different between requestor vs sender
requestor
English
Etymology
request +? -or; compare requester
Noun
requestor (plural requestors)
- One who, or that which, makes a request.
- 1996, Scott H. Clearwater, Market-based Control: A Paradigm for Distributed Resource Allocation
- Consider for example a scenario in which there are ten memory requestors, each with a separate memory account. Eight of these requestors together use only 1/5 of the system memory but the other two requestors each require 2/3 of the system memory.
- 2007, James Ray Hays, Emily G. Sutter, Robert McPherson, Texas Law and the Practice of Psychology: A Sourcebook (page 200)
- Based on your representation that the requestor is not within the ambit of section 501.205(b) and our review of the submitted information, we conclude that the submitted information is excepted from public disclosure under section 552.101 […]
- 2015, Michael Gabay, The Clinical Practice of Drug Information (page 13)
- The importance of successfully obtaining the demographics of the requestor is twofold. First, one must be able to identify the appropriate mode of communication in order to effectively respond to the drug information question.
- 1996, Scott H. Clearwater, Market-based Control: A Paradigm for Distributed Resource Allocation
requestor From the web:
- requester means
- requestor what does it mean
- what is requestor name mean
- what is requestor in pega
- what does requestor information mean
- what does requestor name mean
- what is requestor pool in pega
- what do requester
sender
English
Etymology
send +? -er.
Pronunciation
- IPA(key): /?s?nd?/
- Rhymes: -?nd?(r)
Noun
sender (plural senders)
- Someone who sends.
- The package was addressed to someone we didn't know, so we returned it to the sender.
- A device or component that transmits, as in telegraphy or computer networks.
Antonyms
- addressee
- receiver
Translations
Anagrams
- Enders, Rendes, denser, dreens, enders, resend
Catalan
Etymology
From Old Occitan [Term?] (compare Occitan sendièra), from Vulgar Latin *semit?rius, from Latin semita (compare French sentier, Spanish sendero, Portuguese sendeiro, Italian sentiero). Attested from 1154.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /s?n?de/
- (Valencian) IPA(key): /sen?de?/
Noun
sender m (plural senders)
- footpath
Related terms
- senda
- sendera
See also
- viarany
References
Further reading
- “sender” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sender” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sender” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /s?n?r/, [?s?n?]
Etymology 1
From sende (“to transmit”) +? -er.
Noun
sender c (singular definite senderen, plural indefinite sendere)
- transmitter
- radio station
Inflection
Etymology 2
See sende (“to send, dispatch, broadcast, transmit”).
Verb
sender
- present of sende
Norwegian Bokmål
Verb
sender
- present tense of sende
Norwegian Nynorsk
Verb
sender
- present of senda
sender From the web:
- what sender means
- whatsender
- whatsender 6.2
- download xender
- what sender free
- whatsender pro download
- what sender free download
- what sender software
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- requestor vs sender
- devisee vs intestacy
- devisee vs distributee
- devises vs devisee
- devised vs devisee
- devisee vs deviser
- devisee vs legatee
- ambiance vs laureate
- laureate vs prizer
- reward vs laureate
- awardee vs laureate
- laureate vs laureated
- laureate vs aureate
- acceptance vs acceptant
- acceptant vs accept
- shushing vs hushing
- shushing vs smushing
- shushing vs slushing
- shushing vs squshing
- indubitable vs inarguable