different between role vs guise
role
English
Pronunciation
- enPR: r?l
- IPA(key): /???l/
- Rhymes: -??l
- Homophone: roll
Etymology 1
From French rôle, from Middle French rolle, from Old French role, from Medieval Latin rotulus. Doublet of roll.
Alternative forms
- rôle
Noun
role (plural roles)
- A character or part played by a performer or actor.
- The expected behaviour of an individual in a society.
- The function or position of something.
- Designation that denotes an associated set of responsibilities, knowledge, skills, and attitudes
- (grammar) The function of a word in a phrase.
- 1984, David M. Perlmutter, Carol G. Rosen, Studies in relational grammar: Volume 2
- Examining these verbs one by one, what one finds is that Auxiliary Selection does correlate in the expected way with the two kinds of optional transitivity, confirming that with each predicate, one semantic role has a fixed link with initial 1-hood, another with initial 2-hood.
- 1984, David M. Perlmutter, Carol G. Rosen, Studies in relational grammar: Volume 2
- (object-oriented programming) In the Raku programming language, a code element akin to an interface, used for composition of classes without adding to their inheritance chain.
Hyponyms
- subrole
Derived terms
- role-based
- roleless
- roleplay
Translations
Etymology 2
Noun
role (plural roles)
- (historical) An ancient unit of quantity, 72 sheets of parchment.
References
- role on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Orel, Orle, Orël, eorl, lore, orle, relo
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?rol?]
- Rhymes: -ol?
- Hyphenation: ro?le
Etymology 1
From German Rolle, from Old French rolle, role (“parchment scroll, inventory”), from Latin rotula, rotulus (“little wheel”), which is a diminutive of rota (“wheel”).
Noun
role f
- role, part (of an actor) [19th c.]
- lines (spoken text of an actor playing a part)
- role (e. g. of a person in a society)
- (linguistics) role (function of a constituent in a clause)
- scroll [19th c.]
Declension
Synonyms
- (of an actor): úloha, part
- (text): part
- (in a society): úloha
- (scroll): svitek
Derived terms
- roli?ka
Related terms
- rolovat
- roláda
Etymology 2
From Proto-Slavic *orl?ja, from*orati.
Noun
role f
- (obsolete, literary) field (area to grow crops) [14th c.]
- old unit of field measurement
- (obsolete, literary) area, domain (of activity)
Declension
Synonyms
- (in agriculture): pole
- (domain): obor, okruh
Derived terms
- roli?ka
Related terms
Anagrams
- orel, orle
Further reading
- role in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- role in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
References
Old French
Noun
role m (oblique plural roles, nominative singular roles, nominative plural role)
- roll; scroll (rolled up document)
Descendants
- ? English: roll
- French: rôle
- ? English: role
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (role, supplement)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /?r?.l?/
Noun
role
- nominative/accusative/vocative plural of rola
Further reading
- role in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Verb
role
- first-person singular (eu) present subjunctive of rolar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of rolar
- third-person singular (você) affirmative imperative of rolar
- third-person singular (você) negative imperative of rolar
Spanish
Verb
role
- First-person singular (yo) present subjunctive form of rolar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of rolar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of rolar.
- Formal second-person singular (usted) imperative form of rolar.
role From the web:
guise
English
Pronunciation
- IPA(key): /??a?z/
- Rhymes: -a?z
- Homophone: guys
Etymology 1
From Middle English guise, gise, gyse, from Old French guisse, guise, vise (“guise, manner, way”), from Old Frankish *w?sa (“manner, way, fashion”), from Proto-Germanic *w?s? (“manner, way”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see, view, behold, perceive”). Cognate with Old High German w?sa (“way, manner”), Old English w?se (“wise, way, fashion, custom, habit, manner”), Dutch wijze (“manner, way”). More at wise.
Noun
guise (plural guises)
- Customary way of speaking or acting; fashion, manner, practice (often used formerly in such phrases as "at his own guise"; that is, in his own fashion, to suit himself.)
- 1924, Aristotle. Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001. Aristotle. Metaphysics. Book 1, Part 5.
- dialecticians and sophists assume the same guise as the philosopher
- 1924, Aristotle. Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001. Aristotle. Metaphysics. Book 1, Part 5.
- External appearance in manner or dress; appropriate indication or expression; garb; shape.
- Misleading appearance; cover, cloak.
- Under the guise of patriotism
- 2013, Russell Brand, Russell Brand and the GQ awards: 'It's amazing how absurd it seems' (in The Guardian, 13 September 2013)[1]
- Ought we be concerned that our rights to protest are being continually eroded under the guise of enhancing our safety?
Synonyms
- (customary way of acting): See Thesaurus:conduct
- (external appearance): See Thesaurus:guise
Related terms
- disguise
Translations
Verb
guise (third-person singular simple present guises, present participle guising, simple past and past participle guised)
- (archaic, transitive) To dress.
- (archaic, intransitive) To act as a guiser; to go dressed up in a parade etc.
Etymology 2
Noun
guise pl (plural only)
- (Internet slang) Deliberate misspelling of guys.
- Sup guise? — What's up, guys?
Anagrams
- Segui, egusi
French
Etymology
From Middle French guise, from Old French guisse, guise, vise (“guise, manner, way”), from Old Frankish *w?sa (“manner, way, fashion”), from Proto-Germanic *w?s? (“manner, way”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see, view, behold, perceive”). Cognate with Old High German w?sa (“way, manner”), Old English w?se (“wise, way, fashion, custom, habit, manner”). More at wise.
Pronunciation
- IPA(key): /?iz/
Noun
guise f (plural guises)
- way
- le faire à ma guise — do it my way
- Je l'ai laissé chanter à sa guise. — I let him sing his way.
- en guise de — by way of, as
Derived terms
- en guise de
Further reading
- “guise” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Noun
guise f
- plural of guisa
Anagrams
- segui, seguì
Old French
Noun
guise f (oblique plural guises, nominative singular guise, nominative plural guises)
- way; manner
Descendants
- English: guise
- French: guise
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (guise, supplement)
Spanish
Verb
guise
- Formal second-person singular (usted) imperative form of guisar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of guisar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of guisar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of guisar.
guise From the web:
- what guideline relates to protein intake
- what guides an agv
- what guided the three kings to bethlehem
- what guide number is assigned to this chemical
- what guidelines must the courts follow
- what guides the carriage when it is moved
- guise meaning
- what geyser means
you may also like
- role vs guise
- winning vs magnetic
- emergency vs hardship
- conversion vs reform
- constant vs firm
- produce vs propagation
- tube vs sewer
- clank vs ring
- intensity vs thrill
- curtailment vs diminishing
- liking vs leaning
- attentive vs concerned
- assign vs provide
- smutty vs unseemly
- extremity vs brink
- society vs guild
- compelling vs lofty
- sagging vs bagginess
- feeble vs tumbledown
- gratifying vs lovely