different between protector vs warder
protector
English
Alternative forms
- protectour (obsolete)
Etymology
From Middle English protectour, from Anglo-Norman protectour, protector, from Latin pr?tector, from pr?teg? (“shield, protect”). Displaced native Old English ?es?ildend.
Pronunciation
- (US) enPR: pr?-t?k't?r, IPA(key): /p???t?kt?/
- (UK) IPA(key): /p???t?kt?/
- Rhymes: -?kt?(?)
- Hyphenation: pro?tec?tor
Noun
protector (plural protectors, feminine protectress or protectrix)
- Someone who protects or guards, by assignment or on their own initiative.
- 2005 January 3, Jon Huntsman Jr., quoted in “Highlights from Gov. Jon Huntsman Jr.'s inauguration speech”, Deseret News, 4 January 2005:
- I stand before you in the spirit of pure public service — not as a protector of the status quo, but as an agent of change.
- 2005 January 3, Jon Huntsman Jr., quoted in “Highlights from Gov. Jon Huntsman Jr.'s inauguration speech”, Deseret News, 4 January 2005:
- A device or mechanism which is designed to protect.
- One who prevents interference. (Can we add an example for this sense?)
- A state or other subject under international law, exercising a protectorate over another subject in international law.
- (Britain, historical) One having the care of the kingdom during the king's minority; a regent.
- (Roman Catholicism) A cardinal, from one of the more considerable Roman Catholic nations, who looks after the interests of his people at Rome; also, a cardinal who has the same relation to a college, religious order, etc.
Synonyms
- guard
- sentry
Related terms
Translations
Catalan
Etymology
From Latin pr?t?ctor.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /p?o.t?k?to/
- (Central) IPA(key): /p?u.t?k?to/
- (Valencian) IPA(key): /p?o.tek?to?/
Adjective
protector (feminine protectora, masculine plural protectors, feminine plural protectores)
- protective (serving to protect)
Noun
protector m (plural protectors, feminine protectora)
- protector (someone who protects or guards)
protector m (plural protectors)
- protector (a device or mechanism which is designed to protect)
Related terms
- protecció
- protegir
Further reading
- “protector” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “protector” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “protector” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “protector” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Etymology
From Latin pr?tector, from pr?teg? (“to shield, protect”).
Pronunciation
Noun
protector m (plural protectoren, diminutive protectortje n)
- A protector, guardian, regent etc.
- (rare) Title of certain orphanage governors
Synonyms
- behoeder m
- beschermer m
- beschermheer m
- protecteur m (close French cognate)
Derived terms
- lord-protector m
- protectorschap n
Related terms
- protectie
- protectoraat n
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /pro??te?k.tor/, [p?o??t?e?kt??r]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /pro?tek.tor/, [p???t??kt??r]
Noun
pr?t?ctor m (genitive pr?t?ct?ris); third declension
- protector (all senses)
- guardian; guard
Declension
Third-declension noun.
Descendants
References
- protector in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- protector in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- protector in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Portuguese
Noun
protector m (plural protectores, feminine protectora, feminine plural protectoras)
- Superseded spelling of protetor. (superseded in Brazil by the 1943 spelling reform and by the Orthographic Agreement of 1990 elsewhere. Still used in countries where the agreement hasn’t come into effect and as an alternative spelling in Portugal.)
Adjective
protector m (feminine singular protectora, masculine plural protectores, feminine plural protectoras, comparable)
- Superseded spelling of protetor. (superseded in Brazil by the 1943 spelling reform and by the Orthographic Agreement of 1990 elsewhere. Still used in countries where the agreement hasn’t come into effect and as an alternative spelling in Portugal.)
Spanish
Etymology
From Latin pr?t?ctor.
Pronunciation
- IPA(key): /p?ote??to?/, [p?o.t?e???t?o?]
Adjective
protector (feminine protectora or protectriz, masculine plural protectores, feminine plural protectoras or protectrices)
- protective
Derived terms
- ángel protector
- cinta adhesiva protectora
Noun
protector m (plural protectores, feminine protectora or protectriz, feminine plural protectoras or protectrices)
- protector (someone who protects or guards)
Noun
protector m (plural protectores)
- protector (a device or mechanism which is designed to protect)
Related terms
Further reading
- “protector” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
protector From the web:
- what protectorate
- what protector meaning
- what's protector in english
- protectorate what does it mean
- protector what is the definition
- protector what is the opposite
- what screen protector fits iphone 11
- what screen protector fits iphone xr
warder
English
Pronunciation
- Rhymes: -??(?)d?(?)
Noun
warder (plural warders)
- A guard, especially in a prison.
- 1593, Christopher Marlowe, Edward II, Act IV, Scene 1,[1]
- Kent. Mortimer, ’tis I.
- But hath thy portion wrought so happily?
- Younger Mortimer. It hath, my lord: the warders all asleep,
- I thank them, gave me leave to pass in peace.
- 1885, Richard Francis Burton (translator), The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 5, 368th Night, p. 26,[2]
- So the guards carried him to the jail, thinking to lay him by the heels there for the night; but, when the warders saw his beauty and loveliness, they could not find it in their hearts to imprison him: they made him sit with them without the walls; and, when food came to them, he ate with them what sufficed him.
- 1958, Chinua Achebe, Things Fall Apart, London: Heinemann, Chapter 24,
- Nobody else spoke, but they noticed the long stripes on Okonkwo’s back where the warder’s whip had cut into his flesh.
- 1593, Christopher Marlowe, Edward II, Act IV, Scene 1,[1]
- (archaic) A truncheon or staff carried by a king or commander, used to signal commands.
- 1595, Samuel Daniel, Civil Wars, in The Poetical Works of Mr. Samuel Daniel, Volume II, London: R. Gosling, 1718, Book I, stanza 62, p. 25,[3]
- When, lo! the king chang’d suddenly his Mind,
- Casts down his Warder to arrest them there;
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act I, Scene 3,[4]
- Stay, the king hath thrown his warder down.
- 1764, Horace Walpole, The Castle of Otranto, London: Tho. Lownds, Chapter 3, p. 91,[5]
- If thou dost not comply with these just demands, he defies thee to single combat to the last extremity. And so saying, the Herald cast down his warder.
- 1595, Samuel Daniel, Civil Wars, in The Poetical Works of Mr. Samuel Daniel, Volume II, London: R. Gosling, 1718, Book I, stanza 62, p. 25,[3]
Translations
Anagrams
- drawer, redraw, reward, warred
Old French
Verb
warder
- (Old Northern French, Anglo-Norman) Alternative form of guarder
Conjugation
This verb conjugates as a first-group verb ending in -er. The forms that would normally end in *-d, *-ds, *-dt are modified to t, z, t. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.
Picard
Etymology
From Old French warder.
Verb
warder
- to keep
Conjugation
warder From the web:
- warder meaning
- warder what does it mean
- what is warder in police
- what do wardens do
- what does warder mean in english
- what does warder
- what does warden mean
- what is warder
you may also like
- protector vs warder
- efficacy vs credit
- caprice vs turn
- straight vs smack
- disorderly vs chaotic
- hateful vs rotten
- controlled vs accurate
- addition vs leap
- unswerving vs unfailing
- gladsome vs heartening
- prodigal vs intemperate
- showy vs mammoth
- discern vs conclude
- gross vs terrible
- massiveness vs size
- racket vs cannonade
- domain vs sweep
- advantageous vs efficacious
- comestibles vs nutrition
- grumbler vs grouch