different between remission vs parole

remission

English

Etymology

From Middle English remissioun (release from duty; freeing of captives; mercy, pardon, respite; forgiveness; release from or reduction of penances; reduction in intensity (of a quality, symptom, etc.); transfer of property, quitclaim; legal opinion or submission; reference, cross-reference) [and other forms], from Anglo-Norman remission, remissione, remissioun, remissiun and Middle French, Old French remission (forgiveness of sin; pardoning of an offence; postponement; cessation, suspension; diminishing or weakening of something; reduction of debt; reduction in intensity of a disease or symptom) (modern French rémission), and their etymon Late Latin remissi? (forgiveness; pardon of sins), Latin remissi? (release; sending back; easing off, relaxing, softening; reduction of debt; reduction in intensity of a disease or symptom), from remitt? (to remit, send back; to diminish; to relax; to do without, forego) + -si?. Remitt? is derived from re- (prefix meaning ‘back, backwards’) + mitt? (to cause to go; to send; to discharge, emit, let go, release; to throw; to extend, reach out; to announce, tell; to produce, yield; to attend, escort, guide; to dismiss, disregard; to end) (possibly ultimately from Proto-Indo-European *meyth?- (to change, exchange; to change places, go past) or *(s)meyt- (to throw)).

The English word is cognate with Catalan remissió, Italian remissioni, remissione (remission; withdrawal of legal action; compliance, submission), Old Occitan remessió, Portuguese remisson, remissão (pardon; remission), Spanish remisión (remission).

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /???m??(?)n/
  • (General American) IPA(key): /???m??(?)n/
  • Rhymes: -???n
  • Hyphenation: re?mis?sion

Noun

remission (countable and uncountable, plural remissions)

  1. A pardon of a sin; (chiefly historical, also figuratively) the forgiveness of an offence, or relinquishment of a (legal) claim or a debt.
    Synonym: acceptilation
    Antonym: irremission
  2. A lessening of amount due, as in either money or work, or intensity of a thing.
    1. (law) A reduction or cancellation of the penalty for a criminal offence; in particular, the reduction of a prison sentence as a recognition of the prisoner's good behaviour.
      Synonym: remitment
    2. (medicine) An abatement or lessening of the manifestations of a disease; a period where the symptoms of a disease are absent.
      Synonyms: anesis, remittence
  3. An act of remitting, returning, or sending back.
    1. (law) A referral of a case back to another (especially a lower or inferior) court of law; a remand, a remittal.
  4. (spectroscopy) Reflection or scattering of light by a material; reemission.

Usage notes

Not to be confused with reemission.

Derived terms

Related terms

Translations

See also

  • (medicine): relapse

References

Further reading

  • remission (medicine) on Wikipedia.Wikipedia
  • remission (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

  • minorises, missioner, oneirisms

Finnish

Noun

remission

  1. Genitive singular form of remissio.

Interlingua

Noun

remission (plural remissiones)

  1. remission

Old French

Alternative forms

  • remissiun (Anglo-Norman)

Etymology

Borrowed from Latin remissio.

Noun

remission f (oblique plural remissions, nominative singular remission, nominative plural remissions)

  1. remission (pardon of a sin; the forgiveness of an offense)

Descendants

  • ? English: remission
  • French: rémission

References

  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (remission, supplement)
  • remissiun on the Anglo-Norman On-Line Hub

remission From the web:

  • what remission means
  • what remission definition
  • what's remission in leukemia
  • what remission means in spanish
  • what remission treatment
  • what remission mean in arabic
  • what remission means in law
  • what's remission in french


parole

English

Etymology

Borrowed from Middle French parole (word, formal promise), from Old French parole, from Late Latin parabola (speech), from Ancient Greek ???????? (parabol?). Doublet of parabola, parable, and palaver.

Pronunciation

  • enPR: p?-r?l?, IPA(key): /p???o?l/
    • (UK) IPA(key): [p?.?????]
    • (US) IPA(key): [p?.??o??]
  • Rhymes: -??l
  • Hyphenation: pa?role

Noun

parole (usually uncountable, plural paroles)

  1. (with on) Originally, one's oath or word of honour, given as a condition of release from custody; now specifically, describing the release of a former prisoner under certain conditions, especially the promise of good behaviour. [from 17th c.]
  2. Conditional release of a prisoner (now especially before the end of a custodial sentence), or the term or state of such release; the system governing such releases. [from 17th c.]
  3. (now historical) A word of honor, especially given by a prisoner of war, to not engage in combat if released. [from 17th c.]
  4. (now rare) A watchword or code phrase; (military) a password given only to officers, distinguished from the countersign, which is given to all guards. [from 18th c.]
    • 1791, James Boswell, Life of Johnson, Oxford 2008, p. 1143:
      ‘Classical quotation is the parole of literary men all over the world.’
  5. (linguistics) Language in use, as opposed to language as a system. [from 20th c.]
  6. (US, immigration law) The permission for a foreigner who does not meet the technical requirements for a visa to be allowed to enter the U.S. on humanitarian grounds.
  7. (law) Alternative form of parol

Derived terms

  • parole board
  • parolee

Translations

Further reading

  • Parole (United States immigration) on Wikipedia.Wikipedia

Verb

parole (third-person singular simple present paroles, present participle paroling, simple past and past participle paroled)

  1. (transitive, law) To release (a prisoner) on the understanding that s/he checks in regularly and obeys the law.

Translations

Anagrams

  • Aperol, Lopera

Esperanto

Etymology

From paroli +? -e.

Pronunciation

  • IPA(key): /pa?role/
  • Rhymes: -ole

Adverb

parole

  1. verbally

French

Etymology

From Middle French parole, from Old French parole, inherited from Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (comparison; later, speech), from Ancient Greek ???????? (parabol?). Doublet of parabole. Compare with Italian parola, Spanish palabra and Portuguese palavra.

Pronunciation

  • IPA(key): /pa.??l/

Noun

parole f (plural paroles)

  1. utterance, expression (a unit of discourse, firstly oral)
  2. voice, spoken word
  3. (in the plural) lyrics, words (of a song)
  4. promise, word
  5. floor; the right to speak in a legislative assembly

Derived terms

Descendants

  • ? Haitian Creole: pawòl
  • ? Romanian: parol?

Further reading

  • “parole” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /pa?r?.le/

Noun

parole f pl

  1. plural of parola (words)
  2. (music) lyrics, words
    Synonym: testo

Anagrams

  • palerò, polare

Latvian

Etymology

Borrowed from German Parole, French parole.

Noun

parole f (5th declension)

  1. (military) password (identification word used in military operations or in secret, covert activities (e.g., by a secret service, in a revolutionary movement, etc.))
  2. (computing) password (sequence of characters that gives access to a website)
    agr?k vispopul?r?k? parole bija “password” — previously the most popular password was “password”

Declension


Middle French

Etymology

From Old French parole.

Noun

parole f (plural paroles)

  1. word

Descendants

  • French: parole
    • ? Haitian Creole: pawòl
    • ? Romanian: parol?
  • ? English: parole

Old French

Etymology

From Vulgar Latin *paraula, from Late Latin, from Latin parabola (comparison; later, speech), from Ancient Greek ???????? (parabol?).

Noun

parole f (oblique plural paroles, nominative singular parole, nominative plural paroles)

  1. word
    Synonym: mot
  2. (by extension, figuratively) the right to speak

Descendants

  • Middle French: parole
    • French: parole
      • ? Haitian Creole: pawòl
      • ? Romanian: parol?
    • ? English: parole
  • Walloon: parole

Slovak

Etymology

From French parole.

Pronunciation

  • IPA(key): /?par??/

Noun

parole f

  1. (linguistics) parole

Usage notes

Indeclined.

Further reading

  • parole in Slovak dictionaries at korpus.sk

Spanish

Etymology

Borrowed from English parole. Doublet of palabra.

Noun

parole m (plural paroles)

  1. parole

parole From the web:

  • what parole officers do
  • what parole mean
  • what's parole violation
  • what's parole board
  • what's parole detainer
  • parol evidence rule
  • paroles what's up
  • paroles what a wonderful world
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like