular form of naam
Anagrams
- amen, mane
Eastern Arrernte
Noun
name
- grass
References
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Japanese
Romanization
name
- R?maji transcription of ??
Lithuanian
Noun
name m
- locative singular of namas
- vocative singular of namas
Middle Dutch
Etymology 1
From Old Dutch namo, from Proto-Germanic *namô.
Noun
n?me m or f
- name
- fame, reputation
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Derived terms
- n?men
Descendants
- Dutch: naam
- Limburgish: naam, naom
Etymology 2
From Old Dutch *n?ma, from Proto-Germanic *n?m?.
Noun
nâme f
- taking
- receiving
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Related terms
- n?men
Descendants
- Dutch: name (mostly in compounds)
Further reading
- “name”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “name (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN, page I
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “name (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN, page II
Middle English
Alternative forms
- nome
Etymology
From Old English nama, from Proto-West Germanic *nam?, from Proto-Germanic *namô, from Proto-Indo-European *h?nómn?.
Pronunciation
- IPA(key): /?na?m(?)/
Noun
name (plural names or namen)
- name
Related terms
- surname
Descendants
- English: name
- Scots: name, naim, nem, nome
- Yola: naame
References
- “n?me, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Northern Kurdish
Etymology
Borrowed from Persian ????? (nâme).
Pronunciation
- IPA(key): /n???m?/
Noun
name f
- letter (a document)
Pali
Alternative forms
Verb
name
- singular optative active of namati (“to bend”)
Volapük
Noun
name
- dative singular of nam
Zazaki
Etymology
Compare Middle Persian ????????????? (n?m /n?m/).
Pronunciation
- IPA(key): /n??me/
Noun
name (nam) ?
- name
- reputation
name From the web:
- what name means warrior
- what name means gift from god
- what name means death
- what name means love
- what names mean
- what name means beautiful
- what name means fire
- what name means light
you may also like
- sign vs name
- attentiveness vs discrimination
- hasp vs coupling
- intense vs enterprising
- overseer vs watchman
- inquiry vs appeal
- lurking vs unexpressed
- negligent vs oblivious
- fraternity vs conspiracy
- jumble vs salmagundi
- salacious vs sinful
- shocking vs heinous
- imperturbable vs unimpressible
- pointed vs sparkling
- bore vs inconvenience
- mischief vs adversity
- forbidding vs interdict
- soothe vs numb
- uncover vs observe
- varicoloured vs stippled