different between scene vs vista
scene
English
Alternative forms
- scæne (archaic)
Etymology
From Middle French scene, from Latin scaena, sc?na, from Ancient Greek ????? (sk?n?, “scene, stage”). Doublet of scena.
Pronunciation
- enPR: s?n, IPA(key): /si?n/
- Homophone: seen
- Rhymes: -i?n
Noun
scene (plural scenes)
- The location of an event that attracts attention.
- (archaic, theater) the stage.
- (theater) The decorations; furnishings and backgrounds of a stage, representing the place in which the action of a play is set
- (theater, film, television, radio) A part of a dramatic work that is set in the same place or time. In the theatre, generally a number of scenes constitute an act.
- The location, time, circumstances, etc., in which something occurs, or in which the action of a story, play, or the like, is set up
- c. 1810, John M. Mason, On Religious Controversy
- The world is a vast scene of strife.
- c. 1810, John M. Mason, On Religious Controversy
- A combination of objects or events in view or happening at a given moment at a particular place.
- Through what new scenes and changes must we pass!
- A landscape, or part of a landscape; scenery.
- A sylvan scene with various greens was drawn, / Shades on the sides, and in the midst a lawn.
- An exhibition of passionate or strong feeling before others, creating embarrassment or disruption; often, an artificial or affected action, or course of action, done for effect; a theatrical display
- 1832, Thomas De Quincey, Kolsterheim
- Probably no lover of scenes would have had very long to wait or some explosions between parties, both equally ready to take offence, and careless of giving it.
- 1832, Thomas De Quincey, Kolsterheim
- An element of fiction writing.
- A social environment consisting of an informal, vague group of people with a uniting interest; their sphere of activity; a subculture.
Derived terms
Translations
See also
- proscenium
Verb
scene (third-person singular simple present scenes, present participle scening, simple past and past participle scened)
- (transitive) To exhibit as a scene; to make a scene of; to display.
Anagrams
- cenes, cense, sence
Danish
Etymology
Via Latin scaena from Ancient Greek ????? (sk?n?, “scene, stage”).
Pronunciation
- IPA(key): /se?n?/, [?se?n?]
- Homophone: sene
Noun
scene c (singular definite scenen, plural indefinite scener)
- stage (platform for performing in a theatre)
- scene (section of a film or a play)
- scene (a setting or a behaviour)
Inflection
Derived terms
- iscenesætte
- sceneri
- sceneshow
Italian
Noun
scene f pl
- plural of scena
Middle French
Etymology
First known attestation 1486, borrowed from Latin scaena.
Noun
scene f
- stage (location where a play, etc., takes place)
References
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- sene
Etymology
From Ancient Greek ????? (sk?n?, “scene, stage”), via Latin scaena
Noun
scene m (definite singular scenen, indefinite plural scener, definite plural scenene)
- a stage (in a theatre)
- a scene (in a film or play)
Derived terms
- iscenesette
- sceneshow
References
- “scene” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- sene
Etymology
From Ancient Greek ????? (sk?n?, “scene, stage”), via Latin scaena
Noun
scene m (definite singular scenen, indefinite plural scenar, definite plural scenane)
scene f (definite singular scena, indefinite plural scener, definite plural scenene)
- a stage (in a theatre)
- a scene (in a film or play)
Derived terms
- sceneshow
References
- “scene” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *skaun?, from Proto-Germanic *skauniz.
Pronunciation
- IPA(key): /??e?.ne/
Adjective
s??ne
- Alternative form of s??ene
Declension
scene From the web:
- what scene got bewitched cancelled
- what scene is depicted in the last supper
- what scene does macbeth kill duncan
- what scene does romeo kill tybalt
- what scene ended the brady bunch
- what scene does mercutio die
- what scene killed brandon lee
- what scene ended i dream of jeannie
vista
English
Etymology
Borrowed from Italian vista (“view, sight”), from visto, past participle of vedere (“to see”), from Latin vid?re, present active infinitive of vide? (“I see”). Compare vision, video, visa.
Pronunciation
- IPA(key): /?v?st?/, IPA(key): /?vi?st?/
Noun
vista (plural vistas)
- A distant view or prospect, especially one seen through some opening, avenue or passage.
- A site offering such a view.
- (figuratively) A vision; a view presented to the mind in prospect or in retrospect by the imagination.
Derived terms
- vistaed
Related terms
- visto
Translations
Verb
vista (third-person singular simple present vistas, present participle vistaing, simple past and past participle vistaed)
- (transitive) To make a vista or landscape of.
References
- vista in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- “vista”, in OED Online ?, Oxford, Oxfordshire: Oxford University Press, launched 2000
Anagrams
- vitas
Asturian
Etymology
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of vide?.
Noun
vista f (plural vistes)
- vision (sense or ability of sight)
- Synonym: visión
- view
- celerity
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Catalan
Etymology
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of vide?.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /?vis.t?/
- (Central) IPA(key): /?bis.t?/
- (Valencian) IPA(key): /?vis.ta/
Noun
vista f (plural vistes)
- sight, vision (the ability to see)
- view (the act of seeing or looking at something)
- view (the range of vision)
- view (something to look at, such as scenery)
Derived terms
- punt de vista
- vistós
Verb
vista f sg
- past participle of veure
Further reading
- “vista” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “vista” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “vista” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “vista” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese, from Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of vide?.
Pronunciation
- IPA(key): /?bista?/
Noun
vista f (plural vistas)
- view
- sight, eyesight
- Synonym: visión
Derived terms
- Boavista
- Vista Alegre
References
- “vista” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “vista” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “vista” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “vista” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “vista” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /?v?sta/
- Rhymes: -?sta
Verb
vista (weak verb, third-person singular past indicative vistaði, supine vistað)
- (transitive, intransitive, with accusative) to place, to find a place for
- (transitive, intransitive, with accusative, computing) to save a document, a file, pages etc.
Usage notes
- The computing word vista (“save”) enjoys limited popularity in informal spoken language, where the direct English loan word seiva (from English save) is often used instead, though usually considered nonstandard in more formal or written contexts.
Conjugation
Italian
Etymology
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of vide?.
Pronunciation
Participle
vista f sg
- feminine singular of visto
Adjective
vista
- feminine singular of visto
Noun
vista f (plural viste)
- sight, eyesight, vision, visual acuity
- a view, panorama
Hypernyms
- cinque sensi
Related terms
- a vista
Verb
vista
- third-person singular present indicative of vistare
- second-person singular imperative of vistare
Descendants
- Norwegian Bokmål: vista
Anagrams
- stavi, stiva, svita, vasti
Latvian
Etymology
There are two theories on the origin of this word. One derives it from Proto-Baltic *wiš- (with an extra element -t?), from Proto-Indo-European *wik-, the zero grade form of *wey?- (“house, settlement”). The original meaning would then have been “(relating to) the house, the settlement", from which "domestic (animal)” and finally “chicken.” The other theory relates it to Avestan ????????????? (v?š, “bird”), possibly from a Proto-Indo-European stem *weys-. Cognates include Lithuanian vištà.
Pronunciation
Noun
vista f (4th declension)
- hen (female chicken); chicken (Gallus gallus in general)
Declension
Related terms
References
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Italian vista (“sight, vision, view”), from Vulgar Latin *visita, from Latin v?sa, inflected form of v?sus (“having been seen”), feminine past participle of vide? (“I see, perceive, observe”), from Proto-Italic *wid?? (“see”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see”).
Pronunciation
- IPA(key): /???sta/
- Rhymes: -?sta
- Hyphenation: vis?ta
Adverb
vista
- Only used in a vista (“upon showing”)
- Only used in a prima vista (“sight-read”)
Etymology 2
Noun
vista m or f
- definite feminine singular of vist
Portuguese
Etymology
Past participle of ver. From Old Portuguese, from Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of vide?.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?vi?.t?/
- (Brazil) IPA(key): /?vis.t?/
- Hyphenation: vis?ta
Noun
vista f (plural vistas)
- (colloquial) eye; eyeball
- Synonym: (more common) olho
- sight
- view
Derived terms
- dar uma vista de olhos
- vista desarmada
Adjective
vista f sg
- feminine singular of visto
Verb
vista
- feminine singular past participle of ver
Romansch
Alternative forms
- vesta (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran)
Etymology
From Vulgar Latin *visita, from Latin visa, feminine past participle of vide?.
Noun
vista f (plural vistas)
- (Rumantsch Grischun, Surmiran, Puter, Vallader) view
- (Rumantsch Grischun, anatomy) cheek
- (Puter, Vallader, anatomy) face
- Synonym: fatscha
Synonyms
- (cheek):
- (Surmiran) missela
- (Puter, Vallader) massella
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?bista/, [?bis.t?a]
Etymology 1
From the Vulgar Latin *visita, from Latin vide?.
Noun
vista f (plural vistas)
- sight, vision
- Synonym: visión
- view
- (law) trial
Derived terms
Related terms
Verb
vista f sg
- Feminine singular past participle of ver.
Adjective
vista f sg
- feminine singular of visto
Etymology 2
Verb
vista
- Formal second-person singular (usted) imperative form of vestir.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of vestir.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of vestir.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of vestir.
Further reading
- “vista” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
vista From the web:
- what vista means
- what's vistaril used for
- what's vista in english
- what's vista point
- vistar meaning
- what's vista in italian
- vista what does it mean
- vistaril what drug class
you may also like
- scene vs vista
- outpouring vs drainage
- embarrassment vs wretchedness
- doddering vs powerless
- demonstrable vs manifest
- bundle vs quantity
- tenacity vs permanence
- constraint vs bar
- wonderful vs fab
- external vs transoceanic
- spur vs excitation
- conducting vs charge
- infantile vs simple
- bald vs thin
- name vs pinpoint
- flaw vs spoil
- excessive vs prodigal
- questionable vs controvertible
- airy vs unworldly
- deceive vs humbug