different between punishment vs peine
punishment
English
Etymology
From Middle English punishement, punyschment, punyschement, ponyshemente, from Old French punissement, from punir (“to punish”), synchronically equivalent to punish +? -ment. Compare the English nouns punishing and punition.
Pronunciation
- IPA(key): /?p?n??m?nt/
- Hyphenation: pun?ish?ment
Noun
punishment (countable and uncountable, plural punishments)
- The act or process of punishing, imposing and/or applying a sanction.
- A penalty to punish wrongdoing, especially for crime.
- A suffering by pain or loss imposed as retribution
- (figuratively) Any treatment or experience so harsh it feels like being punished; rough handling
Synonyms
- castigation
- punition
- beating
Antonyms
- reward
Hyponyms
- retribution
- corporal punishment
- mirror punishment
Derived terms
- brute for punishment
Related terms
- punishable
- punisher
- punishing
- punitive
- impunity
Translations
See also
- telishment
Anagrams
- unshipment
punishment From the web:
- what punishment does romeo receive
- what punishments of god are not gifts
- what punishment is brian mitchell serving
- what punishments did slaves get
- what punishment did the astros get
- what punishment did adam receive
- what punishments are considered cruel and unusual
- what punishment was given to the serpent
peine
English
Etymology
From Old French peine,from Latin poena,from Ancient Greek ????? (poin?, “penalty, fine, bloodmoney”). Doublet of pain.
Noun
peine (countable and uncountable, plural peines)
- (law) Pain or punishment.
Usage notes
This is only used in common law legal contexts, as part of Law French, most often in the phrase peine forte et dure (“strong and hard pain”).
Derived terms
- peine forte et dure
Asturian
Noun
peine m (plural peines)
- Alternative form of peñe
French
Pronunciation
- IPA(key): /p?n/
- Rhymes: -?n
Etymology 1
From Old French peine, from Latin poena, from Ancient Greek ????? (poin?, “penalty, fine, bloodmoney”).
Noun
peine f (plural peines)
- pain
- effort, trouble
- sorrow
Derived terms
Etymology 2
From Latin paene (“almost”); compare Italian appena, Spanish apenas, Catalan a penes
Adverb
peine
- barely, hardly; used only in the phrase à peine
Further reading
- “peine” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- épine, épiné
Old French
Alternative forms
- paine
- painne
- poinne
Etymology
From Latin poena, from Ancient Greek ????? (poin?).
Noun
peine f (oblique plural peines, nominative singular peine, nominative plural peines)
- pain; suffering
Synonyms
- dolor
Descendants
- English: pain (borrowing)
- French: peine
Spanish
Etymology
From Old Spanish peyne, from Latin pecten, pectinem.
Pronunciation
- IPA(key): /?peine/, [?pei?.ne]
Noun
peine m (plural peines)
- comb
- Synonym: peinilla
Derived terms
- peinado
- peinar
- peine navaja
- peineta
- peinilla
Verb
peine
- Formal second-person singular (usted) imperative form of peinar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of peinar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of peinar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of peinar.
peine From the web:
- what peine mean in english
- what does peine mean
- peine what does mean
- what is peineili spray
- what does peine mean in spanish
- what does peineili do
- what is peine forte et dure
- what does peine mean in english
you may also like
- punishment vs peine
- acock vs amock
- defiantly vs acock
- turned vs acock
- cocked vs acock
- persistently vs henpeck
- nag vs henpeck
- terms vs unsisterly
- unsisterly vs sisterlike
- unsisterly vs unsisterliness
- befit vs unsisterly
- uranites vs uralites
- urbanites vs uranites
- terms vs grapeless
- grapeless vs graceless
- grape vs grapeless
- gravy vs gravyless
- affective vs affectionate
- terms vs aleger
- aleger vs alegar