different between raisin vs muscatel
raisin
English
Etymology
From Middle English raysyn, borrowed from Anglo-Norman reysin (“grape, raisin”), from Vulgar Latin rac?mus, from Latin rac?mus. Cognate with Persian ??? (raz, “vine”). Doublet of raceme.
Pronunciation
- IPA(key): /??e?zn?/, /??e?z?n/
- (obsolete) IPA(key): /??i?z?n/
- Rhymes: -e?z?n
Noun
raisin (plural raisins)
- A dried grape.
Usage notes
In the USA, raisin refers to any kind of dried grape.In the UK, Australia and New Zealand, raisin is reserved for the dried large dark grape, with sultana meaning the dried large white grape, and currant meaning the dried small Black Corinth grape.
Derived terms
Descendants
- ? Japanese: ???? (r?zun)
Translations
Verb
raisin (third-person singular simple present raisins, present participle raisining, simple past and past participle raisined)
- (intransitive) Of grapes: to dry out; to become like raisins.
Anagrams
- Iranis, Sirian
French
Etymology
From Old French raisin, from Vulgar Latin *rac?mus, from Latin rac?mus. Doublet of racème, a borrowing.
Pronunciation
- IPA(key): /??.z??/
Noun
raisin m (plural raisins)
- grape
- a size of paper (having such a watermark)
- a bright red lipstick
Derived terms
Further reading
- “raisin” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Old French
Alternative forms
- resin, resyn, reysyn
- raisine, raysine, reisine (feminine)
Etymology
From Vulgar Latin rac?mus, from Latin rac?mus.
Pronunciation
- IPA(key): /rai??zin/
Noun
raisin m (oblique plural raisins, nominative singular raisins, nominative plural raisin)
- grape
- cluster or bunch of grapes
- raisin (dried fruit)
Descendants
- French: raisin
- Anglo-Norman: reysin
- ? Middle English: raysyn, raycin, reyson, reysyn, rasyn, rayson, resyn, reyseyn, raysing, racine, resonne, reysynge
- English: raisin
- ? Japanese: ???? (r?zun)
- Scots: raisin, reasin
- English: raisin
- ? Irish: rísín
- ? Welsh: rhesin
- ? Middle English: raysyn, raycin, reyson, reysyn, rasyn, rayson, resyn, reyseyn, raysing, racine, resonne, reysynge
- Picard Old French: roisin
- ? Middle Dutch: rosine
- Dutch: rozijn
- ? Middle High German: ros?n
- German: Rosine
- ? Middle Low German: ros?ne
- ? Danish: rosin
- ? Middle Dutch: rosine
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (raisin, supplement)
- raisin on the Anglo-Norman On-Line Hub
raisin From the web:
- what raising the minimum wage would do
- what raisins good for
- what raisins made of
- what raising the minimum wage does
- what raisins are best for baking
- what raising dion character are you
- what rising sign am i
- what raisins do for the body
muscatel
English
Alternative forms
- muscadel, muscadelle
Etymology
From Old French muscadel, from Old Occitan.
Noun
muscatel (countable and uncountable, plural muscatels)
- A muscat grape or raisin, especially one from southern Spain.
- A sweet wine made from these grapes.
Translations
See also
- Muscat, Masqat, Masqa? (????)
- Muscat and Oman
Anagrams
- calumets
muscatel From the web:
you may also like
- raisin vs muscatel
- muscat vs muscatel
- muscadelle vs muscatel
- muscatel vs wine
- muscatel vs grape
- manpanzee vs humanzee
- astricting vs adstricting
- terms vs astricting
- generalizing vs stereotyping
- terms vs generalizing
- pantagraphs vs pantographs
- currentconnection vs pentagraph
- parallelogram vs pentagraph
- survey vs pentagraph
- pantograph vs pentagraph
- terms vs drollist
- droplist vs drollist
- drollist vs drollest
- skillo vs skills
- skill vs skillo