different between rouse vs fire
rouse
English
Pronunciation
- IPA(key): /??a?z/
- Homophone: rows (noisy arguments)
- Rhymes: -a?z
Etymology 1
From Middle English rousen, from Anglo-Norman reuser, ruser, originally used in English of hawks shaking the feathers of the body, from Latin recusare, by loss of the medial 'c.' Related to Provencal reusar.
Figurative meaning "to stir up, provoke to activity" is from 1580s; that of "awaken" is first recorded 1590s.
Alternative forms
- rouze (obsolete)
Noun
rouse (plural rouses)
- An arousal.
- (military, Britain and Canada) The sounding of a bugle in the morning after reveille, to signal that soldiers are to rise from bed, often the rouse.
Verb
rouse (third-person singular simple present rouses, present participle rousing, simple past and past participle roused)
- To wake (someone) or be awoken from sleep, or from apathy.
- c. 1605, William Shakespeare, Macbeth, Act III, Scene 2,[1]
- Good things of day begin to droop and drowse;
- Night’s black agents to their preys do rouse.
- 1687, Francis Atterbury, An Answer to Some Considerations on the Spirit of Martin Luther, Oxford, pp. 41-42,[2]
- As for the heat, with which he treated his other adversaries, ’twas sometimes strain’d a little too far, but in the general was extremely well fitted by the Providence of God to rowse up a people, the most phlegmatic of any in Christendome.
- 1713, Alexander Pope, Ode for Musick, London: Bernard Lintott, stanza 2, p. 3,[3]
- At Musick, Melancholy lifts her Head;
- Dull Morpheus rowzes from his Bed;
- 1979, Bernard Malamud, Dubin’s Lives, New York: Farrar Straus Giroux, Chapter Eight, p. 284,[4]
- Dubin slept through the ringing alarm, aware of Kitty trying to rouse him and then letting him sleep.
- c. 1605, William Shakespeare, Macbeth, Act III, Scene 2,[1]
- To cause, stir up, excite (a feeling, thought, etc.).
- to rouse the faculties, passions, or emotions
- 1719, Daniel Defoe, The Farther Adventures of Robinson Crusoe, London: W. Taylor, p. 127,[5]
- […] their first Step in Dangers, after the common Efforts are over, was always to despair, lie down under it, and die, without rousing their Thoughts up to proper Remedies for Escape.
- 1848, Anne Brontë, The Tenant of Wildfell Hall, London: John Murray, 1900, Chapter 27,[6]
- ‘You may think it all very fine, Mr. Huntingdon, to amuse yourself with rousing my jealousy; but take care you don’t rouse my hate instead. And when you have once extinguished my love, you will find it no easy matter to kindle it again.’
- 1961, V. S. Naipaul, A House for Mr Biswas, Penguin, 1992, Part Two, Chapter 5, p. 494,[7]
- […] he had grown to look upon houses as things that concerned other people, like churches, butchers’ stalls, cricket matches and football matches. They had ceased to rouse ambition or misery. He had lost the vision of the house.
- To provoke (someone) to action or anger.
- 1667, John Milton, Paradise Lost, Book 2, lines 284-287,[8]
- He scarce had finisht, when such murmur filld
- Th’ Assembly, as when hollow Rocks retain
- The sound of blustring winds, which all night long
- Had rous’d the Sea […]
- 1818, Jane Austen, Persuasion, Chapter 12,[9]
- “A surgeon!” said Anne.
- He caught the word; it seemed to rouse him at once, and saying only—“True, true, a surgeon this instant,” was darting away, when Anne eagerly suggested—
- “Captain Benwick, would not it be better for Captain Benwick? […] ”
- 1980, J. M. Coetzee, Waiting for the Barbarians, Penguin, 1982, p. 108,[10]
- The words they stopped me from uttering may have been very paltry indeed, hardly words to rouse the rabble.
- 1667, John Milton, Paradise Lost, Book 2, lines 284-287,[8]
- To cause to start from a covert or lurking place.
- to rouse a deer or other animal of the chase
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, London: William Ponsonbie, Book 2, Canto 11, p. 350,[11]
- Deformed creatures, in straunge difference,
- Some hauing heads like Harts, some like to Snakes,
- Some like wilde Bores late rouzd out of the brakes,
- c. 1609, William Shakespeare, Cymbeline, Act III, Scene 3,[12]
- Hark, the game is roused!
- 1713, Alexander Pope, Windsor-Forest, London: Bernard Lintott, p. 7,[13]
- The Youth rush eager to the Sylvan War;
- Swarm o’er the Lawns, the Forest Walks surround,
- Rowze the fleet Hart, and chear the opening Hound.
- (nautical) To pull by main strength; to haul.
- 1832, Frederick Marryat, Newton Forster; or, The Merchant Service, London: James Cochrane, Volume 1, Chapter 5, p. 71,[14]
- Tom, you and the boy rouse the cable up—get about ten fathoms on deck, and bend it.
- 1832, Frederick Marryat, Newton Forster; or, The Merchant Service, London: James Cochrane, Volume 1, Chapter 5, p. 71,[14]
- (obsolete) To raise; to make erect.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, London: William Ponsonbie, Book 1, Canto 11, p. 157,[15]
- And ouer, all with brasen scales was armd,
- Like plated cote of steele, so couched neare,
- That nought mote perce, ne might his corse bee harmd
- With dint of swerd, nor push of pointed speare,
- Which as an Eagle, seeing pray appeare,
- His aery plumes doth rouze, full rudely dight,
- So shaked he, that horror was to heare,
- For as the clashing of an Armor bright,
- Such noyse his rouzed scales did send vnto the knight.
- c. 1598, William Shakespeare, Henry V, Act IV, Scene 3,[16]
- He that outlives this day, and comes safe home,
- Will stand a tip-toe when the day is named,
- And rouse him at the name of Crispian.
- 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, London: William Ponsonbie, Book 1, Canto 11, p. 157,[15]
- (slang, when followed by "on") To tell off; to criticise.
- He roused on her for being late yet again.
Synonyms
- (to wake someone from sleep): bring round, roust, wake up; see also Thesaurus:awaken
- (to be awoken from sleep): arise, get up, wake up; see also Thesaurus:wake
Derived terms
- rousing
- rousingly
- roust
Translations
Etymology 2
[Late 16th Century] From carouse, from rebracketing of the phrase “drink carouse” as “drink a rouse”.
Noun
rouse (plural rouses)
- An official ceremony over drinks.
- c. 1600, William Shakespeare, Hamlet, Act I, Scene 2,[17]
- No jocund health that Denmark drinks to-day
- But the great cannon to the clouds shall tell,
- And the King’s rouse the heaven shall bruit again,
- Respeaking earthly thunder.
- c. 1600, William Shakespeare, Hamlet, Act I, Scene 2,[17]
- A carousal; a festival; a drinking frolic.
- 1842, Alfred, Lord Tennyson, “The Vision of Sin” in Poems, London: Edward Moxon, Volume 2, p. 219,[18]
- Fill the cup, and fill the can:
- Have a rouse before the morn:
- Every minute dies a man,
- Every minute one is born.
- 1842, Alfred, Lord Tennyson, “The Vision of Sin” in Poems, London: Edward Moxon, Volume 2, p. 219,[18]
- Wine or other liquor considered an inducement to mirth or drunkenness; a full glass; a bumper.
References
- Brachet, An etymological dictionary of the French language
Anagrams
- Euros, Suero, euros, roués, suero
rouse From the web:
- what rouse thee man
- what roused the children's interest in the story
- rouse meaning
- what arouses him and breaks the spell
- what houses the sleeping dragon
- what rouse synonym
- rouser meaning
- what ruse means in spanish
fire
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?fa??(?)/
- (Upper RP Triphthong Smoothing) IPA(key): /?fa?(?)/, /?fa?(?)/, /?f??(?)/, /?f???(?)/
- (General American) enPR: f???r, f?r, IPA(key): /?fa??/, [?fa??]
- (Southern American English, Appalachia) IPA(key): [?fä??]
- (General Australian) IPA(key): /?f?e?(?)/
- Rhymes: -a??(?)
Etymology 1
From Middle English fier, from Old English f?r (“fire”), from Proto-West Germanic *fuir, from *fuïr, a regularised form of Proto-Germanic *f?r (“fire”) (compare Saterland Frisian Fjuur, West Frisian fjoer, Dutch vuur, Low German Füer, German Feuer, Danish fyr), ultimately from Proto-Indo-European *péh?wr?.
Compare Hittite ???????????? (pa??ur), Umbrian pir, Tocharian A/B por/puwar, Czech pý? (“hot ashes”), Ancient Greek ??? (pûr, “fire”), and Armenian ???? (hur, “fire”)). This was an inanimate noun whose animate counterpart was Proto-Indo-European *h?n?g?nis (see ignite). Cognate to pyre.
Alternative forms
- fier (archaic)
Noun
fire (countable and uncountable, plural fires)
- (uncountable) A (usually self-sustaining) chemical reaction involving the bonding of oxygen with carbon or other fuel, with the production of heat and the presence of flame or smouldering.
- (countable) An instance of this chemical reaction, especially when intentionally created and maintained in a specific location to a useful end (such as a campfire or a hearth fire).
- (countable) The occurrence, often accidental, of fire in a certain place, causing damage and danger.
- (uncountable, alchemy, philosophy) The aforementioned chemical reaction of burning, considered one of the Classical elements or basic elements of alchemy.
- (countable, Britain) A heater or stove used in place of a real fire (such as an electric fire).
- (countable) The elements necessary to start a fire.
- (uncountable) The bullets or other projectiles fired from a gun or other ranged weapon.
- (rocketry) An instance of firing one or more rocket engines.
- Strength of passion, whether love or hate.
- 1687, Francis Atterbury, An Answer to some Considerations, the Spirit of Martin Luther and the Original of the Reformation
- He had fire in his temper.
- 1687, Francis Atterbury, An Answer to some Considerations, the Spirit of Martin Luther and the Original of the Reformation
- Liveliness of imagination or fancy; intellectual and moral enthusiasm.
- Splendour; brilliancy; lustre; hence, a star.
- A severe trial; anything inflaming or provoking.
- Red coloration in a piece of opal.
Synonyms
- blaze
- conflagration
- inferno
Derived terms
Descendants
- ? Japanese: ????? (faiy?)
- Sranan Tongo: faya
Translations
See fire/translations § Noun.
Etymology 2
From Middle English firen, fyren, furen, from Old English f?rian (“to make a fire”), from the noun (see above). Cognate with Old Frisian fioria (“to light a fire”), Saterland Frisian fjuurje (“to fire”), Middle Dutch vûren, vueren, vieren (“to set fire”), Dutch vuren (“to fire, shoot”), Old High German fiuren (“to ignite, set on fire”), German feuern (“to fire”).
Verb
fire (third-person singular simple present fires, present participle firing, simple past and past participle fired)
- (transitive) To set (something, often a building) on fire.
- 1907, Jack London, The Iron Heel
- It was long a question of debate, whether the burning of the South Side ghetto was accidental, or whether it was done by the Mercenaries; but it is definitely settled now that the ghetto was fired by the Mercenaries under orders from their chiefs.
- 1907, Jack London, The Iron Heel
- (transitive) To heat as with fire, but without setting on fire, as ceramic, metal objects, etc.
- So this was my future home, I thought! Certainly it made a brave picture. I had seen similar ones fired-in on many a Heidelberg stein. Backed by towering hills, […] a sky of palest Gobelin flecked with fat, fleecy little clouds, it in truth looked a dear little city; the city of one's dreams.
- (transitive) To drive away by setting a fire.
- (transitive) To terminate the employment contract of (an employee), especially for cause (such as misconduct or poor performance).
- Antonym: hire
- 1969, Vladimir Nabokov, Ada or Ardor, Penguin 2011, p.226:
- The first, obvious choice was hysterical and fantastic Blanche – had there not been her timidity, her fear of being ‘fired’ […].
- (transitive) To shoot (a gun, rocket/missile, or analogous device).
- (rocketry) To operate a rocket engine to produce thrust.
- (transitive, mining) To set off an explosive in a mine.
- (intransitive) To shoot a gun, cannon, or similar weapon.
- Synonyms: open fire, shoot
- (transitive, sports) To shoot; to attempt to score a goal.
- (intransitive, physiology) To cause an action potential in a cell.
- (transitive) To forcibly direct (something).
- (transitive, intransitive, computer sciences, software engineering) To initiate an event (by means of an event handler).
- To inflame; to irritate, as the passions.
- Love had fired my mind.
- To animate; to give life or spirit to.
- To feed or serve the fire of.
- (transitive) To light up as if by fire; to illuminate.
- (transitive, farriery) To cauterize.
- (intransitive, dated) To catch fire; to be kindled.
- (intransitive, dated) To be irritated or inflamed with passion.
Synonyms
- (set on fire): See set on fire
- (transitive, shoot): let off, loose (archery), shoot
- (terminate the employment of): dehire, dismiss, give one's cards, give the boot, give the elbow, give the old heave-ho, let go, make redundant, sack, terminate, throw out, unhire; See also Thesaurus:lay off.
Derived terms
Translations
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Alternative forms
- fye (nonstandard, Internet slang)
Adjective
fire (not comparable)
- (slang) Amazing; excellent.
Translations
Further reading
- fire on Wikipedia.Wikipedia
- Fire in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
Anagrams
- -fier, Fier, Frie, fier, refi, reif, rief, rife
Asturian
Verb
fire
- third-person singular present indicative of firir
Crimean Tatar
Noun
fire
- shrinkage, loss
- scrap
Danish
Etymology 1
From Old Norse fjórir, from Proto-Germanic *fedw?r, from Proto-Indo-European *k?etwóres (“four”).
Pronunciation
- IPA(key): /fi?r?/, [?fi??]
Numeral
fire
- four
Usage notes
In compounds: fir-.
Etymology 2
From Middle Low German f?ren, from French virer (“bear, veer”).
Pronunciation
- IPA(key): /fi?r?/, [?fi??]
Verb
fire (imperative fir, infinitive at fire, present tense firer, past tense firede, perfect tense har firet)
- to lower something fixed to a rope or something similar
- 1871, Jens Andreas Friis, Lappisk Mythologi, page 138
- Saa gik han hen og firede Stenen og Vidietouget ned i Hullet.
- Then he went [to the hole] and lowered the rock and the wicker rope down into the hole.
- Saa gik han hen og firede Stenen og Vidietouget ned i Hullet.
- 2014, Teddy Vork, Diget, Tellerup A/S ?ISBN
- Han satte sig på knæ, famlede sig frem til tovet og vendte sig rundt så han havde ryggen til hullet, drejede overkroppen bagud, firede faklen ned i hullet.
- He kneeled, fumbled his way to the rope and turned around, such that his back was to the hole, twisted his torso backwards, lowered the torch into the hole.
- Han satte sig på knæ, famlede sig frem til tovet og vendte sig rundt så han havde ryggen til hullet, drejede overkroppen bagud, firede faklen ned i hullet.
- 1871, Jens Andreas Friis, Lappisk Mythologi, page 138
Conjugation
Italian
Etymology
From Latin f?er? (“to become, be”), present active infinitive of f??. Compare Romanian fi.
Pronunciation
- IPA(key): /?fi.re/
- Hyphenation: fì?re
Verb
fìre (third-person only, third-person singular present fìa, no third-person singular past historic, no past participle)
- (northern Italy, obsolete) to be
- Synonym: essere
Usage notes
- The only forms attested outside of ancient Northern Italian literature are the future fia (third-person singular) and fiano (third-person plural).
References
- fire in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Danish fire, Old Norse fjórir, from Proto-Germanic *fedw?r, from *k?etw?r, the neuter form of Proto-Indo-European *k?etwóres.
Pronunciation
- IPA(key): /?fi???/
Numeral
fire
- four
Derived terms
Related terms
- fjerde (ordinal)
Etymology 2
From French virer, via Middle Low German firen
Verb
fire (imperative fir, present tense firer, passive fires, simple past fira or firet or firte, past participle fira or firet or firt, present participle firende)
- to slacken, ease
- to lower (a flag)
References
- “fire” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Old Norse fjórir, via Danish fire.
Etymology 1
From Danish fire, Old Norse fjórir, from Proto-Germanic *fedw?r, from *k?etw?r, the neuter form of Proto-Indo-European *k?etwóres.
Pronunciation
IPA(key): /?fi???/
Numeral
fire
- four
Derived terms
Related terms
- fjerde (ordinal)
Etymology 2
From French virer, via Middle Low German firen.
Verb
fire
- to slacken, ease
- to lower (e.g. a flag)
References
- “fire” in The Nynorsk Dictionary.
Romanian
Etymology 1
Noun
fire n
- plural of fir
Etymology 2
From fi +? -re.
Noun
fire f (plural firi)
- essence, substance, nature
- Synonym: natur?
- character, temper, disposition
- Synonyms: caracter, temperament
- mind
- Synonym: minte
Declension
Related terms
Turkish
Etymology
Borrowed from Greek ???? (Fýra)
Noun
fire (definite accusative fireyi, plural fireler)
- wastage
- outage
- shrinkage, loss, loss in weight, decrease
- turnover
- ullage
- leakage
- waste, tret, deficiency
Declension
fire From the web:
- what fires are burning in california
- what fires are still burning in california
- what fire extinguisher do i need
- what fire district am i in
- what fire zone am i in
- what fires are burning in colorado
- what fires are burning in california right now
- what firearms are illegal for hunting in washington
you may also like
- rouse vs fire
- reflex vs trembling
- disreputable vs nefarious
- simply vs wholly
- certified vs knowing
- pyramid vs host
- retainer vs inferior
- alliance vs acquaintance
- routine vs listless
- belief vs security
- aggrandise vs augment
- openminded vs tolerant
- harsh vs searing
- promise vs accord
- acuity vs distinction
- front vs subterfuge
- lips vs rim
- announcement vs chatter
- routine vs narrow
- provoke vs determine