different between salve vs creme
salve
English
Pronunciation
- (UK) enPR: s?lv, säv, IPA(key): /sælv/, /s??v/
- (US) enPR: s?lv, s?v, IPA(key): /sælv/, /sæv/
Etymology 1
From Middle English salve, from Old English sealf, from Proto-West Germanic *salbu, from Proto-Germanic *salb?, from Proto-Indo-European *solp-éh?, from *selp- (“salve, ointment”).
Noun
salve (countable and uncountable, plural salves)
- An ointment, cream, or balm with soothing, healing, or calming effects.
- Any remedy or action that soothes or heals.
Derived terms
- black salve
Translations
Etymology 2
From Old English sealfian, from Proto-West Germanic *salb?n, from Proto-Germanic *salb?n?, from *salb? (whence salve (noun)).
Verb
salve (third-person singular simple present salves, present participle salving, simple past and past participle salved)
- (transitive) To calm or assuage.
- To heal by applications or medicaments; to apply salve to; to anoint.
- 1591, William Shakespeare The First Part of King Henry IV:
- I do beseech your majesty . . . salve the long-grown wounds of my intemperance."
- 1591, William Shakespeare The First Part of King Henry IV:
- To heal; to remedy; to cure; to make good.
- To salvage.
Derived terms
Translations
Etymology 3
From Latin salv? (“to save”).
Verb
salve (third-person singular simple present salves, present participle salving, simple past and past participle salved)
- (obsolete, astronomy) To save (the appearances or the phenomena); to explain (a celestial phenomenon); to account for (the apparent motions of the celestial bodies).
- (obsolete) To resolve (a difficulty); to refute (an objection); to harmonize (an apparent contradiction).
- 1661, Thomas Salusbury (translator), Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief World Systems
- He which should hold it more rational to make the whole Universe move, and thereby to salve the Earths mobility, is more unreasonable....
- 1661, Thomas Salusbury (translator), Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief World Systems
- (obsolete) To explain away; to mitigate; to excuse.
References
- John A. Simpson and Edward S. C. Weiner, editors (1989) , “salve”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, ?ISBN
Etymology 4
From Latin salv?.
Interjection
salve
- Hail; a greeting.
Etymology 5
From the interjection salve.
Verb
salve (third-person singular simple present salves, present participle salving, simple past and past participle salved)
- (transitive) To say “salve” to; to greet; to salute.
Anagrams
- 'alves, Alves, Elvas, Levas, Selva, Slave, Slavé, Veals, avels, evals, laves, selva, slave, vales, valse, veals
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /salv?/, [?salv?]
Etymology 1
From Middle Low German salve, from Old Saxon salva, from Proto-West Germanic *salbu.
Noun
salve c (singular definite salven, plural indefinite salver)
- ointment (a thick viscous preparation for application to the skin, often containing medication)
Inflection
Etymology 2
From French salve, from Latin salv? (“hail!, welcome!, farewell!”).
Noun
salve c (singular definite salven, plural indefinite salver)
- salvo
- volley
- burst
- tirade
Inflection
Etymology 3
From Middle Low German salven, from Old Saxon salbon, from Proto-West Germanic *salb?n (“to anoint”).
Verb
salve (imperative salv, infinitive at salve, present tense salver, past tense salvede, perfect tense er/har salvet)
- anoint
French
Etymology
Borrowed from Italian salva.
Pronunciation
- IPA(key): /salv/
Noun
salve f (plural salves)
- salvo, volley of shots.
- round
See also
- salvage
- salvation
Further reading
- “salve” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- laves, lavés, levas, Slave, slave, valse, valsé
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?sal.ve/
Etymology 1
From Latin salv?.
Interjection
salve!
- (formal) hello!; hi!; hail!
- Synonym: ciao (colloquial)
- greetings
Further reading
- salve1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
Adjective
salve f pl
- feminine plural of salvo
Etymology 3
Noun
salve f pl
- plural of salva
Anagrams
- selva, slave, svela, valse
Latin
Etymology
Imperative of the verb salve?.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?sal.u?e?/, [?s?ä??u?e?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?sal.ve/, [?s?lv?]
Interjection
salv?
- hail!, hello!, welcome!
- farewell!
Usage notes
- This is the singular form. When greeting a group, salv?te is used.
Related terms
Descendants
References
- salve in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- salve in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- salve in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- salve in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Middle English
Adjective
salve
- Alternative form of sauf
Preposition
salve
- Alternative form of sauf
Norwegian Bokmål
Etymology
From Middle Low German salve (sense 1), and Latin salve (sense 2)
Noun
salve f or m (definite singular salva or salven, indefinite plural salver, definite plural salvene)
- ointment, salve
- salvo, volley, a number of explosive charges all detonated at once when blasting rock.
References
- “salve” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Middle Low German salve.
Noun
salve m or f (definite singular salven or salva, indefinite plural salvar or salver, definite plural salvane or salvene)
- ointment, salve
Verb
salve (present tense salvar, past tense salva, past participle salva, passive infinitive salvast, present participle salvande, imperative salv)
- (transitive) to anoint
Etymology 2
From Latin salve.
Noun
salve m or f (definite singular salven or salva, indefinite plural salvar or salver, definite plural salvane or salvene)
- salvo, volley, a number of explosive charges all detonated at once when blasting rock.
Related terms
- salutt
References
- “salve” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
- Salve, evlas, levas, salve, savle, svale, svela, valse, vasle, vesal, vesla
Portuguese
Etymology
From Latin salv? (“hail”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?saw.vi/
- (South Brazil) IPA(key): /?saw.ve/
- Rhymes: -awvi, -e
Interjection
salve!
- (poetic) hail! greetings.
- Synonym: saudações
- (chiefly on the Internet) greetings, hi
- Synonyms: saudações, olá, fala aí
Verb
salve
- first-person singular (eu) present subjunctive of salvar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of salvar
- third-person singular (você) affirmative imperative of salvar
- third-person singular (você) negative imperative of salvar
Romanian
Etymology
From Latin salv?.
Pronunciation
- IPA(key): /?sal.ve/
Interjection
salve
- welcome!, greetings!, cheerio!
- so long!, bye-bye!
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?salbe/, [?sal.??e]
Etymology 1
From Latin salv? (“hail, hello”).
Interjection
salve
- (archaic) hello
- (poetic) hail
Etymology 2
Verb
salve
- Formal second-person singular (usted) imperative form of salvar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of salvar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of salvar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of salvar.
salve From the web:
- what salve means
- what salve means in italian
- salver meaning
- what salve mean in spanish
- what salve in english
- what salve regina means
- salve what is the definition
- salve what does it mean in spanish
creme
English
Adjective
creme (comparative more creme, superlative most creme)
- Alternative spelling of crème
Noun
creme (countable and uncountable, plural cremes)
- Alternative spelling of crème
Verb
creme (third-person singular simple present cremes, present participle creming, simple past and past participle cremed)
- Alternative spelling of crème
Anagrams
- c'mere, merce
Danish
Etymology
From French crème, a merger of Late Latin chrisma (“ointment”) (from Ancient Greek ?????? (khrîsma, “unguent”)) and Late Latin crama (“skim”) (from Gaulish *crama).
Pronunciation
- IPA(key): [?k?????m]
Noun
creme c (singular definite cremen, plural indefinite cremer)
- cream
- custard
- polish
Inflection
Descendants
- ? Faroese: krem
German
Etymology 1
From French crème.
Pronunciation
- IPA(key): [k?e?m], [k???m]
- Hyphenation: creme
Adjective
creme (not comparable)
- (color, indeclinable) cream
Synonyms
- cremefarben, cremefarbig
Related terms
- Creme
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- IPA(key): [?k?e?m?]
- Hyphenation: cre?me
Verb
creme
- inflection of cremen:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
Further reading
- “creme” in Duden online
- “creme” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?kr?.me/
- Rhymes: -?me
- Hyphenation: crè?me
Noun
creme f
- plural of crema
Anagrams
- merce, mercé
Middle English
Etymology 1
From Old French craime.
Alternative forms
- crem, creyme, crayme, cramin
Pronunciation
- IPA(key): /?kr??m(?)/
Noun
creme (uncountable)
- cream
Descendants
- English: cream
- ? Chinese: ??, ?? (qílín)
- ? Hindi: ????? (kr?m)
- ? Indonesian: krim
- ? Japanese: ???? (kur?mu)
- ? Korean: ?? (keurim)
- ? Thai: ???? (kriim)
- ? Zulu: ukhilimu
References
- “cr?me, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
Verb
creme
- Alternative form of cromen
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?k?e.mi/
- (South Brazil) IPA(key): /?k?e.me/
- (Portugal) IPA(key): /?k??.m?/
Etymology 1
French crème, from Late Latin cr?mum (“skim”), from Gaulish *crama.
Noun
creme m (plural cremes)
- (uncountable) milkfat, cream
- (uncountable) any substance of similar texture
- an amount or type of the substance
- cream (color)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:creme.
Synonyms
- (cream (milk product)): nata
Related terms
- cremoso
Etymology 2
Verb
creme
- first-person singular (eu) present subjunctive of cremar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of cremar
- third-person singular (você) affirmative imperative of cremar
- third-person singular (você) negative imperative of cremar
Quotations
For quotations using this term, see Citations:cremar.
See also
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /?kre.me/
Noun
creme
- plural of crem?
Spanish
Verb
creme
- Formal second-person singular (usted) imperative form of cremar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of cremar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of cremar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of cremar.
creme From the web:
- what creme fraiche
- what creme fraiche used for
- what creme developer to use
- what cream is best for bed sores
you may also like
- salve vs creme
- creme vs crame
- creme vs breme
- creme vs crome
- creyme vs creme
- creme vs crepe
- crema vs creme
- crisps vs crumbles
- bed vs crisps
- crispy vs crisps
- chip vs crisps
- crips vs crisps
- crisps vs crimps
- crispt vs crisps
- risps vs crisps
- crispt vs crisp
- crispy vs crispt
- terms vs crimpy
- crimpy vs crispy
- crimps vs crimpy