different between render vs elucidate

render

English

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /???n.d?/
  • (General American) IPA(key): /???n.d?/
  • Hyphenation: ren?der
  • Rhymes: -?nd?(?)

Etymology 1

From Middle English renderen, rendren, from Old French rendre (to render, to make), from Vulgar Latin *rend?, from Latin redd? (return in profit).

Alternative forms

  • rendre (archaic)

Verb

render (third-person singular simple present renders, present participle rendering, simple past and past participle rendered)

  1. (ditransitive) To cause to become.
  2. (transitive) To interpret, give an interpretation or rendition of.
    • 1748, David Hume, Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral. London: Oxford University Press, 1973. § 34.
      we may, at last, render our philosophy like that of Epictetus
  3. (transitive) To translate into another language.
  4. (transitive) To pass down.
  5. (transitive) To make over as a return.
  6. (transitive) To give; to give back; to deliver.
    • 1725, Isaac Watts, Logick, or The Right Use of Reason in the Enquiry After Truth With a Variety of Rules to Guard
      Logic renders its daily service to wisdom and virtue.
  7. to give up; to yield; to surrender.
  8. (transitive, computer graphics) To transform (a model) into a display on the screen or other media.
  9. (transitive) To capture and turn over to another country secretly and extrajudicially.
  10. (transitive) To convert waste animal tissue into a usable byproduct.
  11. (intransitive, cooking) To have fat drip off meat from cooking.
  12. (construction) To cover a wall with a layer of plaster.
  13. (nautical) To pass; to run; said of the passage of a rope through a block, eyelet, etc.
  14. (nautical) To yield or give way.
    (Can we find and add a quotation of Totten to this entry?)
  15. (obsolete) To return; to pay back; to restore.
  16. (obsolete) To inflict, as a retribution; to requite.
    • #*
      I will render vengeance to mine enemies.
Synonyms
  • (cause to become): make
  • (fat dripping): render off
Derived terms
  • renderer, rendering
  • render off
  • render unto Caesar
Translations

Noun

render (countable and uncountable, plural renders)

  1. (countable, uncountable) Stucco or plaster applied to walls (mostly to outside masonry walls).
  2. (computer graphics) A digital image produced by rendering a model.
  3. (obsolete) A surrender.
    • Template:RQ:Shakespeare
  4. (obsolete) A return; a payment of rent.
    • In those early times the king's household was supported by specific renders of corn and other victuals from the tenants of the demesnes.
  5. (obsolete) An account given; a statement.
Translations

Etymology 2

rend +? -er

Noun

render (plural renders)

  1. One who rends.
Translations

Anagrams

  • Derner, rendre

Danish

Noun

render c

  1. indefinite plural of rende

Verb

render

  1. present of rende

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese render (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *rendere, from Latin redd?re, present active infinitive of redd?.

Pronunciation

  • IPA(key): [ren?de?]

Verb

render (first-person singular present rendo, first-person singular preterite rendín, past participle rendido)

  1. (intransitive) to yield; to last
  2. (transitive) to subdue, defeat
  3. (transitive) to tire, wear out
  4. (transitive) to render, pay (respects, homage)
  5. (reflexive) to surrender

Conjugation

Derived terms

  • renda
  • rendemento

References

  • “render” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “render” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “render” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “render” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “render” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Norwegian Bokmål

Noun

render m or f

  1. indefinite plural of rand (Etymology 1)

Norwegian Nynorsk

Noun

render f

  1. indefinite plural of rand (Etymology 1)

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *rendere, from Latin redd?re, present active infinitive of redd?.

Verb

render (first-person singular present indicative rendo, past participle rendido)

  1. to render
  2. to yield
  3. to dominate, command
  4. to subject

Conjugation

Derived terms

  • rendimento

Related terms

  • rendição

Further reading

  • “render” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Romansch

Etymology

From Vulgar Latin *rendere, from Latin redd?re, present active infinitive of redd?.

Verb

render

  1. (Rumantsch Grischun, Sutsilvan, Surmiran, Puter, Vallader) to return, give back
  2. to vomit, throw up, puke, be sick

Synonyms

  • (to return, give back):
    • (Rumantsch Grischun) dar enavos, (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) dar anavos, (Puter) der inavous, (Vallader) dar inavo
    • (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter, Vallader) restituir, (Surmiran) restitueir
    • (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) returnar, (Puter) returner, (Vallader) retuornar

render From the web:

  • what rendering does roblox use
  • what render resolution warzone
  • what render distance minecraft
  • what render means
  • what renders something deviant
  • what rendering mode is best for fortnite
  • what renderer to use in premiere pro
  • what render distance minecraft reddit


elucidate

English

Etymology

From Late Latin ?l?cid?tus, perfect passive participle of ?l?cid? (clarify), from Latin ex- and l?cidus (clear).

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /??lu?.s?.de??t/
  • (US) enPR: ?-lo?o'-s?-d?t

Verb

elucidate (third-person singular simple present elucidates, present participle elucidating, simple past and past participle elucidated)

  1. (transitive) To make clear; to clarify; to shed light upon.
    • 1817, Jane Austen, Northanger Abbey, ch. 13:
      The business, however, though not perfectly elucidated by this speech, soon ceased to be a puzzle.
    • 1960, "Medicine: Unmasking the Brain," Time, 4 April:
      [P]hysicians at the annual meeting of the American Academy of General Practice were fascinated by a 3-ft. model showing the brain's components in 20 layers of translucent plastic, and wired for colored lights to elucidate some of its workings.
    • 2004, David Bernstein, “Philosophy Hitches a Ride With ‘The Sopranos’,” New York Times, 13 April (retrieved 19 Aug. 2009):
      The new Sopranos volume has 17 essays that examine the television show and elucidate concepts from classical philosophers, including Aristotle, Machiavelli, Nietzsche, Sun Tzu and Plato.
    Synonyms: explicate, illuminate

Derived terms

Related terms

Translations


Italian

Verb

elucidate

  1. second-person plural present indicative of elucidare
  2. second-person plural imperative of elucidare

Participle

elucidate

  1. feminine plural of the past participle of elucidare

Latin

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /e?.lu?.ki?da?.te/, [e???u?k??d?ä?t??]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /e.lu.t??i?da.te/, [?lut??i?d???t??]

Verb

?l?cid?te

  1. second-person plural present active imperative of ?l?cid?

elucidate From the web:

  • elucidate meaning
  • what elucidate means in farsi
  • elucidate what does that mean
  • elucidate what rhymes
  • elucidate what is the opposite
  • what do elucidate mean
  • what does elucidate mean in biology
  • what is elucidate podcast
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like