different between sarvo vs salvo
sarvo
English
Pronunciation
Noun
sarvo (uncountable)
- (Australia) short for "this arvo."
Usage notes
Sometimes appears in the mangled construction "the sarvo" = "this arvo."
Anagrams
- VAROs, Voras, arvos, savor
sarvo From the web:
- servo means
- what is sarvodaya movement
- what is sarvodaya according to gandhi
- what is sarvodaya plan
- what is sarvodaya vidyalaya
- what is sarvodaya day
- servo motor
- what does servo mean
salvo
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: s?l?v?, IPA(key): /?sælv??/
- (General American) enPR: s?l?v?, IPA(key): /?sælvo?/
Etymology 1
From Latin salvo, ablative of salvus, the past participle of salv?re (“to save, to reserve”), either from salvo jure (“the right being reserved”), or from salvo errore et omissone (“reserving error and omission”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- An exception; a reservation; an excuse.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
- They admit […] salvos, cautions, and reservations.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
Derived terms
- A salvo clause in legal documents or audit reports details reservations or limitations.
Translations
Etymology 2
A 1719 alteration of salva (“simultaneous discharge of guns”) (1591) from Latin salva (“salute, volley”) (compare French salve, also from Italian), from Latin salve (“hail”), the usual Roman greeting, imperative of salvere (“to be in good health”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- (military) A concentrated fire from pieces of artillery, as in endeavoring to make a break in a fortification; a volley.
- A salute paid by a simultaneous, or nearly simultaneous, firing of a number of cannon.
- (by extension) Any volley, as in an argument or debate.
- The combined cheers of a crowd.
Translations
Verb
salvo (third-person singular simple present salvos, present participle salvoing, simple past and past participle salvoed)
- (transitive, intransitive) To discharge weapons in a salvo.
See also
- the Salvos
Anagrams
- Lovas, Slavo-, ovals, sa/vol
Catalan
Verb
salvo
- first-person singular present indicative form of salvar
Dutch
Etymology
Borrowed from Middle French salve, from Italian salva, from Latin salv? (greeting).
Pronunciation
- IPA(key): /?s?l.vo?/
- Hyphenation: sal?vo
Noun
salvo n (plural salvo's, diminutive salvootje n)
- salvo, volley, a series of shots
Descendants
- Afrikaans: salvo
Galician
Adjective
salvo m (feminine singular salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
- safe
Derived terms
- san e salvo m, sa e salva f
- a salvo
Preposition
salvo
- except
- Synonym: agás
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /?salvo/
Noun
salvo (plural salvi)
- rescue
- Synonym: salvado
- salvation
- Synonym: salveso
Derived terms
Italian
Etymology
From Latin salvus. Cognate to French sauf.
Pronunciation
- IPA(key): /?sal.vo/
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvi, feminine plural salve)
- safe, out of danger, saved, secure from
- Synonyms: salvato, fuori pericolo, al sicuro da
- safe, whole, intact, undamaged
- Synonyms: intatto, indenne, non danneggiato
Preposition
salvo
- except, but, save
- Synonyms: eccetto, tranne, eccetto, ad eccezione di, fatto salvo
Conjunction
salvo che
- except that; save that, unless, if... not
- Synonym: a meno che non
Verb
salvo
- first-person singular present indicative of salvare
Related terms
- salvare
References
Anagrams
- salvò, slavo, solva, valso
Latin
Etymology
From salvus (“safe”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?sal.u?o?/, [?s?ä??u?o?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?sal.vo/, [?s?lv?]
Verb
salv? (present infinitive salv?re, perfect active salv?v?, supine salv?tum); first conjugation
- (Late Latin) I save (make safe or healthy)
- a. 430, Augustinus, Sermo XVII
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- For God loves not to condemn but to save.
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- a. 430, Augustinus, Sermo XVII
Usage notes
This term is not found in Classical Latin, which uses servo instead.
Conjugation
Descendants
References
- salvo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- salvo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- salvo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[2], London: Macmillan and Co.
- save in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?sawvu/
- (Portugal) IPA(key): /?sa?vu/
- Rhymes: -awvu
- Hyphenation: sal?vo
Adjective
salvo m (feminine singular salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas, comparable)
- safe
Derived terms
- são e salvo m, sã e salva f
- a salvo
Verb
salvo
- first-person singular (eu) present indicative of salvar
Spanish
Etymology
From Latin salvus. Cognate with English safe.
Pronunciation
- IPA(key): /?salbo/, [?sal.??o]
- Hyphenation: sal?vo
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
- safe
Derived terms
- sano y salvo m, sana y salva f
- a salvo
Adverb
salvo
- except, apart from
Related terms
Verb
salvo
- First-person singular (yo) present indicative form of salvar.
References
- “salvo” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
salvo From the web:
- what salvos stores are open
- what salvos are open
- what salvos stores are open today
- salvo meaning
- what salvo means in spanish
- savlon cream
- what salvor means
- salvos what can you donate
you may also like
- sarvo vs salvo
- sarvo vs arvo
- serfism vs serfish
- serfism vs serf
- serfage vs serfish
- serfage vs serfdom
- serfage vs serf
- sokeman vs soke
- sokeland vs soke
- socage vs socager
- socage vs soke
- soccage vs socage
- socage vs burgage
- terms vs socager
- socman vs socager
- tenant vs socager
- burgage vs rubbish
- scotland vs burgage
- england vs burgage
- tenure vs burgage