different between protector vs wall
protector
English
Alternative forms
- protectour (obsolete)
Etymology
From Middle English protectour, from Anglo-Norman protectour, protector, from Latin pr?tector, from pr?teg? (“shield, protect”). Displaced native Old English ?es?ildend.
Pronunciation
- (US) enPR: pr?-t?k't?r, IPA(key): /p???t?kt?/
- (UK) IPA(key): /p???t?kt?/
- Rhymes: -?kt?(?)
- Hyphenation: pro?tec?tor
Noun
protector (plural protectors, feminine protectress or protectrix)
- Someone who protects or guards, by assignment or on their own initiative.
- 2005 January 3, Jon Huntsman Jr., quoted in “Highlights from Gov. Jon Huntsman Jr.'s inauguration speech”, Deseret News, 4 January 2005:
- I stand before you in the spirit of pure public service — not as a protector of the status quo, but as an agent of change.
- 2005 January 3, Jon Huntsman Jr., quoted in “Highlights from Gov. Jon Huntsman Jr.'s inauguration speech”, Deseret News, 4 January 2005:
- A device or mechanism which is designed to protect.
- One who prevents interference. (Can we add an example for this sense?)
- A state or other subject under international law, exercising a protectorate over another subject in international law.
- (Britain, historical) One having the care of the kingdom during the king's minority; a regent.
- (Roman Catholicism) A cardinal, from one of the more considerable Roman Catholic nations, who looks after the interests of his people at Rome; also, a cardinal who has the same relation to a college, religious order, etc.
Synonyms
- guard
- sentry
Related terms
Translations
Catalan
Etymology
From Latin pr?t?ctor.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /p?o.t?k?to/
- (Central) IPA(key): /p?u.t?k?to/
- (Valencian) IPA(key): /p?o.tek?to?/
Adjective
protector (feminine protectora, masculine plural protectors, feminine plural protectores)
- protective (serving to protect)
Noun
protector m (plural protectors, feminine protectora)
- protector (someone who protects or guards)
protector m (plural protectors)
- protector (a device or mechanism which is designed to protect)
Related terms
- protecció
- protegir
Further reading
- “protector” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “protector” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “protector” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “protector” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Etymology
From Latin pr?tector, from pr?teg? (“to shield, protect”).
Pronunciation
Noun
protector m (plural protectoren, diminutive protectortje n)
- A protector, guardian, regent etc.
- (rare) Title of certain orphanage governors
Synonyms
- behoeder m
- beschermer m
- beschermheer m
- protecteur m (close French cognate)
Derived terms
- lord-protector m
- protectorschap n
Related terms
- protectie
- protectoraat n
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /pro??te?k.tor/, [p?o??t?e?kt??r]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /pro?tek.tor/, [p???t??kt??r]
Noun
pr?t?ctor m (genitive pr?t?ct?ris); third declension
- protector (all senses)
- guardian; guard
Declension
Third-declension noun.
Descendants
References
- protector in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- protector in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- protector in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Portuguese
Noun
protector m (plural protectores, feminine protectora, feminine plural protectoras)
- Superseded spelling of protetor. (superseded in Brazil by the 1943 spelling reform and by the Orthographic Agreement of 1990 elsewhere. Still used in countries where the agreement hasn’t come into effect and as an alternative spelling in Portugal.)
Adjective
protector m (feminine singular protectora, masculine plural protectores, feminine plural protectoras, comparable)
- Superseded spelling of protetor. (superseded in Brazil by the 1943 spelling reform and by the Orthographic Agreement of 1990 elsewhere. Still used in countries where the agreement hasn’t come into effect and as an alternative spelling in Portugal.)
Spanish
Etymology
From Latin pr?t?ctor.
Pronunciation
- IPA(key): /p?ote??to?/, [p?o.t?e???t?o?]
Adjective
protector (feminine protectora or protectriz, masculine plural protectores, feminine plural protectoras or protectrices)
- protective
Derived terms
- ángel protector
- cinta adhesiva protectora
Noun
protector m (plural protectores, feminine protectora or protectriz, feminine plural protectoras or protectrices)
- protector (someone who protects or guards)
Noun
protector m (plural protectores)
- protector (a device or mechanism which is designed to protect)
Related terms
Further reading
- “protector” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
protector From the web:
- what protectorate
- what protector meaning
- what's protector in english
- protectorate what does it mean
- protector what is the definition
- protector what is the opposite
- what screen protector fits iphone 11
- what screen protector fits iphone xr
wall
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /w??l/
- (General American) IPA(key): /w?l/
- (cot–caught merger) IPA(key): /w?l/
- Rhymes: -??l
Etymology 1
From Middle English wall, from Old English weall (“wall, dike, earthwork, rampart, dam, rocky shore, cliff”), from Proto-Germanic *wallaz, *wall? (“wall, rampart, entrenchment”), from Latin vallum (“wall, rampart, entrenchment, palisade”), from Proto-Indo-European *wel- (“to turn, wind, roll”). Perhaps conflated with waw (“a wall within a house or dwelling, a room partition”), from Middle English wawe, from Old English w?g, w?h (“an interior wall, divider”), see waw. Cognate with North Frisian wal (“wall”), Saterland Frisian Waal (“wall, rampart, mound”), Dutch wal (“wall, rampart, embankment”), German Wall (“rampart, mound, embankment”), Swedish vall (“mound, wall, bank”). More at wallow, walk.
Noun
wall (plural walls)
- A rampart of earth, stones etc. built up for defensive purposes.
- A structure built for defense surrounding a city, castle etc.
- Each of the substantial structures acting either as the exterior of or divisions within a structure.
- A point of desperation.
- A point of defeat or extinction.
- An impediment to free movement.
- A type of butterfly (Lasiommata megera).
- (often in combination) A barrier.
- A barrier to vision.
- Something with the apparent solidity and dimensions of a building wall.
- (anatomy, zoology, botany) A divisive or containing structure in an organ or cavity.
- (auction) A fictional bidder used to increase the price at an auction.
- Synonym: chandelier
- (US, slang, medicine) A doctor who tries to admit as few patients as possible.
- Antonym: sieve
- (soccer) A line of defenders set up between an opposing free-kick taker and the goal.
- (Internet) A personal notice board listing messages of interest to a particular user.
Synonyms
- (rampart): rampart
- (fictional bidder at an auction): chandelier
- (personal notice board): profile
Meronyms
- (rampart): terreplein (level walkway); parapet, crenellation (minor secondary wall protecting the terreplein); banquette (area elevated above the terreplein for use by defenders)
Translations
Verb
wall (third-person singular simple present walls, present participle walling, simple past and past participle walled)
- To enclose with, or as if with, a wall or walls.
- He walled the study with books.
Derived terms
- wall in
- wall off
- wall up
Translations
Derived terms
Etymology 2
From Middle English wallen, from Old English weallan (“to bubble, boil”), from Proto-Germanic *wall?n?, *well?n? (“to fount, stream, boil”), from Proto-Indo-European *wel?n-, *wel?m- (“wave”). Cognate with Middle Dutch wallen (“to boil, bubble”), Dutch wellen (“to weld”), German wellen (“to wave, warp”), Danish vælde (“to overwhelm”), Swedish välla (“to gush, weld”). See also well.
Verb
wall (third-person singular simple present walls, present participle walling, simple past and past participle walled)
- To boil.
- To well, as water; spring.
Related terms
- well
- overwhelm
Etymology 3
From Middle English walle, from Old English *wealla, *weall (“spring”), from Proto-Germanic *wallô, *wallaz (“well, spring”). See above. Cognate with Old Frisian walla (“spring”), Old English wiell (“well”).
Noun
wall (plural walls)
- (chiefly dialectal) A spring of water.
Etymology 4
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
wall (plural walls)
- (nautical) A kind of knot often used at the end of a rope; a wall knot or wale.
Verb
wall (third-person singular simple present walls, present participle walling, simple past and past participle walled)
- (transitive, nautical) To make a wall knot on the end of (a rope).
Etymology 5
Interjection
wall
- (US) Pronunciation spelling of well.
- 1858, The New Priest in Conception Bay by Robert Lowell [2]
- Wall, they spoke up, 'n' says to her, s'd they, "Why, look a-here, aunty, Wus't his skin, 't was rock?" so s's she, "I guess not." (Well, they spoke up and says to her, said they, "Why look a-here, aunty, was it his skin that was rock [referring to the Apostle Peter]?" So says she, "I guess not.")
- 1988, Herbert M. Sutherland, Tall Tales of the Devil's Apron, The Overmountain Press ?ISBN, page 97
- Wall, be that as it may, ol' Hosshead was a purty good citizen in his day, an' he shore did make Juneybell toe the mark.
- 1858, The New Priest in Conception Bay by Robert Lowell [2]
Anagrams
- lawl
German
Pronunciation
- Rhymes: -al
Verb
wall
- singular imperative of wallen
- (colloquial) first-person singular present of wallen
Middle English
Noun
wall
- Alternative form of wale (“selection, preference”)
Adjective
wall
- Alternative form of wale
Scots
Pronunciation
- IPA(key): /w?l/, /wal/
Noun
wall (plural walls)
- A well. (clarification of this definition is needed)
wall From the web:
- what wallets support dogecoin
- what wallpaper
- what wallet supports safemoon
- what wall should be the accent wall
- what wallet supports cardano
- what wall colors are in for 2021
- what wallets support xrp
- what wallpaper should i use
you may also like
- protector vs wall
- unsociable vs unaccommodating
- concentrated vs impenetrable
- knack vs point
- risque vs immodest
- massive vs dense
- suburbs vs edge
- tenderhearted vs humane
- coterie vs league
- condition vs concern
- unpleasant vs inappropriate
- excite vs persuade
- fuse vs fade
- fillip vs toss
- object vs enticement
- charity vs mercifulness
- assortment vs crowd
- conscientious vs accurate
- commitment vs warranty
- viewing vs heed