different between release vs message
release
English
Etymology 1
From Middle English relesen, relessen, from Old French relaisser (variant of relascher).
Pronunciation
- IPA(key): /???li?s/
- Rhymes: -i?s
Noun
release (countable and uncountable, plural releases)
- The event of setting (someone or something) free (e.g. hostages, slaves, prisoners, caged animals, hooked or stuck mechanisms).
- (software) The distribution of an initial or new and upgraded version of a computer software product; the distribution can be either public or private.
- Anything recently released or made available (as for sale).
- That which is released, untied or let go.
- (law) The giving up of a claim, especially a debt.
- Liberation from pain or suffering.
- (biochemistry) The process by which a chemical substance is set free.
- (phonetics, sound synthesis) The act or manner of ending a sound.
- (railways, historical) In the block system, a printed card conveying information and instructions to be used at intermediate sidings without telegraphic stations.
- A device adapted to hold or release a device or mechanism as required.
- A catch on a motor-starting rheostat, which automatically releases the rheostat arm and so stops the motor in case of a break in the field circuit.
- The catch on an electromagnetic circuit breaker for a motor, triggered in the event of an overload.
- The lever or button on a camera that opens the shutter to allow a photograph to be taken
- Orgasm.
- (music) A kind of bridge used in jazz music.
Compounds
Derived terms
Translations
Verb
release (third-person singular simple present releases, present participle releasing, simple past and past participle released)
- To let go (of); to cease to hold or contain.
- To make available to the public.
- To free or liberate; to set free.
- To discharge.
- (telephony) (of a call) To hang up.
- (law) To let go, as a legal claim; to discharge or relinquish a right to, as lands or tenements, by conveying to another who has some right or estate in possession, as when the person in remainder releases his right to the tenant in possession; to quit.
- To loosen; to relax; to remove the obligation of.
- 1594, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie
- punishments inflicted and released
- 1594, Richard Hooker, Of the Lawes of Ecclesiastical Politie
- (soccer) To set up; to provide with a goal-scoring opportunity
- (biochemistry) To set free a chemical substance.
- (intransitive) to come out; be out.
Antonyms
- hold
Translations
Etymology 2
re- +? lease
Pronunciation
- IPA(key): /?i??li?s/
- Rhymes: -i?s
Verb
release (third-person singular simple present releases, present participle releasing, simple past and past participle released)
- (transitive) To lease again; to grant a new lease of; to let back.
Translations
release From the web:
- what releases dopamine
- what releases neurotransmitters
- what releases endorphins
- what releases oxytocin
- what releases carbon dioxide
- what releases insulin
- what releases serotonin
- what releases cortisol
message
English
Etymology
Borrowed from Old French message, from Late Latin missaticum, from Latin mittere, missum (“to send”). Displaced native Old English ærende which is survived in English errand.
Pronunciation
- IPA(key): /?m?s?d??/
- Hyphenation: mes?sage
Noun
message (plural messages)
- A communication, or what is communicated; any concept or information conveyed.
- I have a message from God unto thee.
- An underlying theme or conclusion to be drawn from something.
- (Britain, Ireland, chiefly in the plural) An errand.
- (Ireland, Scotland, Northern England) See messages (“groceries, shopping”).
Abbreviations
- msg
Hyponyms
Derived terms
Descendants
- Tok Pisin: mesej
- ? Gulf Arabic: ???? (m?sij, “short electronic message”)
- ? German: Message
- ? Japanese: ????? (mess?ji)
- ? Korean: ??? (mesiji)
- ? Malay: mesej
- ? Russian: ???????? (m??ss?dž)
Translations
References
- message on Wikipedia.Wikipedia
Verb
message (third-person singular simple present messages, present participle messaging, simple past and past participle messaged)
- To send a message to; to transmit a message to, e.g. as text via a cell phone.
- Just message me for directions.
- I messaged her about the concert.
- To send (something) as a message; usually refers to electronic messaging.
- She messaged me the information yesterday.
- Please message the final report by fax.
- (intransitive) To send a message or messages; to be capable of sending messages.
- We've implemented a new messaging service.
- The runaway computer program was messaging non-stop.
- (obsolete) To bear as a message.
Synonyms
- (send a text message to): text
See also
- instant message
- instant messaging
- messenger
- mission
Anagrams
- megasse
French
Etymology
From Old French message, from Late Latin missaticum, from Latin mitto, mittere (“to send”), missum.
Pronunciation
- IPA(key): /me.sa?/, /m?.sa?/
Noun
message m (plural messages)
- message
- 1928, André Breton, Nadja
- Un journal du matin suffira toujours à me donner de mes nouvelles : X . . . ., 26 décembre. - L'opérateur chargé de la station de télégraphie sans fil située à l' Île du Sable, a capté un fragment de message qui aurait été lancé dimanche soir à telle heure par le . . . . Le message disait notamment : « Il y a quelque chose qui ne va pas » mais il n'indiquait pas la position de l'avion à ce moment, et, par suite de très mauvaises conditions atmosphériques et des interférences qui se produisaient, l'opérateur n'a pu comprendre aucune autre phrase, ni entrer de nouveau en communication. Le message était transmis sur une longueur d'onde de 625 mètres ; d'autre part, étant donné la force de réception, l'opérateur a cru pouvoir localiser l'avion dans un rayon de 80 kilomètres autour de l' Île du Sable.
- A morning paper will always be adequate to give me my news : X . . ., December 26 -- The radio operator on the Ile du Sable has received a fragment of a message sent Sunday evening at such and such an hour by the . . . . The message said, in particular : "There is something which is not working" but failed to indicate the position of the plane at this moment, and due to extremely bad atmospheric conditions and static, the operator was unable to understand any further sentence, nor to make communication again. The message was transmitted on a wave length of 625 meters ; moreover given the strength of the reception, the operator states he can localize the plane within a radius of 50 miles around the Ile du Sable.
- Un journal du matin suffira toujours à me donner de mes nouvelles : X . . . ., 26 décembre. - L'opérateur chargé de la station de télégraphie sans fil située à l' Île du Sable, a capté un fragment de message qui aurait été lancé dimanche soir à telle heure par le . . . . Le message disait notamment : « Il y a quelque chose qui ne va pas » mais il n'indiquait pas la position de l'avion à ce moment, et, par suite de très mauvaises conditions atmosphériques et des interférences qui se produisaient, l'opérateur n'a pu comprendre aucune autre phrase, ni entrer de nouveau en communication. Le message était transmis sur une longueur d'onde de 625 mètres ; d'autre part, étant donné la force de réception, l'opérateur a cru pouvoir localiser l'avion dans un rayon de 80 kilomètres autour de l' Île du Sable.
- 1928, André Breton, Nadja
Derived terms
- messager
- messagerie
Descendants
- Haitian Creole: mesaj
- ? Albanian: mesazh
- ? Azerbaijani: mesaj
- ? Moroccan Arabic: ?????? (mesaž)
- ? Romanian: mesaj
- ? Turkish: mesaj
Related terms
- mettre
Further reading
- “message” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Interlingua
Etymology
Old French message, see above.
Noun
message (plural messages)
- message
Derived terms
- messagero
- messageria
Norman
Noun
message m (plural messages)
- Alternative form of m'sage
Old French
Alternative forms
- mesage, messaige
Etymology
From Late Latin missaticum, from Classical Latin missum, the supine of mitt?
Noun
message m (oblique plural messages, nominative singular messages, nominative plural message)
- message (form of communication)
- messenger
Derived terms
- messagier
Related terms
- metre
Descendants
- Middle French: message
- French: message
- Haitian Creole: mesaj
- ? Albanian: mesazh
- ? Azerbaijani: mesaj
- ? Moroccan Arabic: ?????? (mesaž)
- ? Romanian: mesaj
- ? Turkish: mesaj
- Norman: m'sage, message
- French: message
- ? English: message
- Tok Pisin: mesej
- ? Gulf Arabic: ???? (m?sij, “short electronic message”)
- ? German: Message
- ? Japanese: ????? (mess?ji)
- ? Korean: ??? (mesiji)
- ? Malay: mesej
- ? Russian: ???????? (m??ss?dž)
- ? Galician: mensaxe
- ? Italian: messaggio
- ? Portuguese: mensagem
- ? Scots: message
- ? Spanish: mensaje
Scots
Etymology
Old French message, see above.
Noun
message (plural messages)
- message
- (in plural) purchases, shopping
- go the messages - do one's shopping
message From the web:
- what message does mrna carry
- what message of the president is prescribed by the constitution
- what message to write in a wedding card
- what message is this poster trying to convey
- what message is the intern expressing nonverbally
- what message is made about music
- what message was the designer of this hamburger ad
- what message does rna carry
you may also like
- release vs message
- notable vs presence
- pinch vs modicum
- yardstick vs touchstone
- disposition vs knack
- emotion vs rapture
- salacious vs sleazy
- injustice vs aspersion
- stretch vs duration
- result vs reaping
- wages vs reward
- accepted vs normal
- presence vs attitude
- tolling vs knell
- weight vs mastery
- bob vs jerk
- renovated vs altered
- service vs availability
- irregular vs unstable
- elusive vs equivocating