different between promise vs arrangement
promise
English
Alternative forms
- promyse (obsolete)
Etymology
From Middle English promis, promisse, borrowed from Old French promesse, from Medieval Latin pr?missa, Latin pr?missum (“a promise”), feminine and neuter of promissus, past participle of pr?mitt? (“I send or put forth, let go forward, say beforehand, promise”), from pro (“forth”) + mittere (“to send”); see mission. Compare admit, commit, permit, etc. Displaced native Old English ?eh?tan (“to promise”) and ?eh?t (“a promise”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?p??m?s/
- (General American) IPA(key): /?p??m?s/
- Hyphenation: prom?ise
Noun
promise (countable and uncountable, plural promises)
- (countable) an oath or affirmation; a vow
- (countable) A transaction between two persons whereby the first person undertakes in the future to render some service or gift to the second person or devotes something valuable now and here to his use.
- 1668 July 3rd, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Hou?toun” in The Deci?ions of the Lords of Council & Se??ion I (Edinburgh, 1683), pages 547–548
- He pur?ued Andrew Hou?toun upon his promi?e, to give him the like Sallary for the next year, and in ab?ence obtained him to be holden as confe?t and Decerned.
- 1668 July 3rd, James Dalrymple, “Thomas Rue contra Andrew Hou?toun” in The Deci?ions of the Lords of Council & Se??ion I (Edinburgh, 1683), pages 547–548
- (uncountable) Reason to expect improvement or success; potential.
- My native country was full of youthful promise.
- (countable, computing, programming) A placeholder object representing the eventual result of an asynchronous operation.
- Synonyms: delay, deferred, (imprecise) future
- (countable, obsolete) bestowal or fulfillment of what is promised
- He […] commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father.
Translations
Verb
promise (third-person singular simple present promises, present participle promising, simple past and past participle promised)
- (transitive, intransitive) To commit to (some action or outcome), or to assure (a person) of such commitment; to make an oath or vow.
- (intransitive) To give grounds for expectation, especially of something good.
Usage notes
- This is a catenative verb that takes the to infinitive. See Appendix:English catenative verbs
Synonyms
- halsen
Related terms
Translations
See also
- election promise
Further reading
- promise in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- promise in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- Promise on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- imposer, porimes, semipro
French
Verb
promise
- feminine singular of the past participle of promettre
Anagrams
- imposer
Italian
Verb
promise
- third-person singular past historic of promettere
Anagrams
- espormi, esprimo, impreso
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [pro?mise]
Adjective
promise
- feminine plural of promis
- neuter plural of promis
Verb
promise
- third-person singular simple perfect indicative of promite
promise From the web:
- what promise was fulfilled in the summer of 1969
- what promises did hitler make
- what promise did sans make
- what promise did the generation of miracles make
- what promises did stalin make
- what promises are renewed at easter mass
- what promised neverland character are you
- why was 1969 called the summer of love
arrangement
English
Etymology
From French arrangement.
Morphologically arrange +? -ment
Pronunciation
- IPA(key): /???e?nd??m?nt/
- Hyphenation: ar?range?ment
Noun
arrangement (countable and uncountable, plural arrangements)
- The act of arranging.
- The manner of being arranged.
- A collection of things that have been arranged.
- A particular way in which items are organized.
- (in the plural) Preparations for some undertaking.
- An agreement.
- (music) An adaptation of a piece of music for other instruments, or in another style.
Synonyms
- (particular way in which items are organized): configuration, constitution; see also Thesaurus:composition
Derived terms
- wheel arrangement
Related terms
- arrange
Translations
Danish
Etymology
Borrowed from French arrangement, derived from the verb arranger, hence Danish arrangere.
Pronunciation
- IPA(key): [??????m??]
Noun
arrangement n (singular definite arrangementet, plural indefinite arrangementer)
- arrangement
- event, party
Declension
Further reading
- “arrangement” in Den Danske Ordbog
- “arrangement” in Ordbog over det danske Sprog
Dutch
Etymology
Borrowed from French arrangement.
Pronunciation
- IPA(key): /??.r?n.???m?nt/
- Hyphenation: ar?ran?ge?ment
- Rhymes: -?nt
Noun
arrangement n (plural arrangementen, diminutive arrangementje n)
- (music) A musical arrangement.
- A package deal, especially in relation to recreative services.
Related terms
- arrangeren
French
Etymology
arranger +? -ment
Pronunciation
- IPA(key): /a.????.m??/
Noun
arrangement m (plural arrangements)
- arrangement
Norwegian Bokmål
Etymology
From French arrangement
Noun
arrangement n (definite singular arrangementet, indefinite plural arrangement or arrangementer, definite plural arrangementa or arrangementene)
- arrangement, event
Related terms
- arrangere
References
- “arrangement” in The Bokmål Dictionary.
- “arrangement” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Norwegian Nynorsk
Etymology
From French arrangement
Noun
arrangement n (definite singular arrangementet, indefinite plural arrangement, definite plural arrangementa)
- arrangement, event
Related terms
- arrangere
References
- “arrangement” in The Nynorsk Dictionary.
arrangement From the web:
- what arrangement means
- what arrangement is made regarding supplies
- what arrangement of electrons would be nonpolar
- what arrangement is e coli
- what arrangement was king george talking about
- what arrangements are made concerning lydia
- what arrangement of cardiac muscle fibers
- what arrangements are made regarding the passengers
you may also like
- promise vs arrangement
- uncontrollable vs riotous
- disrespect vs impertinence
- clamour vs below
- hobbled vs halting
- rule vs importance
- fragility vs unsoundness
- scratch vs detraction
- impolite vs bumptious
- personify vs realise
- flimsy vs wanting
- burly vs strapping
- grumble vs bewail
- heinous vs flagrant
- glassful vs tumblerful
- prominence vs curve
- conditional vs hedging
- communications vs traffic
- reasonable vs likely
- node vs bow