different between restrict vs impede
restrict
English
Etymology
Borrowed from Latin restrictus, perfect passive participle of restring? (“draw back tightly; restrain, restrict”), from re- (“back, again”) + string? (“press, tighten, compress”). Doublet of ristretto as an adjective.
Pronunciation
- IPA(key): /???st??kt/
- Rhymes: -?kt
Verb
restrict (third-person singular simple present restricts, present participle restricting, simple past and past participle restricted)
- To restrain within boundaries; to limit; to confine
- (specifically, mathematics) To consider (a function) as defined on a subset of its original domain.
- If we restrict sine to , we can define its inverse.
Synonyms
- (to restrain within bounds): limit, bound, circumscribe, withstrain, restrain, repress, curb, coerce
Related terms
- restriction
- restraint
- restrain
Translations
Adjective
restrict (comparative more restrict, superlative most restrict)
- (obsolete) Restricted.
Anagrams
- critters, stricter
restrict From the web:
- what restrictions apply to provisional licenses
- what restricts the length of a food chain
- what restrictions are being lifted in pa
- what restrictions were lifted today
- what restrictions are being lifted in nj
- what restrictions are in place in california
- what restrictions are being lifted in va
- what restrictions are being lifted in ct
impede
English
Etymology
Borrowed from Latin impedi? (“to shackle”), from p?s (“foot”) (compare pedestrian). First attested use as a verb was in William Shakespeare's Macbeth.
Pronunciation
- IPA(key): /?m?pi?d/
- Rhymes: -i?d
Verb
impede (third-person singular simple present impedes, present participle impeding, simple past and past participle impeded)
- (transitive) To get in the way of; to hinder.
Synonyms
- See also Thesaurus:hinder
Antonyms
- assist, help
- expede (obsolete)
- expedite
Related terms
- expede, expedite
- impediment
Translations
Further reading
- Douglas Harper (2001–2021) , “impede”, in Online Etymology Dictionary
Anagrams
- impeed
Portuguese
Verb
impede
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of impedir
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of impedir
impede From the web:
- what impede means
- what impedes minority representation in congress
- what impedes iron absorption
- what impedes the communication of a message
- what impedes vitamin d absorption
- what impedes wifi signal
- what impeded the effectiveness of the fourteenth amendment
- what impedes firms from achieving the optimal
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- restrict vs impede
- surety vs faith
- spiteful vs malevolent
- dope vs clot
- appraisal vs surmise
- hurt vs impairment
- resolve vs infer
- march vs cavalcade
- crop vs shearing
- insufferable vs sickening
- elating vs joygiving
- ambiguous vs dissembling
- climactic vs stagey
- laceration vs outrage
- crook vs dreadful
- wily vs unethical
- recreation vs caper
- nutriment vs subsistence
- thinking vs incitement
- descendant vs young