different between samoan vs poi
samoan
Finnish
Etymology 1
Verb
samoan
- First-person singular indicative present form of samota.
Etymology 2
Noun
samoan
- Genitive singular form of samoa.
Anagrams
- Sanoma, sanoma, somana
Norwegian Nynorsk
Noun
samoan m (definite singular samoanen, indefinite plural samoanar, definite plural samoanane)
- form removed with the spelling reform of 2012; superseded by samoanar
Romanian
Etymology
From French
Pronunciation
- IPA(key): /?sa.mo?an/
Noun
samoan m (plural samoani, feminine equivalent samoan?)
- Samoan
Adjective
samoan m or n (feminine singular samoan?, masculine plural samoani, feminine and neuter plural samoane)
- Samoan
samoan From the web:
poi
English
Pronunciation
- (UK, General American) IPA(key): /p??/
- Rhymes: -??
Etymology 1
Borrowed from Hawaiian poi.
Noun
poi (uncountable)
- (Hawaii) The traditional staple food of Hawaii, made by baking and pounding the kalo (or taro) root, and reducing it to a thin paste, which is allowed to ferment. [from 18th c.]
- A creamy Samoan dessert of ripe bananas mashed with coconut cream.
Etymology 2
Borrowed from Maori poi.
Noun
poi (plural poi or pois)
- (New Zealand) A small ball made of leaves and fibres, attached to a string; also, a traditional dance performed by Maori women involving the rhythmic swinging of such a ball. [from 19th c.]
Further reading
- poi (food) on Wikipedia.Wikipedia
- poi (performance art) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- IOP, IPO, OPI, PIO, Pio
Hawaiian
Noun
poi
- Traditional staple food of Hawai?i. A porridge-like substance made from cooked and ground taro corm mixed with water.
Italian
Etymology
From Vulgar Latin *pos, from Classical Latin post.
Pronunciation
- IPA(key): /p?i/
- Rhymes: -?i
Adverb
poi
- then
- later
Derived terms
- poiché
Related terms
- dopo
Noun
il poi m (invariable)
- the future
References
Anagrams
- pio, Pio
Japanese
Romanization
poi
- R?maji transcription of ??
- R?maji transcription of ??
Jingpho
Etymology
Borrowed from Burmese ??? (pwai:).
Noun
poi
- feast, festival
References
- Kurabe, Keita (2016-12-31) , “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research?[1], volume 35, DOI:10.14989/219015, ISSN 1349-7804, pages 91–128
Old French
Etymology
From Latin paucus.
Adjective
poi m or f (invariable)
- few; little
Adverb
poi
- little; not much
Pronoun
poi
- few; not many (people, objects etc.)
Descendants
- French: peu
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /?p?.i/
Verb
poi
- third-person singular present of poi?
Romanian
Adverb
poi
- Alternative form of apoi
Samoan
Noun
poi
- Samoan poi
Sukurum
Noun
poi
- water
References
- Susanne Holzknecht, The Markham languages of Papua New Guinea (1989), page 71
poi From the web:
- what point of view
- what poison smells like almonds
- what poison is in apple seeds
- what point of view is the outsiders written in
- what poison ivy looks like
- what pointer appears when pointing to a hyperlink
- what poison smells like licorice
- what poison did the serpent use
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- samoan vs poi
- leaf vs laulau
- taro vs laulau
- pork vs laulau
- dish vs laulau
- cowboy vs paniolo
- soup vs saimin
- noodle vs saimin
- effectivity vs efficacious
- ineffectual vs inefficacious
- efficacious vs effectiveness
- efficacious vs effectuate
- efficacious vs effector
- craft vs paipo
- surf vs paipo
- heya vs shikona
- rikishi vs shikona
- name vs shikona
- wrestling vs shikona
- spectator vs hyoshigi