different between promise vs halsen
promise
English
Alternative forms
- promyse (obsolete)
Etymology
From Middle English promis, promisse, borrowed from Old French promesse, from Medieval Latin pr?missa, Latin pr?missum (“a promise”), feminine and neuter of promissus, past participle of pr?mitt? (“I send or put forth, let go forward, say beforehand, promise”), from pro (“forth”) + mittere (“to send”); see mission. Compare admit, commit, permit, etc. Displaced native Old English ?eh?tan (“to promise”) and ?eh?t (“a promise”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?p??m?s/
- (General American) IPA(key): /?p??m?s/
- Hyphenation: prom?ise
Noun
promise (countable and uncountable, plural promises)
- (countable) an oath or affirmation; a vow
- (countable) A transaction between two persons whereby the first person undertakes in the future to render some service or gift to the second person or devotes something valuable now and here to his use.
- 1668 July 3rd, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Hou?toun” in The Deci?ions of the Lords of Council & Se??ion I (Edinburgh, 1683), pages 547–548
- He pur?ued Andrew Hou?toun upon his promi?e, to give him the like Sallary for the next year, and in ab?ence obtained him to be holden as confe?t and Decerned.
- 1668 July 3rd, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Hou?toun” in The Deci?ions of the Lords of Council & Se??ion I (Edinburgh, 1683), pages 547–548
- (uncountable) Reason to expect improvement or success; potential.
- My native country was full of youthful promise.
- (countable, computing, programming) A placeholder object representing the eventual result of an asynchronous operation.
- Synonyms: delay, deferred, (imprecise) future
- (countable, obsolete) bestowal or fulfillment of what is promised
- He […] commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father.
Translations
Verb
promise (third-person singular simple present promises, present participle promising, simple past and past participle promised)
- (transitive, intransitive) To commit to (some action or outcome), or to assure (a person) of such commitment; to make an oath or vow.
- (intransitive) To give grounds for expectation, especially of something good.
Usage notes
- This is a catenative verb that takes the to infinitive. See Appendix:English catenative verbs
Synonyms
- halsen
Related terms
Translations
See also
- election promise
Further reading
- promise in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- promise in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- Promise on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- imposer, porimes, semipro
French
Verb
promise
- feminine singular of the past participle of promettre
Anagrams
- imposer
Italian
Verb
promise
- third-person singular past historic of promettere
Anagrams
- espormi, esprimo, impreso
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [pro?mise]
Adjective
promise
- feminine plural of promis
- neuter plural of promis
Verb
promise
- third-person singular simple perfect indicative of promite
promise From the web:
- what promise was fulfilled in the summer of 1969
- what promises did hitler make
- what promise did sans make
- what promise did the generation of miracles make
- what promises did stalin make
- what promises are renewed at easter mass
- what promised neverland character are you
- why was 1969 called the summer of love
halsen
English
Alternative forms
- halson, halzen, hazon
Etymology
From halse (“to salute, beseech”) +? -en. Related to Middle High German heilsen (“to predict”). More at halse.
Verb
halsen (third-person singular simple present halsens, present participle halsening, simple past and past participle halsened)
- (transitive) To predict; promise.
- (intransitive) To promise; bode; bid (fair or ill).
Derived terms
- halseny
Anagrams
- Hanels, Hansel, Lehans, Leshan, hansel, lanseh
Danish
Noun
halsen c
- definite singular of hals
German
Pronunciation
- IPA(key): /?halzn?/
Verb
halsen (weak, third-person singular present halst, past tense halste, past participle gehalst, auxiliary haben)
- (nautical) to jib (shift or swing round, as a sail, boom, yard, etc.)
Conjugation
Middle English
Etymology 1
hals (“neck”) +? -en
Verb
halsen (simple past halsed or hawsid)
- to embrace, caress
Alternative forms
- hals, halse, hallesyn
Descendants
- English: halse
- Scots: hause
References
- “halsen, v.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
From Old English h?lsian and healsian, from Proto-Germanic *hailis?n? (“to greet; to beseech”).
Verb
halsen (simple past halsed or halyst, past participle halsed or ihalset)
- to beseech
Alternative forms
- hals, halse, halsien, halsi, halsi?e, halsow
Derived terms
- halsnen
Descendants
- English: halse
- Scots: hals, halse
References
- “halsen, v.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
Verb
halsen
- Alternative form of halsnen
Norwegian Bokmål
Noun
halsen m
- definite singular of hals
Norwegian Nynorsk
Noun
halsen m
- definite singular of hals
Swedish
Noun
halsen
- definite singular of hals
halsen From the web:
you may also like
- promise vs halsen
- predict vs halsen
- function vs pseudanthium
- inflorescence vs pseudanthium
- pseudanthium vs flower
- capitula vs flower
- terms vs capitula
- capitula vs capitular
- capitule vs capitula
- thermosets vs thermoses
- thermojets vs thermosets
- electrophores vs electrophorus
- electrophores vs electrophones
- presuppositional vs presuppositionally
- presupposition vs presuppositional
- cupola vs oculus
- eye vs oculus
- window vs oculus
- ovule vs locule
- locule vs vocule