different between salvo vs stream
salvo
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: s?l?v?, IPA(key): /?sælv??/
- (General American) enPR: s?l?v?, IPA(key): /?sælvo?/
Etymology 1
From Latin salvo, ablative of salvus, the past participle of salv?re (“to save, to reserve”), either from salvo jure (“the right being reserved”), or from salvo errore et omissone (“reserving error and omission”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- An exception; a reservation; an excuse.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
- They admit […] salvos, cautions, and reservations.
- 1649, Charles I of England (attributed), Eikon Basilike
Derived terms
- A salvo clause in legal documents or audit reports details reservations or limitations.
Translations
Etymology 2
A 1719 alteration of salva (“simultaneous discharge of guns”) (1591) from Latin salva (“salute, volley”) (compare French salve, also from Italian), from Latin salve (“hail”), the usual Roman greeting, imperative of salvere (“to be in good health”).
Noun
salvo (plural salvos or salvoes)
- (military) A concentrated fire from pieces of artillery, as in endeavoring to make a break in a fortification; a volley.
- A salute paid by a simultaneous, or nearly simultaneous, firing of a number of cannon.
- (by extension) Any volley, as in an argument or debate.
- The combined cheers of a crowd.
Translations
Verb
salvo (third-person singular simple present salvos, present participle salvoing, simple past and past participle salvoed)
- (transitive, intransitive) To discharge weapons in a salvo.
See also
- the Salvos
Anagrams
- Lovas, Slavo-, ovals, sa/vol
Catalan
Verb
salvo
- first-person singular present indicative form of salvar
Dutch
Etymology
Borrowed from Middle French salve, from Italian salva, from Latin salv? (greeting).
Pronunciation
- IPA(key): /?s?l.vo?/
- Hyphenation: sal?vo
Noun
salvo n (plural salvo's, diminutive salvootje n)
- salvo, volley, a series of shots
Descendants
- Afrikaans: salvo
Galician
Adjective
salvo m (feminine singular salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
- safe
Derived terms
- san e salvo m, sa e salva f
- a salvo
Preposition
salvo
- except
- Synonym: agás
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /?salvo/
Noun
salvo (plural salvi)
- rescue
- Synonym: salvado
- salvation
- Synonym: salveso
Derived terms
Italian
Etymology
From Latin salvus. Cognate to French sauf.
Pronunciation
- IPA(key): /?sal.vo/
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvi, feminine plural salve)
- safe, out of danger, saved, secure from
- Synonyms: salvato, fuori pericolo, al sicuro da
- safe, whole, intact, undamaged
- Synonyms: intatto, indenne, non danneggiato
Preposition
salvo
- except, but, save
- Synonyms: eccetto, tranne, eccetto, ad eccezione di, fatto salvo
Conjunction
salvo che
- except that; save that, unless, if... not
- Synonym: a meno che non
Verb
salvo
- first-person singular present indicative of salvare
Related terms
- salvare
References
Anagrams
- salvò, slavo, solva, valso
Latin
Etymology
From salvus (“safe”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?sal.u?o?/, [?s?ä??u?o?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?sal.vo/, [?s?lv?]
Verb
salv? (present infinitive salv?re, perfect active salv?v?, supine salv?tum); first conjugation
- (Late Latin) I save (make safe or healthy)
- a. 430, Augustinus, Sermo XVII
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- For God loves not to condemn but to save.
- Non enim amat Deus damnare sed salvare.
- a. 430, Augustinus, Sermo XVII
Usage notes
This term is not found in Classical Latin, which uses servo instead.
Conjugation
Descendants
References
- salvo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- salvo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- salvo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[2], London: Macmillan and Co.
- save in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?sawvu/
- (Portugal) IPA(key): /?sa?vu/
- Rhymes: -awvu
- Hyphenation: sal?vo
Adjective
salvo m (feminine singular salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas, comparable)
- safe
Derived terms
- são e salvo m, sã e salva f
- a salvo
Verb
salvo
- first-person singular (eu) present indicative of salvar
Spanish
Etymology
From Latin salvus. Cognate with English safe.
Pronunciation
- IPA(key): /?salbo/, [?sal.??o]
- Hyphenation: sal?vo
Adjective
salvo (feminine salva, masculine plural salvos, feminine plural salvas)
- safe
Derived terms
- sano y salvo m, sana y salva f
- a salvo
Adverb
salvo
- except, apart from
Related terms
Verb
salvo
- First-person singular (yo) present indicative form of salvar.
References
- “salvo” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
salvo From the web:
- what salvos stores are open
- what salvos are open
- what salvos stores are open today
- salvo meaning
- what salvo means in spanish
- savlon cream
- what salvor means
- salvos what can you donate
stream
English
Etymology
From Middle English streem, strem, from Old English str?am, from Proto-Germanic *straumaz (“stream”), from Proto-Indo-European *srowmos (“river”), from Proto-Indo-European *srew- (“to flow”). Doublet of rheum.
Cognate with Scots strem, streme, streym (“stream, river”), North Frisian strum (“stream”), West Frisian stream (“stream”), Low German Stroom (“stream”), Dutch stroom (“current, flow, stream”), German Strom (“current, stream”), Danish and Norwegian Bokmål strøm (“current, stream, flow”), Norwegian Nynorsk straum (“current, stream, flow”), Swedish ström (“current, stream, flow”), Icelandic straumur (“current, stream, torrent, flood”), Ancient Greek ????? (rheûma, “stream, flow”), Lithuanian srov? (“current, stream”) Polish strumie? (“stream”), Welsh ffrwd (“stream, current”), Scottish Gaelic sruth (“stream”).
Pronunciation
- enPR: str?m, IPA(key): /st?i?m/
- Rhymes: -i?m
Noun
stream (plural streams)
- A small river; a large creek; a body of moving water confined by banks.
- A thin connected passing of a liquid through a lighter gas (e.g. air).
- Any steady flow or succession of material, such as water, air, radio signal or words.
- (sciences, umbrella term) All moving waters.
- (computing) A source or repository of data that can be read or written only sequentially.
- (figuratively) A particular path, channel, division, or way of proceeding.
- Haredi Judaism is a stream of Orthodox Judaism characterized by rejection of modern secular culture.
- (Britain, education) A division of a school year by perceived ability.
- A live stream.
Synonyms
- (small river): beck, brook, burn
Hyponyms
- (small river): rill
- (moving water): river
Derived terms
- airstream
- downstream
- Gulf Stream
- jet stream
- live stream
- misfit stream
- overfit stream
- streamer
- streamlet
- streamling
- underfit stream
- upstream
Translations
Verb
stream (third-person singular simple present streams, present participle streaming, simple past and past participle streamed)
- (intransitive) To flow in a continuous or steady manner, like a liquid.
- 1898, J. Meade Falkner, Moonfleet Chapter 4
- When I came to myself I was lying, not in the outer blackness of the Mohune vault, not on a floor of sand; but in a bed of sweet clean linen, and in a little whitewashed room, through the window of which the spring sunlight streamed.
- 1898, J. Meade Falkner, Moonfleet Chapter 4
- (intransitive) To extend; to stretch out with a wavy motion; to float in the wind.
- A flag streams in the wind.
- (transitive) To discharge in a stream.
- The soldier's wound was streaming blood.
- (Internet) To push continuous data (e.g. music) from a server to a client computer while it is being used (played) on the client.
Derived terms
Translations
Anagrams
- 'maters, Amster, METARs, Master, armest, armets, master, mastre, maters, matres, metras, ramets, ramset, remast, tamers, tremas, trémas
Dutch
Etymology
Borrowed from English stream.
Pronunciation
- IPA(key): /stri?m/
- Hyphenation: stream
Noun
stream m (plural streams)
- (computing, Internet) A stream.
Related terms
- livestream
- streamen
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *straum.
Germanic cognates include Old Frisian str?m, Old Saxon str?m, Old High German stroum, Old Norse straumr. Extra-Germanic cognates include Ancient Greek ????? (rheûma), Polish strumie?, Albanian rrymë (“flow, current”).
Pronunciation
- IPA(key): /stræ???m/
Noun
str?am m
- stream
- current
Declension
Descendants
- Middle English: strem, streem
- English: stream
- Scots: streme, streim
See also
- ?a (“river”)
- g?rse?? (“ocean”)
- mere (“lake”)
- s? (“sea”)
Spanish
Etymology
From English.
Pronunciation
- IPA(key): /es?t?im/, [es?t???m]
- IPA(key): /?est?in/, [?es.t???n]
Noun
stream m (plural streams)
- (computing) stream
West Frisian
Etymology
From Old Frisian str?m, from Proto-West Germanic *straum.
Pronunciation
- IPA(key): /str???m/
Noun
stream c (plural streamen, diminutive streamke)
- river
- stream (of fluids), flow
- electric current
Derived terms
- streame
Further reading
- “stream”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
stream From the web:
- what streaming service has
- what streaming service has harry potter
- what streaming service has elf
- what streaming service has south park
- what streaming service has yellowstone
- what streaming service has friends
- what streaming service has newsmax
- what streaming service is elf on
you may also like
- salvo vs stream
- scion vs race
- debacle vs upheaval
- coarse vs deplorable
- revealing vs gross
- swaddle vs cloud
- continuing vs extension
- guideline vs precept
- slight vs insufficient
- properly vs deservedly
- group vs index
- ample vs complete
- invigorating vs vibrant
- clearheadedness vs greatness
- stop vs debar
- repugnant vs cruel
- lusty vs sexual
- regulate vs change
- crinkle vs pleat
- reserve vs mass