different between romance vs challenge
romance
English
Etymology
From Middle English romauns, roumance, borrowed from Anglo-Norman and Old French romanz, romans (the vernacular language of France, as opposed to Latin), from Medieval Latin r?m?nic?, Vulgar Latin r?m?nic? (“in the Roman language”, adverb), from Latin r?m?nicus (“roman”, adj) from r?m?nus (“a Roman”). Doublet of Romansch.
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /?o??mæns/, /??o??mæns/, enPR: r?-m?ns'
- (UK) IPA(key): /???mæns/, /?????mæns/
- Rhymes: -æns, -??mæns
Noun
romance (countable and uncountable, plural romances)
- A story relating to chivalry; a story involving knights, heroes, adventures, quests, etc.
- An intimate relationship between two people; a love affair.
- A strong obsession or attachment for something or someone.
- Idealized love which is pure or beautiful.
- A mysterious, exciting, or fascinating quality.
- A story or novel dealing with idealized love.
- An embellished account of something; an idealized lie.
- An adventure, or series of extraordinary events, resembling those narrated in romances.
- His life was a romance.
- A dreamy, imaginative habit of mind; a disposition to ignore what is real.
- She was so full of romance she would forget what she was supposed to be doing.
- (music) A romanza, or sentimental ballad.
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:romance.
Antonyms
- (intimate relationship): platonic, platonic relationship, platonic love, nonromance, antiromance (with respect to intimacy)
Derived terms
- romantic
Descendants
- ? Japanese: ????
- ? Korean: ??? (romaenseu)
Related terms
Translations
Verb
romance (third-person singular simple present romances, present participle romancing, simple past and past participle romanced)
- (transitive) To woo; to court.
- (intransitive) To write or tell romantic stories, poetry, letters, etc.
- (intransitive) To talk extravagantly and imaginatively; to build castles in the air.
Synonyms
- (to woo, court): make love, put the moves on, solicit; see also Thesaurus:woo
Anagrams
- Cameron, Canmore, Cremona, Marenco, Menorca
Dutch
Etymology
Borrowed from German Romanze, from French romance.
Pronunciation
- IPA(key): /?ro??m?n.s?/
- Hyphenation: ro?man?ce
- Rhymes: -?ns?
Noun
romance f (plural romances or romancen)
- (literature, music, historical) An emotional popular-historical epic ballad. [from late 18th c.]
- (literature, music) A sentimental love song or love story.
Derived terms
- romancedichter
Descendants
- ? Indonesian: roman
French
Etymology
Borrowed from Spanish romance, itself probably a borrowing from either Old French romanz or Old Occitan romans, meaning a narrative work in the vernacular speech, from Vulgar Latin *roman?ce (“in a Roman manner”), compare Medieval Latin r?m?nice, ultimately from Latin r?m?nicus. See also roman (“novel”).
Pronunciation
- IPA(key): /??.m??s/
- Rhymes: -??s
Noun
romance f (plural romances)
- a ballad; a love song
Descendants
All are borrowed.
Verb
romance
- first-person singular present indicative of romancer
- third-person singular present indicative of romancer
- first-person singular present subjunctive of romancer
- third-person singular present subjunctive of romancer
- second-person singular imperative of romancer
Interlingua
Noun
romance (plural romances)
- novel
Adjective
romance (comparative plus romance, superlative le plus romance)
- Romance
Italian
Adjective
romance
- feminine plural of romancio
Portuguese
Etymology
Borrowed from Old Occitan romans, from Medieval Latin, Vulgar Latin r?m?nic? (“in a Roman manner”), from Latin r?m?nicus (“Roman”, adjective), from r?m?nus (“Roman”, noun), from R?ma (“Rome”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?o.?m??.si/
- (South Brazil) IPA(key): /ho.?m??.se/
- (Portugal) IPA(key): /?u.?m??.s?/
- Hyphenation: ro?man?ce
Noun
romance m (plural romances)
- (literature) novel (work of prose fiction)
- romance; love affair
- Synonym: caso
Derived terms
- romance de folhetim
- romance de cavalaria
Related terms
Adjective
romance m or f (plural romances, not comparable)
- (linguistics) Romance (of the languages derived from Latin)
- Synonyms: neolatim, romanço, românico
Derived terms
- reto-romance
Spanish
Etymology
Borrowed from Old Occitan romans, or Old French romanz, from Vulgar Latin *roman?ce, compare Medieval Latin r?m?nice, ultimately from Latin r?m?nicus < r?m?nus. Cognates include Old French romanz, whence the modern French noun roman (“novel”).
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /ro?man?e/, [ro?mãn?.?e]
- IPA(key): (Latin America) /ro?manse/, [ro?mãn.se]
Adjective
romance (plural romances)
- Romance
- Synonym: románico
Derived terms
- lengua romance
Noun
romance m (plural romances)
- romance, love affair
- romance (genre)
- novel
- Synonym: novela
- Spanish (language)
- Synonyms: castellano, español
Hyponyms
Derived terms
- en buen romance
Descendants
- ? French: romance (see there for further descendants)
Verb
romance
- Formal second-person singular (usted) imperative form of romanzar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of romanzar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of romanzar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of romanzar.
References
romance From the web:
- what romance anime should i watch
- what romance movie should i watch
- what romance language is closest to latin
- what romance book should i read
- what romance anime is on netflix
- what romance language did spanish evolve from
- what romance language influenced english
- what romance trope are you
challenge
English
Etymology
From Middle English chalenge, variant with palatalization of Middle English kalange (“an accusation, claim”), from Old French chalenge, chalonge, palatalized Central French variants of Old Northern French calenge, calonge (see Continental Norman calengier), from Latin calumnia (“a false accusation, calumny”), from Proto-Indo-European *k?l-, *??l- (“invocation; to beguile, feign, charm, cajole, deceive”). Cognate with Old English h?l (“calumny”). Doublet of calumny.
Pronunciation
- IPA(key): /?t?æl.?nd?/, /?t?æl.?nd?/
Noun
challenge (plural challenges)
- A confrontation; a dare.
- An instigation or antagonization intended to convince a person to perform an action they otherwise would not.
- A bid to overcome something.
- (sports) An attempt to take possession; a tackle
- A summons to fight a duel; also, the letter or message conveying the summons.
- The act of a sentry in halting a person and demanding the countersign, or (by extension) the action of a computer system demanding a password, etc.
- An attempt to have a work of literature restricted or removed from a public library or school curriculum.
- An instigation or antagonization intended to convince a person to perform an action they otherwise would not.
- A difficult task, especially one that the person making the attempt finds more enjoyable because of that difficulty.
- (law) A procedure or action.
- (law, rare) A judge's interest in the result of the case for which he or she should not be allowed to sit the case, e.g. a conflict of interest.
- The act of appealing a ruling or decision of a court of administrative agency.
- The act of seeking to remove a judge, arbitrator or other judicial or semi-judicial figure for reasons of alleged bias or incapacity.
- (US) An exception to a person as not legally qualified to vote. The challenge must be made when the ballot is offered.
- (law, rare) A judge's interest in the result of the case for which he or she should not be allowed to sit the case, e.g. a conflict of interest.
- (hunting) The opening and crying of hounds at first finding the scent of their game.
Derived terms
Descendants
- ? Japanese: ?????
Translations
Verb
challenge (third-person singular simple present challenges, present participle challenging, simple past and past participle challenged)
- (transitive) To invite (someone) to take part in a competition.
- (transitive) To dare (someone).
- (transitive) To dispute (something).
- (law, transitive) To make a formal objection to a juror.
- (transitive) To be difficult or challenging for.
- (obsolete, transitive) To claim as due; to demand as a right.
- Challenge better terms.
- (obsolete, transitive) To censure; to blame.
- I may be more challenged for my inconsiderate Boldness
- (military, transitive) To question or demand the countersign from (one who attempts to pass the lines).
- (US, transitive) To object to the reception of the vote of, e.g. on the ground that the person is not qualified as a voter.
- (Canada, US, transitive) To take (a final exam) in order to get credit for a course without taking it.
Synonyms
- becall, call out
Translations
Related terms
- challenging
- challenger
- dechallenge
- rechallenge
French
Etymology
Orthographic borrowing from English challenge, from Old French chalonge, from Latin calumnia. Doublet of calomnie.
Pronunciation
- IPA(key): /?a.l???/
Noun
challenge m (plural challenges)
- challenge
Further reading
- “challenge” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
challenge From the web:
- what challenges you
- what challenges do americans with disabilities face
- what challenges do squirrels face
- what challenges do immigrants face
- what challenges are you looking for in a position
- what challenges a person
- what challenges to do
you may also like
- romance vs challenge
- unbending vs compressed
- allot vs attribute
- human vs unselfish
- hump vs tubercle
- split vs cranny
- situation vs emergence
- haphazard vs inattentive
- monumental vs heavy
- disagreeable vs acrid
- smite vs bang
- assistance vs reward
- sinister vs dire
- preventive vs disallowing
- dependability vs adherence
- objective vs drift
- changeable vs uneven
- amorous vs warm
- gash vs injure
- apportionment vs dispensation