different between ravage vs trample
ravage
English
Etymology
From French ravage (“ravage, havoc, spoil”), from ravir (“to bear away suddenly”), from Latin rapere (“to snatch, seize”), akin to Ancient Greek ?????? (harpáz?, “to seize”)
Pronunciation
- IPA(key): /??æv?d?/
Verb
ravage (third-person singular simple present ravages, present participle ravaging, simple past and past participle ravaged)
- (transitive) To devastate or destroy something.
- (transitive) To pillage or sack something, to lay waste to something.
- (intransitive) To wreak destruction.
Related terms
- rapid
Translations
Noun
ravage (plural ravages)
- Grievous damage or havoc.
- Depredation or devastation
- the ravage of a lion; the ravages of fire or tempest; the ravages of an army, or of time
Translations
Further reading
- ravage in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- ravage in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Dutch
Etymology
Borrowed from Middle French ravage (“ravage, havoc, spoil”).
Pronunciation
- IPA(key): /?ra??va?.??/
- Hyphenation: ra?va?ge
- Rhymes: -a???
Noun
ravage f (plural ravages)
- havoc, damage
Anagrams
- gevaar
French
Etymology
From ravine (“rush of water”).
Pronunciation
- IPA(key): /?a.va?/
Noun
ravage m (plural ravages)
- singular of ravages
- (archaic) The act of laying waste.
Verb
ravage
- first-person singular present indicative of ravager
- third-person singular present indicative of ravager
- first-person singular present subjunctive of ravager
- third-person singular present subjunctive of ravager
- second-person singular imperative of ravager
Further reading
- “ravage” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- gavera
ravage From the web:
- what ravages of spirit
- what ravager eat in minecraft
- what's ravage mean
- what ravager eat
- what ravaged the indian population
- ravage what does that mean
- ravage what is the definition
trample
English
Etymology
From Middle English trample, from tramp +? -le (frequentative).
Attested in the original sense 'walk heavily' since early 14th century.
Pronunciation
- IPA(key): /?t?æmp?l/
- Rhymes: -æmp?l
Verb
trample (third-person singular simple present tramples, present participle trampling, simple past and past participle trampled)
- (transitive) To crush something by walking on it.
- to trample grass or flowers
- Neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet.
- (by extension) To treat someone harshly.
- (intransitive) To walk heavily and destructively.
- June 9, 1960, Charles Dickens, All the Year Round
- […] horses proud of the crimson and yellow shaving-brushes on their heads, and of the sharp tingling bells upon their harness that chime far along the glaring white road along which they trample […]
- June 9, 1960, Charles Dickens, All the Year Round
- (by extension) To cause emotional injury as if by trampling.
- (Can we find and add a quotation of Cowper to this entry?)
Translations
Noun
trample (plural tramples)
- A heavy stepping.
- 2015, Lucy Corne, Josephine Quintero, Lonely Planet Canary Islands
- Newly harvested grapes are poured into a vast vat for everyone to have a good trample upon […]
- 2015, Lucy Corne, Josephine Quintero, Lonely Planet Canary Islands
- The sound of heavy footsteps.
Translations
Anagrams
- Lampert, Templar, templar
German
Pronunciation
Verb
trample
- inflection of trampeln:
- first-person singular present
- singular imperative
- first/third-person singular subjunctive I
Hunsrik
Etymology
From Middle High German *trampen, itself borrowed from Middle Low German trampen, from Old Saxon *trampan, from Proto-West Germanic *trampan (“to step”).
Pronunciation
- IPA(key): /?trampl?/
Verb
trample
- to tread
- to trample
Further reading
- Online Hunsrik Dictionary
trample From the web:
you may also like
- ravage vs trample
- trample vs disregard
- trample vs violate
- trample vs destroy
- trample vs stepon
- stomping vs trample
- images vs footer
- layout vs footer
- trailer vs footer
- headers vs footer
- footer vs footnote
- riser vs shaft
- rifer vs riser
- riser vs risker
- miser vs riser
- priser vs riser
- periclean vs pericles
- periklis vs pericles
- perikles vs pericles
- dacent vs jacent