different between sarcasm vs abuse
sarcasm
English
Etymology
From Late Latin sarcasmus, from Ancient Greek ????????? (sarkasmós, “a sneer”), from ??????? (sarkáz?, “I gnash the teeth (in anger)”, literally “I strip off the flesh”), from ???? (sárx, “flesh”).
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /?s????kæz?m/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?s???kæz?m/
Noun
sarcasm (countable and uncountable, plural sarcasms)
- (uncountable) Use of acerbic language to mock or convey contempt, often using irony and (in speech) often marked by overemphasis and a sneering tone of voice.
- (countable) An act of sarcasm.
Synonyms
- (uncountable): derision, facetiousness, irony, ridicule, satire
- (countable): taunt, gibe
Derived terms
- sarcastic
Usage notes
Because sarcasm and irony often go together, people often use sarcasm to refer to irony. Strictly speaking, an ironic statement is one that means the opposite of its content, and a sarcastic statement is an acerbic or sardonic one. To distinguish the two, saying "Oh my gosh, I hate you!" to sincerely congratulate one's best friend on their good fortune is ironic, but not sarcastic; saying, "I'm not a mind reader, okay?" is sarcastic, but not ironic.
Translations
See also
- sarcasm on Wikipedia.Wikipedia
Further reading
- sarcasm in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- sarcasm in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- sarcasm at OneLook Dictionary Search
Romanian
Etymology
From French sarcasme, from Latin sarcasmus.
Noun
sarcasm n (plural sarcasme)
- sarcasm
Declension
sarcasm From the web:
- what sarcasm means
- what sarcasm says about a person
- what sarcasm means in tagalog
- what sarcasm really means
- what sarcasm says about you
- what sarcasm means in arabic
- what sarcasm mean in spanish
- what sarcasm is called in hindi
abuse
English
Etymology 1
From Middle English abusen, then from either Old French abus (“improper use”), or from Latin ab?sus (“misused, using up”), perfect active participle of ab?tor (“make improper use of, consume, abuse”), from ab (“away”) + ?tor (“to use”). Equivalent to ab- +? use.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??bju?s/
- (General American) enPR: ?byo?os', IPA(key): /??bjus/
- Hyphenation: ab?use
Noun
abuse (countable and uncountable, plural abuses)
- Improper treatment or usage; application to a wrong or bad purpose; an unjust, corrupt or wrongful practice or custom. [from around 1350 to 1470]
- Synonym: misuse
- Misuse; improper use; perversion. [from mid 16th c.]
- 1788, Federalist, James Madison, Number 63
- Liberty may be endangered by the abuses of liberty, as well as by the abuses of power.
- 1788, Federalist, James Madison, Number 63
- (obsolete) A delusion; an imposture; misrepresentation; deception. [from mid 16th c. – mid 17th c.]
- Coarse, insulting speech; abusive language; language that unjustly or angrily vilifies. [from mid 16th c.]
- 1950 February 11, Alhaji Na-Alhaji in Gaskiya Fa Ti Kwabo:
- But he and all the southerners who indulge in this abuse in the newspapers should realize that this will not enable us to find a solution to our problem but will merely aggravate it.
- Synonyms: invective, contumely, reproach, scurrility, insult, opprobrium
- 1950 February 11, Alhaji Na-Alhaji in Gaskiya Fa Ti Kwabo:
- (now rare) Catachresis. [from late 16th c.]
- Synonym: abusio
- Physical maltreatment; injury; cruel treatment. [from late 16th c.]
- Violation; defilement; rape; forcing of undesired sexual activity by one person on another, often on a repeated basis. [from late 16th c.]
Usage notes
- (misuse, perversion): Typically followed by the word of.
Derived terms
Translations
Etymology 2
From Middle English abusen, from Middle French abuser, from Latin ab?sus (“misused, using up”), perfect active participle of ab?tor (“to use up, misuse, consume”), from ab (“from, away from”) + ?tor (“to use”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /??bju?z/
- (General American) IPA(key): /??bjuz/, enPR: ?byo?oz'
- Hyphenation: abuse
Verb
abuse (third-person singular simple present abuses, present participle abusing, simple past and past participle abused)
- (transitive) To put to a wrong use; to misapply; to use improperly; to misuse; to use for a wrong purpose or end; to pervert [from around 1350 to 1470.]
- (transitive) To injure; to maltreat; to hurt; to treat with cruelty, especially repeatedly. [from mid 16th c.]
- Synonyms: maltreat, injure
- (transitive) To attack with coarse language; to insult; to revile; malign; to speak in an offensive manner to or about someone; to disparage. [from early 17th c.]
- Synonyms: revile, reproach, vilify, vituperate; see also Thesaurus:offend
- 1991, Yakubu Yahaya, quoted in: 2001, Toyin Falola, Violence in Nigeria: The Crisis of Religious Politics and Secular Ideologies, p. 199:
- So we were angered by this and we could not tolerate this one because prophet Mohammed has been abused so many times in this country. Awolowo abused him sometimes ago saying that he was more successful and popular that[sic] Mohammed and Jesus.
- (transitive) To imbibe a drug for a purpose other than it was intended; to intentionally take more of a drug than was prescribed for recreational reasons; to take illegal drugs habitually. [from mid 20th c.]
- (transitive, archaic) To violate; defile; to rape. [from around 1350 to 1470]
- (Can we find and add a quotation of Spenser to this entry?)
- (transitive, obsolete) Misrepresent; adulterate. [from around 1350 to 1470 – mid 18th c.]
- (transitive, obsolete) To deceive; to trick; to impose on; misuse the confidence of. [from late 15th c. – early 19th c.]
- 1651-2, Jeremy Taylor, "Sermon VI, The House of Feasting; or, The Epicures Measures", in The works of Jeremy Taylor, Volume 1, page 283 (1831), edited by Thomas Smart Hughes
- When Cyrus had espied Astyages and his fellows coming drunk from a banquet loaden with variety of follies and filthiness, their legs failing them, their eyes red and staring, cozened with a moist cloud and abused by a double object
- 1651-2, Jeremy Taylor, "Sermon VI, The House of Feasting; or, The Epicures Measures", in The works of Jeremy Taylor, Volume 1, page 283 (1831), edited by Thomas Smart Hughes
- (transitive, obsolete, Scotland) Disuse. [from late 15th century – mid 16th c.]
Derived terms
Related terms
Translations
References
- Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002) , “abuse”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, ?ISBN, page 10
Anagrams
- aubes, beaus
French
Verb
abuse
- first-person singular present indicative of abuser
- third-person singular present indicative of abuser
- first-person singular present subjunctive of abuser
- third-person singular present subjunctive of abuser
- second-person singular imperative of abuser
Anagrams
- aubes
Latin
Participle
ab?se
- vocative masculine singular of ab?sus
Portuguese
Verb
abuse
- first-person singular present subjunctive of abusar
- third-person singular present subjunctive of abusar
- first-person singular imperative of abusar
- third-person singular imperative of abusar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /a?buse/, [a???u.se]
Verb
abuse
- Formal second-person singular (usted) imperative form of abusar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of abusar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of abusar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of abusar.
abuse From the web:
- what abuse means
- what abuse does to the brain
- what abuses in the church required reform
- what abusers say
- what abuse inspired the fourth amendment
- what abuse does to a person
- what abusers do
- what abuses were the railroads accused of
you may also like
- sarcasm vs abuse
- cold vs hard
- soil vs discolor
- commandment vs injunction
- vanquish vs overwhelm
- beneficial vs wise
- affront vs contumely
- chieftain vs defender
- direct vs philosophize
- jaunt vs airing
- heaviness vs pressure
- belief vs humour
- unsavory vs displeasing
- high-tail vs straggle
- refractory vs peevish
- affirm vs convey
- follower vs ally
- strong vs fixed
- sufferance vs kindness
- bound vs trek