different between release vs save
release
English
Etymology 1
From Middle English relesen, relessen, from Old French relaisser (variant of relascher).
Pronunciation
- IPA(key): /???li?s/
- Rhymes: -i?s
Noun
release (countable and uncountable, plural releases)
- The event of setting (someone or something) free (e.g. hostages, slaves, prisoners, caged animals, hooked or stuck mechanisms).
- (software) The distribution of an initial or new and upgraded version of a computer software product; the distribution can be either public or private.
- Anything recently released or made available (as for sale).
- That which is released, untied or let go.
- (law) The giving up of a claim, especially a debt.
- Liberation from pain or suffering.
- (biochemistry) The process by which a chemical substance is set free.
- (phonetics, sound synthesis) The act or manner of ending a sound.
- (railways, historical) In the block system, a printed card conveying information and instructions to be used at intermediate sidings without telegraphic stations.
- A device adapted to hold or release a device or mechanism as required.
- A catch on a motor-starting rheostat, which automatically releases the rheostat arm and so stops the motor in case of a break in the field circuit.
- The catch on an electromagnetic circuit breaker for a motor, triggered in the event of an overload.
- The lever or button on a camera that opens the shutter to allow a photograph to be taken
- Orgasm.
- (music) A kind of bridge used in jazz music.
Compounds
Derived terms
Translations
Verb
release (third-person singular simple present releases, present participle releasing, simple past and past participle released)
- To let go (of); to cease to hold or contain.
- To make available to the public.
- To free or liberate; to set free.
- To discharge.
- (telephony) (of a call) To hang up.
- (law) To let go, as a legal claim; to discharge or relinquish a right to, as lands or tenements, by conveying to another who has some right or estate in possession, as when the person in remainder releases his right to the tenant in possession; to quit.
- To loosen; to relax; to remove the obligation of.
- 1594, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie
- punishments inflicted and released
- 1594, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie
- (soccer) To set up; to provide with a goal-scoring opportunity
- (biochemistry) To set free a chemical substance.
- (intransitive) to come out; be out.
Antonyms
- hold
Translations
Etymology 2
re- +? lease
Pronunciation
- IPA(key): /?i??li?s/
- Rhymes: -i?s
Verb
release (third-person singular simple present releases, present participle releasing, simple past and past participle released)
- (transitive) To lease again; to grant a new lease of; to let back.
Translations
release From the web:
- what releases dopamine
- what releases neurotransmitters
- what releases endorphins
- what releases oxytocin
- what releases carbon dioxide
- what releases insulin
- what releases serotonin
- what releases cortisol
save
English
Etymology
From Middle English saven, sauven, a borrowing from Old French sauver, from Late Latin salv?re (“to save”).
Pronunciation
- enPR: s?v, IPA(key): /se?v/
- Rhymes: -e?v
Verb
save (third-person singular simple present saves, present participle saving, simple past and past participle saved)
- (transitive) To prevent harm or difficulty.
- To help (somebody) to survive, or rescue (somebody or something) from harm.
- To keep (something) safe; to safeguard.
- To spare (somebody) from effort, or from something undesirable.
- (theology) To redeem or protect someone from eternal damnation.
- (sports) To catch or deflect (a shot at goal).
- 2012, Chelsea 6-0 Wolves
- Chelsea's youngsters, who looked lively throughout, then combined for the second goal in the seventh minute. Romeu's shot was saved by Wolves goalkeeper Dorus De Vries but Piazon kept the ball alive and turned it back for an unmarked Bertrand to blast home.
- 2012, Chelsea 6-0 Wolves
- To help (somebody) to survive, or rescue (somebody or something) from harm.
- To put aside, to avoid.
- (transitive) To store for future use.
- (transitive) To conserve or prevent the wasting of.
- An indulgent playmate, Grannie would lay aside the long scratchy-looking letter she was writing (heavily crossed ‘to save notepaper’) and enter into the delightful pastime of ‘a chicken from Mr Whiteley's’.
- (transitive) To obviate or make unnecessary.
- Will you not speak to save a lady's blush?
- (transitive, intransitive, computing, video games) To write a file to disk or other storage medium.
- (intransitive) To economize or avoid waste.
- (transitive and intransitive) To accumulate money or valuables.
- (transitive) To store for future use.
Usage notes
In computing sense “to write a file”, also used as phrasal verb save down informally. Compare other computing phrasal verbs such as print out and close out.
Derived terms
Translations
Noun
save (plural saves)
- In various sports, a block that prevents an opponent from scoring.
- The goaltender made a great save.
- (baseball) When a relief pitcher comes into a game leading by 3 points (runs) or less, and his team wins while continually being ahead.
- Jones retired seven to earn the save.
- (professional wrestling, slang) A point in a professional wrestling match when one or more wrestlers run to the ring to aid a fellow wrestler who is being beaten.
- The giant wrestler continued to beat down his smaller opponent, until several wrestlers ran in for the save.
- (computing) The act, process, or result of saving data to a storage medium.
- If you're hit by a power cut, you'll lose all of your changes since your last save.
- The game console can store up to eight saves on a single cartridge.
- (role-playing games) A saving throw.
Translations
Preposition
save
- Except; with the exception of.
Synonyms
- barring, except for, save for; see also Thesaurus:except
Translations
Conjunction
save
- (dated) unless; except
- 2009, Nicolas Brooke (translator), French Code of Civil Procedure in English 2008, Article 1 of Book One, quoted after: 2016, Laverne Jacobs and Sasha Baglay, The Nature of Inquisitorial Processes in Administrative Regimes: Global Perspectives, published by Routledge (first published in 2013 by Ashgate Publishing), p. 8:
- Only the parties may institute proceedings, save where the law shall provide otherwise.
- Turning back, then, toward the basement staircase, she began to grope her way through blinding darkness, but had taken only a few uncertain steps when, of a sudden, she stopped short and for a little stood like a stricken thing, quite motionless save that she quaked to her very marrow in the grasp of a great and enervating fear.
- 2009, Nicolas Brooke (translator), French Code of Civil Procedure in English 2008, Article 1 of Book One, quoted after: 2016, Laverne Jacobs and Sasha Baglay, The Nature of Inquisitorial Processes in Administrative Regimes: Global Perspectives, published by Routledge (first published in 2013 by Ashgate Publishing), p. 8:
Derived terms
- save vs.
- save as
Anagrams
- AEVs, Esav, VASE, VESA, Veas, aves, vaes, vase
Bislama
Etymology
French savez (“you know”) and English savvy have been suggested as origins, but Charpentier considers Portuguese sabe (“know”), influenced by its Spanish cognate, more likely. Compare Tok Pisin save.
Verb
save
- to know
- to be able to
- mi no save kam : I can't come
- mi save toktok Francis : I can speak French
References
- Claire Moyse-Faurie, Borrowings from Romance languages in Oceanic languages, in Aspects of Language Contact (2008, ?ISBN
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /sa?v?/, [?sæ???], [?sæ??]
- Rhymes: -a?v?
Etymology 1
From Old Norse saga, from Proto-Germanic *sag?n?, cognate with Swedish såga, English saw, German sägen, Dutch zagen. Derived from the noun *sag? (Danish sav).
Verb
save (past tense savede, past participle savet)
- to saw
Inflection
References
- “save” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Noun
save c
- indefinite plural of sav
Middle English
Adjective
save
- Alternative form of sauf
Preposition
save
- Alternative form of sauf
Conjunction
save
- Alternative form of sauf
Adverb
save
- Alternative form of sauf
Northern Sami
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /?save/
Verb
save
- inflection of savvit:
- present indicative connegative
- second-person singular imperative
- imperative connegative
Portuguese
Etymology
Borrowed from English save.
Noun
save m (plural saves)
- (informal, gaming) save file (of a video game or computer game)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:save.
Tok Pisin
Etymology
From Portuguese sabe (“know”). Compare Bislama save.
Verb
save
- (transitive) to know
- (transitive) to understand
- (transitive) to make a practice or habit of
- (transitive) to learn
Derived terms
- luksave
Adverb
save
- habitually
Noun
save
- knowledge
save From the web:
- what saved jamestown
- what saved the eagle population
- what saved japan from mongol invasion
- what saved the great depression
- what saved jamestown from failure
- what saved britain in the battle of britain
- what saves on a sim card
- what saves battery on iphone
you may also like
- release vs save
- pureness vs brilliance
- weakly vs languid
- embrace vs inclose
- overcome vs reduce
- fleshy vs rotund
- notify vs state
- incessantly vs eternally
- vacant vs useless
- incidental vs unforeseen
- gross vs irksome
- course vs access
- wound vs disadvantage
- copartnery vs union
- compose vs obtain
- advise vs deny
- defense vs surety
- effect vs event
- guide vs clew
- dark vs fatal