different between portal vs vendor
portal
English
Etymology
From Medieval Latin port?le, from porta.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?p??t?l/
- (US) IPA(key): /?p???t?l/, [?p???????]
- Rhymes: -??(?)t?l
Noun
portal (plural portals)
- An entrance, entry point, or means of entry.
- (Internet) A website or page that acts as an entrance to other websites or pages on the Internet.
- The new medical portal has dozens of topical categories containing links to hundreds of sites.
- (anatomy) A short vein that carries blood into the liver.
- (science fiction and fantasy) A magical or technological doorway leading to another location, period in time or dimension.
- (architecture) A lesser gate, where there are two of different dimensions.
- (architecture) Formerly, a small square corner in a room separated from the rest of an apartment by wainscoting, forming a short passage to another apartment.
- A grandiose and often lavish entrance.
- (bridge-building) The space, at one end, between opposite trusses when these are terminated by inclined braces.
- A prayer book or breviary; a portass.
Hyponyms
- (elevated corridor permitting access to a plane from an airport): See jet bridge
Derived terms
- portal rendering
Translations
Adjective
portal (not comparable)
- (anatomy) Of or relating to a porta, especially the porta of the liver.
- the portal vein
Derived terms
- biportal
- nonportal
- portal triad
- portal vein
- uniportal
See also
- porthole
- porch
Further reading
- Portals on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Anagrams
- patrol, pratol
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Valencian) IPA(key): /po??tal/
- (Central) IPA(key): /pur?tal/
Adjective
portal (masculine and feminine plural portals)
- portal
Noun
portal m (plural portals)
- portal
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese portal (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Medieval Latin portalis, from Latin porta (“gate”).
Pronunciation
- IPA(key): /po??tal/
Noun
portal m (plural portais)
- portal
- 1395, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 555:
- seendo o Conçello da dicta vila da Crunna ajuntado por pregon en o portal da iglesia de Santiago da dicta vila. segundo que an de huso et de costume
- being the Council of the aforementioned town of A Coruña reunited by announcement at the portal of the church of Saint James of the mentioned town, as they have as customary usage
- seendo o Conçello da dicta vila da Crunna ajuntado por pregon en o portal da iglesia de Santiago da dicta vila. segundo que an de huso et de costume
- Synonym: pórtico
- 1395, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 555:
- porch, portico
- 1390, M. L. Méndez Fernández (ed.), Contribución ó estudio dun libro das Tenzas da Catedral de Santiago. Edición crítica e estudio dos folios 1 a 27. , Universidade de Santiago de Compostela, page 64:
- que façades ?na dita cassa dous portaes cõ súas portas et alpénderes contra a rrúa do Çiqueello
- you must build at that house two porches, with their doors and their roofs, on the Sequelo street
- que façades ?na dita cassa dous portaes cõ súas portas et alpénderes contra a rrúa do Çiqueello
- 1434, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 609:
- Manda o conçello et os alcalldes, regidores et procuradores desta villa da crunna de parte de noso sennor el Rey et do dito conçello da dita villa et porque asi he ordenança antiga que nehunus çapateiros et outras quasquer personas que non sejan çapateiros et vezinnos et moradores da dita villa et en ela non pagan talla con os outros çapateiros vezjnnos da dita villa que non son confrades dos çapateiros asi como os çapateiros de portal, que non vsen dos ditos ofiçios de çapateria nen vendan çapatos nen botas nen outro calçado de coiro en publico nen ascondido nen los ponnan en tendas nen portaes nen anden a vender por la dita villa et pescaria dela Et desde Palavea et media legoa da villa enderredor a villa saluo se os venderen a engros aos ditos çapateiros que viuen et moran na dita villa ou eles os consentiren vender en seus portaes.
- the council and mayors, councilmen and agents of this town of A Coruña, on behalf of our lord the King and of this town council, and because so it is an old ordinance; that no shoemaker or whichever other person who is not a shoemaker and neighbour and dweller of the said town and in it they did not pay contributions with the other shoemakers neighbours of the said town and which are not a brother of the guild of the shoemakers, as well as the shoemakers who work at their porches; that they should not use of this office of shoemaking nor should they sell shoes nor boots nor any other leather footwear, nor publicly, nor in hiding, nor should they put them in shops nor porches nor should they go selling them around this town and its fishery [outskirts neighbourhood], nor from Palavea and half a league around this town, except if they sell them in bulk to the said shoemakers that live and dwell in the said town or if they let them sell at their porches
- Manda o conçello et os alcalldes, regidores et procuradores desta villa da crunna de parte de noso sennor el Rey et do dito conçello da dita villa et porque asi he ordenança antiga que nehunus çapateiros et outras quasquer personas que non sejan çapateiros et vezinnos et moradores da dita villa et en ela non pagan talla con os outros çapateiros vezjnnos da dita villa que non son confrades dos çapateiros asi como os çapateiros de portal, que non vsen dos ditos ofiçios de çapateria nen vendan çapatos nen botas nen outro calçado de coiro en publico nen ascondido nen los ponnan en tendas nen portaes nen anden a vender por la dita villa et pescaria dela Et desde Palavea et media legoa da villa enderredor a villa saluo se os venderen a engros aos ditos çapateiros que viuen et moran na dita villa ou eles os consentiren vender en seus portaes.
- Synonyms: alpendre, soportal
- 1390, M. L. Méndez Fernández (ed.), Contribución ó estudio dun libro das Tenzas da Catedral de Santiago. Edición crítica e estudio dos folios 1 a 27. , Universidade de Santiago de Compostela, page 64:
- gate
- Synonym: cancela
- hall
Derived terms
- Portal
- soportal
References
- “portal” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “portal” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “portal” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “portal” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “portal” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Indonesian
Etymology
From Dutch portaal, from Middle French portal, from Old French portal, from Latin porta. Doublet of porta.
Pronunciation
- IPA(key): [?p?r.tal]
- Hyphenation: por?tal
Noun
portal (first-person possessive portalku, second-person possessive portalmu, third-person possessive portalnya)
- portal
- gate.
- entry point.
- (colloquial) barrier at entry point.
- (colloquial) website as an entrance to other websites or pages on the Internet.
- (colloquial) marketplace.
Further reading
- “portal” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Middle French
Alternative forms
- portail
- portaul
Etymology
Old French portal.
Noun
portal m (plural portaulx)
- gate (doorlike structure usually outside of a building or property)
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (portal)
Occitan
Alternative forms
- portau (Gascon, Provençal, Limousin, Auvernhat, Vivaro-Alpine)
Pronunciation
- IPA(key): /pu??tal/
Noun
portal m (plural portals)
- (Languedoc) portal
Old French
Alternative forms
- portail
Etymology
porte +? -al.
Noun
portal m (oblique plural portaus or portax or portals, nominative singular portaus or portax or portals, nominative plural portal)
- gate (doorlike structure usually outside of a building or property)
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (portal)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /?p?r.tal/
Noun
portal m inan
- (architecture) portal
- (computing) portal
Declension
Portuguese
Etymology
From porta +? -al
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /pu??ta?/
- (Brazil) IPA(key): /po??taw/
- Hyphenation: por?tal
Noun
portal m (plural portais)
- (architecture) portal, doorway, gateway
Related terms
- porta
Romanian
Etymology
From German Portal.
Pronunciation
- IPA(key): /por?tal/
Noun
portal n (plural portaluri)
- (architecture) portal, doorway, gateway
Declension
Related terms
- arcad?
Serbo-Croatian
Etymology
From German Portal, from Latin porta.
Pronunciation
- IPA(key): /p?rta?l/
Noun
pòrt?l m (Cyrillic spelling ????????)
- (architecture) portal
Declension
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /po??tal/, [po??t?al]
- Rhymes: -al
- Hyphenation: por?tal
Etymology 1
From puerta.
Noun
portal m (plural portales)
- (architecture) portal; porch
- (Internet) portal
Related terms
- portón
- puerta
See also
- Portales
Etymology 2
From vena porta.
Adjective
portal (plural portales)
- (anatomy) portal
Further reading
- “portal” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
portal From the web:
- what portals are in minecraft
- what portal means
- what portals work with skylanders imaginators
- what portals can i make in minecraft
- what portals can u make in minecraft
- what portal is open
- what port takes you to draenor
- what portal takes you to kalimdor
vendor
English
Alternative forms
- vender
Etymology
Borrowed from Anglo-Norman vendor (Old French vendeor), from Latin venditor (“seller”), from vendere (“to sell, cry up for sale, praise”), contraction of venundare, venumdare, also, as originally, two words venum dare (“to sell”), from venum (“sale, price”) + dare (“to give”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?v?n.d?/
- (General American) IPA(key): /?v?n.d?/
- Rhymes: -?nd?(?)
- Homophone: Venda (in non-rhotic accents)
Noun
vendor (plural vendors)
- A person or a company that vends or sells.
- A vending machine.
- 2015, Jennifer Ott, Rays of Civilization (page 64)
- She left her duties guarding the cola vendor and brushed past Earl to the aisle with the creamed corn.
- 2015, Jennifer Ott, Rays of Civilization (page 64)
Synonyms
- merchant
- seller
Related terms
- vend
- vending machine
- vendor bid
- vendue
Translations
Verb
vendor (third-person singular simple present vendors, present participle vendoring, simple past and past participle vendored)
- (transitive, software engineering) To bundle third-party dependencies with the source code for one's own program.
- I distributed my application with a vendored copy of Perl so that it wouldn't use the system copies of Perl where it is installed.
- (transitive, software engineering) As the software vendor, to bundle one's own, possibly modified version of dependencies with a standard program.
- Strawberry Perl contains vendored copies of some CPAN modules, designed to allow them to run on Windows.
Anagrams
- Verdon, droven
Latin
Verb
v?ndor
- first-person singular present passive indicative of v?nd?
vendor From the web:
- what vendors are dropping high
- what vendors are leaving hsn
- what vendors accept bitcoin
- what vendors accept venmo
- what vendors are needed for a wedding
- what vendors accept paypal
- what vendors use afterpay
- what vendors report to dun and bradstreet
you may also like
- portal vs vendor
- pictures vs vendor
- cms vs vendor
- production vs vendor
- extranet vs vendor
- intranet vs vendor
- include vs vendor
- pixel vs vendor
- theme vs vendor
- content vs vendor
- manager vs vendor
- site vs vendor
- test vs vendor
- resources vs vendor
- system vs vendor
- category vs vendor
- web vs vendor
- website vs vendor
- product vs vendor
- profile vs vendor